Marina Ahmedova vörös esküvő, a folyóirat háza
Tizenöt perccel ezelõtt egy hagyományos rózsaszín ruhás várandós menyasszony és egy fekete nadrágot viselõ võlegény és egy fehér inge ugyanabban a szobában férekedett. Az első menyasszonynak gyönyörűen megkötött szőrzetét strasszokkal díszítették. Az ünnepségen részt vettek: a vőlegény, a menyasszony, egy virágos barátnő, az ünnepség bemutatója és én a fotósmal.
"Speciálisan a Szovjetekhez költöztem" - mondta a rózsaszín ruhás menyasszony (most felesége), amikor az ünnepség véget ért (örömmel fogadta az újságírókat). "Az olimpiák egy nagy gyakorlatot jelentenek egy ember számára" - folytatta -, aki mint én, ünnepeket szervez. Aztán telepedtek be a kultúra tanszékébe, majd találkoztam ezzel az emberrel - húzta a férje kabátját (öltözködtek és elmentek).
- Az olimpia nagyszerű esemény - válaszolta a férje. - Számomra valószínű, hogy megmutathatjuk, mire képesek vagyunk. Mi olyanok vagyunk, mint egy ország. Az a képesség, hogy eloszlassa az Oroszországgal kapcsolatos összes mítoszt.
- Vártam az olimpiai játékokat - tette hozzá a lány. - És amikor a visszaszámlálás elkezdődött, könnyek voltak - éreztem magam - mondta, és nyilvánvaló volt, hogy készen áll a könnyekre történe. - Az olimpia jött, és odaértem, és elfogadott.
A pár elment. Egy idő után pontosan a helyén állt egy pár piros ruhában.
- Ez egy jelentős esemény nem csak számunkra, hanem egész Oroszország számára is! - a menyasszony (most a felesége) a kamerában és a REN televíziós csatorna legénységének mikrofonja erős hangváltozással határozza meg. - Határozottan nyerünk!
- És most ugorjunk és kiabáljunk: "Oroszország, előre!" - mondja a levelező.
A pár ugrik és sikoltozik: "Oroszország, előre!" Végül elhagyja.
"Miért kérte őket, hogy ugorjanak és kiabáljanak?" - kérdezem az újságírót.
"Ez nem a te dolgod," válaszolja. - Ki vagy te?
Bevezetem magam. Elmegy, barátságtalan pillantást vet rám és a fotósra, és olyan dolgot mond, mint "elfelejtettél engem kérdezni". Elmondom neki, hogy persze "kérdezzen" - ezt nem értettem. De még mindig kíváncsi vagyok: miért kérdezd meg a karaktereket, hogy tegyenek meg mindent, amit maguk nem tettek volna meg, és úgy tűnik neki, hogy az ugrással és kiabálással kapcsolatos jelenet nem hamis és érzelmileg hamis? Lehetséges-e neki és személyében - a televíziós közösség számára, hogy a néző nem képes megkülönböztetni a jelen és az irreális? Egyáltalán nem tudok mondani, a fotós előtt vagyok.
"Én vagyok a potenciális közönséged" - mondja Oksana. - És nem akarok rendezõ jelentést tenni. Nem akarok becsapni. Ezért nem foglak figyelni.
Nem annyira megvetéssel, az újságíró azt válaszolja, hogy nem kell ránk nézni. Megkérdezte a hősöket, hogy mit tart szükségesnek kérni, és nem szándékozik jelentést tenni nekünk.
Elmegyünk. Emlékszem egy esetre, amikor egy kolléga azt mondta, az „orosz riporter” Julia Gutov hogy készített egy jelentést a bevándorlók, akik sok évet töltött rabszolgaság Moszkvában a szeretője a boltban. Az egyiküknek volt egy fiúja. Majdnem egész életében az akkumulátorra volt kötve, ami sérülést okozott neki. Amikor a rabszolgák is megjelent, az újságírók érkeztek, és az egyik legénysége vette anyám, hogy a fiú a játszótéren, ahol a fiú még soha nem látott, és nem teszik, és kérte őt, hogy a swing a hinta, ahol a fiú félt a pánik.
És most ugorjunk és sikítsunk: "Oroszország, menj előre!" - mondja a levelező.
Előre tudom, mit mondanak nekem: egy nyomtatott jelentés és egy televíziós jelentés nem ugyanaz. Ó, tudom. Tudok valamit. Sokszor televíziós csatornák szóltak hozzám - megkértek tőlem, hogy osszanak meg kapcsolataimat a nyomtatott riportjaim karaktereiről. Ha megosztottam, vagy más módon sikerült kapcsolatba lépnem, elmentem a helyihez, és gyakran nem haboztam megkérdezni a hősök kérdéseit, olvastam a jelentésemben. Nem bántott. És most egy célról beszélek - azt akarom mondani, hogy beszélnünk kell a karakterekkel. Hosszú időt kell töltenünk a hősökre. Fel kell tennünk kérdéseket. És akkor talán nem lesz sablon, nem az, amit vársz, hanem valami új, érdekes az Ön számára, és a nézőnek, az én esetemben - az olvasó számára.
