Olvassa el a parton - McEwen és scatter - 1. oldal
Ezért egy kis szalonban evettek egy kis erkély előtt az angol csatornára néző erkély kissé nyitott üvegajtói előtt, és a Chisil Beach köpködésének végtelen kavicsán. Két apró fiú a füstszekrényben szolgált a kocsiból a folyosón, és a "lakosztályok az újszülöttek" viaszos tölgyfa padlója csöndesen csattant a lábuk alatt. A büszke újonc házaspár úgy érezte magát, mint védő, és szorosan figyelte, vajon létezik-e szatirikus dolog a gesztusokban vagy kifejezésekben. Nem fogott volna fel. De ezek a srácok a szomszéd faluból a saját üzletükbe kerültek, tiszteletteljesen, határozott arcukkal hajtották hátat; a szokásuk határozatlan volt, és amikor az ételeket a kandírozott vászonszövetbe helyezték, kezük remegett. Maguk is elkoptak.
Nem volt ez a legjobb időszak az angol konyha történelmében, de nem zavarja senki, kivéve a külföldi vendégeket. Az étkezés, mint rendesen, egy cukrozott cseresznyével díszített dinnye szeletével kezdődött. A gyertyákkal fűtött ezüst lemezeken a folyosón várták a hosszú, pirított bundák darabjait sűrűbb mártással, főtt zöldségekkel és kék árnyalatú burgonyával. Franciaországból származó bor, de anélkül, hogy feltűnt volna egy olyan matricán lévő terület, amely egy magányos, gyors lenyomatot mutatott. Edward nem akart pirosat rendelni.
Nem érdekel, hogy várjon tea pincérek, Edward és Florence fordult szék és nézte a széles mohos gyep, vastag virágzó bokrok és fák mögött egy meredek lejtőn, az út leereszkedik a partra. Látták az első sáros származású lépések által határolt területen, a növények valószínűtlen értékek, mint egy óriás rebarbara és káposzta, duzzadt szárak két méter, hajlítás súlya alatt a sötét, sűrű erek a levelek. Pearl kerti növényzet fel, érzéki és trópusi annak dús, különösen fényes szórt fényben szürke, egy könnyű köd a tenger felől. A tenger puha mennydörgéssel feldübörgött a tengerparton, és a kavicsokon sziszegve felrohant. Volt egy terve: vacsora után pereobutsya Viharos cipő, séta a nyárson a tenger és a lagúna, más néven a flotta, és ha nem dopyut bort ide, hogy egy üveg van, és iszik a távon az üveget, mint a lovagok az autópálya .
Firenze aggodalmai komolyabbak voltak, és az Oxfordi úton néha fel akart menni, és kifejezte bátorságát. De az a tény, hogy aggódott, feloldhatatlan volt, és önmagára alig lehetett megfogalmazni. Ha az első éjszaka előtt ideges volt, akkor az állati félelem, a tehetetlen undorodása volt, olyan biztos, mint egy tengeri betegség. Mindezek hónapos örömteli felkészülés az esküvő az ő többnyire tudta figyelmen kívül hagyni az egyetlen felhő, mely beárnyékolja a boldogságot, de amikor gondolatai visszatértek a közeli ölelés - elkerülte más néven - született hasi görcsök, hányinger feltűrt torkán. A mai korszerű könyvtár ifjú - a maga vidám hang, felkiáltójelek és számozott illusztrációk - ő találkozott a szavakat és kifejezéseket, amelyek miatt szinte hányni próbálkozások „nyálkahártya”, baljós, meztelen „a makkon.” Más kifejezések megbántotta intelligencia - különösen a „belépés”, „mielőtt belép bele”, vagy: „Most, amikor végre sikerült”, vagy a „boldogan ment bele.” Vajon kénytelen lesz aznap éjjel egy járószék vagy egy nappali helyiség, amelyen keresztül jár? És szinte olyan gyakran volt olyan szó, amely csak fájdalmat ígért, a hús megnyitása a kés előtt - "penetráció".
Optimista pillanatokban megpróbálta meggyőzni magát, hogy csak a megnövekedett undorral szenved, és ez elmúlik. Természetesen a gondolat, hogy a herék Edward felfüggesztett „túlterhelt” pénisz - újabb szörnyű kifejezés - ez vzdergivalas ajak, és elképzelhető, hogy előtte valaki megérintette „van”, még a kedvenc, csak olyan elviselhetetlen, mint képzelje el a sebészeti beavatkozást a szemen. De az undor nem terjedt el a csecsemőkre. Szerette a csecsemőket, és ez történt, boldogan gondoskodott egy unokatestvér fiatal fiairól. Úgy gondoltam, boldog volnék, hogy Edwardot a gyermeket hordozom, és absztrakt módon, mindenesetre nem félek a szüléstől. Ha csak el tudná érni ezt a duzzadt állapotot, mint Jézus anyját, mágikus módon.