Nagyon érdekes nyelvcsavarok

Én, beszédterapeutaként, mint a nyelv csavartjait, és írom ki őket, amit először hallok, vagy nagyon intersex. Természetesen, ha. akkor kérdezd meg: "Mondj minden nyelvcsigát", akkor biztosan válaszolsz: "Sasha az autópályán haladt, és kiszáradt." De olvassa el, hogy milyen sok nyelv csavart. Ha bárki is érdekes nyelvfordító, akkor boldog leszek, ha elküldi a malacka nyelvű csavart.

Minden nyelv csavart nem pereskogoryvorye, nem perevyskogoroegorysh.

Bull tompa, puffanó goby, a bika ajka tompa.

A paták pattogása során a por átrepült a mezőn.

Vitte a karamell hajót, ugrott a hajó, és a tengerészek két héttel karamellált a lucfenyőben.

Van egy pop a sokk, a pápa kupakja, a pap alatti sokk, a ponyma alatt.

Az udvarban füves, fű, tűzifa van. Ne vágjon tűzifát az udvar fűjén.

Rook Grekát a folyón keresztül látja Greket - a folyóban. Gyrokát a pukkába söpörték, Grecu Zap kezével.

A rákrák rake-t adott, és a rákrákot adta: "Rob kavics, rák."

A hajó harmadrésze dömpingelt, dömpingelt, manőverezve, és nem húzta ki.

Carl Clara ellopta a korallt, Carl Clara ellopta a klarinétot. Clara súlyosan büntette Carlot, hogy ellopja a korallt.

Prokop jött ... forralta az kaport, Prokop elhagyta ... az kapor forró volt. És Prokopnál, az édeskömény forrni kezd, és a Prokop kipréselése nélkül forralja az kaport.

Senya a Senya-t hordozza a Sonya-val. Sanke Skok! Senju - a lábaktól vagy lábaktól, Sannu - egyik oldalán, Sonia - homlokán. Mind a bunk-bang!

Nem bántam anya szappannal. Mama Mila szappanos szappan. Nem szerette a szappant Mila, Mila szappan esett.

Tizenhat lépegetett egeret és hat embert találtak, és az egerek teljesebb, zajtalanul ingadozó fillérek.

Kakukkürt vásárolt egy csuklyát. Mint a kapucni, nevetséges.

Arkhip az emelőt. Az Osip rekedt.

A csengő kiárad, de nem harangban. A kupakot töröld, de nem Kolpakov. Szükség van a csengő újrahangolására, és állítsa le újra. Meg kell piszkálni a harangot, de túlcsomagolni.

Ésszerű értelmezés, de értelmetlen értelmezés nélkül.

Az udvarban a tanyát az időjárás gyengítette.

Négy paraszt mért Kostromeschinától; beszéltek a licitálásról és a vásárlásról, a dara és az al-morzsákról.

Két woodcutt, két woodcutters, két woodcutters beszélt Laria, a Larka, a Larin felesége.

Ivan-dummy beszélt tejet, de nem tört ki.

Cubra főtt káposzta leves, jött bucara, igen, kortyolt.

A szövőszövet szövése Tanya ruhájára.

A fürj és a fürj öt fog finomulni.

Van egy sokk egy podprikopenochkom, és egy fürj fürjjával egy fürj.

Főzött főtt sütemény, főtt és nem főzött.

A tűzifa, két tűzifa, három tűzifa.

Rake - sor, seprű - bosszú, lapát - hordozható, futók - crawl.

A kecskék belevágnak a fának a szőlőbe - egy kecske kecske lúd a torokban.

A herony meghalt, a szárnyas szárnya meghalt.

A bogár zúgol a lonc alatt. Nehéz ház a bogáron.

Sasha feje hibásan esett.

Bejelentett, de nem doraportoval, és elkezdte a kikötő, elkapta.

A helyettes ellopott, de nem hajlott, de megkezdte, de letartóztatták.

Kérem, üdvözöljük a kunyhónánkban: a tortákat összegyűröm és néhány falatot veszek.

Egy bab babot kapott, kiszállt egy palackot, és elfelejtette a mankót.

A cola harang mellé, a gallér közelében.

Incident with the intendant, precedens a kérelmezővel, egy intrigue intrigue.

És nem vagyok kellemetlen.

Chukchi a pestisben megtisztítja a darabokat. A Chukchi tisztasága a pestisben.

Pankrat Kondratiev elfelejtette az aljzat alatti ágyat, és a Pankrat Kondratiev aljzat nélkül nem tud felvenni egy traktort a pályára.

Bombardier bonbonniere bombázta a fiatal hölgyeket Brandenburgban.

A fáraó zafír kedvence helyettesítette a jáde.

Brandenburg-rhododendronok az arborétumból.

Három testvér van: Klim Brit testvér, Gleb Brit testvér, Ignit testvére szakállt.

Azt mondta a parancsnok a Ezredes az ezredes, alezredes és körülbelül podpolkovnitsu pro, pro és pro poruchitsu hadnagy, főhadnagy és mintegy podporuchitsu pro, pro és pro praporschitsu zászlós, a zászlós, és körülbelül podpraporschitsu néma.

Frolban volt, Frol Laura hazudott, én megyek a kolostorba, Lavra a Frolba úton.

A liguriai szabályozó Liguriaban szabályozott. A szabályozó liguriai szidta.

- önt öntött egy liliomot? Láttad Lydia-t? - Volt egy liliom. Lidia-t láttuk.

A protokoll átszúrási protokollját rögzítettük.

A beavatkozó interjúalanya megkérdezett, megkérdezett és soha nem interjút készített.

Sassz a hegyen, toll a sason. A hegy a sas alatt, a sas a toll alatt.

A Nerl folyóról származó dalokat a limerikusok olvasták.

Egy őrmester őrmesterrel, egy kapitány kapitánnyal, egy zászlós zászlóval, egy hadnagy hadtúrával és hadnagyjal.

A szervezet testéből a görögdinnye túlterhelése volt. Zivatarban, a görögdinnye egy kis sárban a test összeomlott.

Julia yulila és Constantine mindent kijelentettek és kijelentették.

A kunyhóban egy algériai sárga dervisz sörtékkel süvít, és kígyókkal zsonglott, figurával töltve.

A szerelemről nem vagy én, drágám, imádkoztam, és a torkolatok ködében megnevettettek? A sziklákon lustaan ​​elkaptam a kagylót, és egy sorra megváltoztál.

Patto gróf játszott a lottón. Patto grófnő tudta, hogy Patto gróf lottót játszik. Patto gróf nem tudta, hogy Patto grófnő tudta, hogy Patto gróf játszik bingót.

A reménytelenül reménytelenül reménytelen minden reménytelen reménytelen.

Serene-venus glazovykaluplivatelnitsa with prepodvyvpodtom.

Elvágta a sertésbőrét, a tuporyl, a poldvora orrát ásott, ásott, aláásva. (Ezt először interrogatív intonációval, majd igen erősen, váltakozva, minden szóval kapcsolatosan.)

Mivel a reorganizáció zhlobstvennichestvennostyu nagyon sikertelen önmeghatározás várva egy udvarias vezető a palm ágai alatt.

Ha "ha" a "után", majd "után" után "if". Ha "ha" után "utána", majd "után" mielőtt "if".

A vízáram áram alatt áramlik.

Varvara érezte, érezte az érintetlen Vavilát.

Csigák, sörték a chushkiban.

Lila színű rajzfilm akupunktúra.

Egy torony a "Tower" vonóhálóval érdemes egy thaler.

Ariadne pedig araucaria lett, az amerikai pedig Aragva szőlőültetvénye volt.

Az akváriumban Kharitonnak négy rákja van és három újszülött.

Pagoda a lassú olvasáshoz:

Astra élesen és józanul kérdezi: "Megszálnám a pengéket semmiért?"

Nézze meg, milyen egyszerű a keret: egyenes szögek és négyzetek.

A mosolyban szeretett üvegezett szemek a kék égen bőséges almafa.

"Egyél", kérdezi a cseresznye, attól tartva, hogy ki van téve a feleslegesnek.

Ampoule lámpa, feltöltve, a padló esett, és üresen tört ki.

A lépcső összecsukható, a hízelgő hízelgő, és udvariasan keretezi a lépcsőn.

A lakóház tetején egy félreeső kamrákban a menhelyek menekültek.

Legyen óvatos a képen. Megütötték. Az idő elpusztul.

Az országban, a világ oldalain szétszórva, a vers a verst, terjed

A csodálatos csodálatos éjszaka a zuhanyzókkal való találkozás alkalmával megjósolta a napot.

A villamos elindult a repülésen, és elhúzta a kocsibuszokat a sínről.

Hatalmas tekintete a négyszögletes szájjal a világon a TV-n.

A lustaság zöldsége lianás hullámával rabságba vonzza a foglyot.

A minta vágása a tónál, a látvány látványt nyújt.

A patak papnője adta a tanítást, elfogta a beszédek zúgását.

Vegyük az életből a rengeteg fontosságot, a fémlemezről.

A törvény nyelve durva: a hang a szavak betűit láncolja.

Az idő eltűnt, amikor megszáradtak a fülek, úgyhogy a tészta leereszkedett.

A görögök hősök folyókba fordultak, hegyekké váltak, Pythagoras-hegységben.

A szó mániája, a hang varázsa, ismét sok mámorító hatással bírnak.

Estramadura. Ez az ország a régi időkben egy bölcs szenórussal jött.

A dolog zöldség. Egyél, amíg még van.

Az árokban, az ösvényen és a húsban a hibák élményei felhalmozódnak.

A részvételi számlán a boldogság sorsát a szám megtaláltatta.

Strannitsa egy gyönyörű arccal, a szempilla költözött.

Mosolygó nyári haver melegen és türelmesen.

Sognan egy azonnali tűzben és a zseniális himnuszokban.

Polina gyomnövénye tele volt ürömből.

Mivel a kocsi nehéz! Kár, hogy a kisfiú.

Nagyon harcolnak egymás ellenségein.

Az élet ég a vasfüggönyön.

Resonz resonánsan rezonáns módon kivágott.

Yalik Jaltában a hullámvasút hullámai éjfélkor megráztak.

A padlólámpa ünnepélyesen, büszkén, gyönyörűen áll.

Valya kislány volt feltűrt csizmában.

A vezetõ-harcos aggódik a fajták miatt, látod.

Egy egyszerű és szerény árnyék gyűjti a nádat.

Mossa meg magad a szappan erős volt és mosott.

Az újság acéllemez szlogeneket csikorgat.

Adja ki a vizet, az égboltot. ne hagyja ki a kenyeret.

Láthatatlan levegő mindenütt sóhajt.

A dandár a part melletti vitorlát kihasználta.

Sikoku találkozik a cseresznye ággal. Csak valami.

A zebra kerítés mögött álló állatkertben a rozsdás emberek hullámzottak.

Minden szó sztrájk hanggal. De utótagokat keresnek.

A bőr és a gyapjú kifejezés az ón ágyán fekszik.

Csavart gondolkodó szavak, csökkentve a jelentés kifutását.

A szótárakban a barbárok kavarogtak, és a szavakat a gyökér felvette.

A kifinomult ligatúra nagyon jól hat.

Az Aragón őr utcáin sárkány sárkányok.

A megvilágított világ, az elutasított dervis, az ősi Derbenten keresztül vándorolt.

Bejutni a felhajtás alkotmányjogász Constantine talált akklimatizálódni alkotmányos Konstantinápoly és csendes méltósággal újra feltalálni pmnevmomeshkovykolachivatel.

Barkas rohant Madras kikötőjébe,

A matróz egy matracot hozott a fedélzetre,

Madras kikötőjében a matróz matracja

Eltörtük az albatroszot.

Nem az elvtárs, elvtárs, elvtárs elvtárs, aki elvtársak társa, és az elvtárs, elvtárs, elvtárs elvtárs, aki elvtárs elvtársak nélkül elvtársává vált.

A hód nem gazdag, nem jó - két hód a hódnál jobb, mint bármelyik jó.

Sasha tökéletesség, és még mindig művelik.

Sasha az autópályán állt és kiszáradt.

Dybra egy állat a tundrán, mint a hód és vidra, a kobra és a por ellensége. Vidáman megköti a cédrus magját, és a jóságot a belekben vágja.

A dombtető alatt, a podvyvodpodverta nyuszi alatt a pripodvyvpodvertom perepodvy megfordult.

Csomag a pattogatott kukorica, a pattogatott kukorica csomag.

Extrém kultúrájú ember vagyok. Mindent tudok a diófehérje és a vyfitsikitipnut.

Hány tündérmesék, álmok, történetek, amelyek egyszerre dicsőséges, világos, szürke szemű Szibériai öregemberről szólnak, ez egy félcsengő borsó. Aki ezt a sapkát meg fogja lyukasztani, félig beakasztott borsót kap.

Szülők, azt javaslom, hogy tanulj meg egy nyelvet twisterrel egy gyermekeiddel, és mondd el más tempóval, ritmussal, intonációval. Még a showdal is. Nagyon jó az artikulációs készülékhez. De. A gyermeknek meg kell mondania minden hangot ebben a nyelvben. Általában olyan kisbabák, akik nem beszélnek halkan, füttyentően és szonaszonként. Ezek egyszerű nyelvcsavarokat kínálnak, ezek a következők:

Vicky Pukovikban.

Van egy pickup teherautó. A pickup teherautó kapucnival van.

A ház a tölgyfa közelében van. Tölgy a ház közelében.

Ebben az esetben a gyerekekkel egy nyelvcsigát festettünk, így érthetőbb és könnyebben megjegyezhető. Próbálja ki, érdekes lesz!

Kapcsolódó cikkek