Két évvel ezelőtt készített egy jelentést a pásztorok nyájaikat terelő határán Dagesztánban és Csecsenföldön. Elmentem ott a „home-made”: a pásztorok - ezek azok az emberek, akik a legtöbb időt, tervez egy állóképet a hegyek, és egy éjszaka nézni a csillagokat, sok ember úgy gondolja, és nyitottak az univerzum titkait.
Érkezve, Elborzadtam - válaszul a kérdéseimre Moszkva pásztorok egymásra nézett zavart és a fejüket rázták. Nem tudták, mit mondjanak. És rájöttem: nem mondanak semmit, amit hallani akarok. Pásztorok lehet mondani, hogy a gyapjú esett az ár, és most már nem nyereséges eladni, hogy a locsolás a könnyek díj kíméletlenül, hogy a támogatások azok nem elszigetelt, a pásztor munkája lett a legszégyenletesebb az országban, még a hús árulnak már veszteséges, és a farkasok teljesen arcátlan - napközben megközelíti a tábort.
Ráadásul filozófiára is szükségem volt. Újra akartam, érdekeset akartam. Mindazonáltal szerettem volna érdeklõdõvé tenni az olvasóim számára, hogy meglátogathassák ezeket az embereket, miután meglátogattak a hegyekben, hogy velük együtt merüljek. De úgy tűnik, sehol sehol merülni.
Elkezdtem a pásztorokkal együtt menni a juhok táplálására. Fürdőzés után egy pár napig a hegyen a kenyér és a víz, hallgat a bégetésben juhok és nézi a hegyeket, amelyek élénkítik csak az a tény, hogy a repült fej vagy lassan hajózott a gőzölgő levegő a lovas a fehér lovon, rájöttem, hogy a Föld az emberek, pásztorok használják gondolkodás és beszéd ahogy gondoltam. És nem az ő hibájuk, hogy a föld népe és a város népe különböző nyelveket beszél. És amit meg kell nézni őket pótolni őket, kérjen egy csomó egyszerű kérdésre, hogy nem irritálja őket, adj valós válaszokat. Így kiderült, találtak egy közös nyelvet, és a pásztorok beszélni kezdtek.
És akkor az én lépcsőimben megérkezett az NTV filmrajongó.
Nem akarom azt mondani, hogy objektív vagyok. Objektív vagyok a képemben a valóságban.
És amikor este jön, és a hősök - a nők az étkező, steelworkers, a srác a gyárból, és Lida - mászik a munkából halott, elkészítheti saját egyszerű vacsora, üljön a kanapén, és kapcsolja be a tévét, azt hiszem, nem lenne helyes, ha látják, ugró pár piros . Szeretném látni a TV nézték, hogy valaki jelen - például a várandós menyasszony egy rózsaszín ruhát, hogy beszél, és ezzel egyidejűleg érzi. Érez és beszél.
Ismét elárulom a kérdést: "Te vagy, papíralapú újságírók, mindenben becsületes?" Képzeld el - azok, akiket tudok, ilyenekké válnak. A hősök megkérdezése, hogy "ugorjak" a kollégáim között, írás és fotózás rossz hang.
Természetesen én vagyok a szövegalkotó. Szövegezhetem, ahogy akarok. Meg tudok figyelni a részletekre. A hosszú hangrekordból választhatok a legfontosabbnak tartott beszélgetés részeként. De amikor elkészítem a jelentést, valami olyan, mint egy háttér jelenik meg a fejemben. Ez egy olyan tér, amelyben a reporzsaim karakterei, azok történetei, szavak, amelyeket mondtak, a természet, a belső részletek, nézeteik, hangjuk, intonációjuk. És amikor összegyűjtöm a szöveget, valójában én nem azt akarom, hanem szigorúan e téren belül. Ennek határai, bár spekulatívak, erősek, és minden alkalommal, amikor tévedek, túlmennek ezeken a határokon, minden tartalom kezdetén kellemetlenül megfordul a fejemben.
Nem akarom azt mondani, hogy objektív vagyok. Objektív vagyok a képemben a valóságban. És úgy tűnik számomra, hogy legalábbis az újságírónak meg kell próbálnia objektívnak lennie ezeken a határokon. Hogy nem kell kérdezned egy kisfiút, akinek az életed nem tudod, lengjen, mert siet, hogy levegye a cselekményt, és nincs időd kérdéseket feltenni.
Végül van egy másik történet. Oksana Yushko és én barátom és fotósunk dolgoztunk Dagestanon. Azt kérték, hogy hívja a tengerparti falu, ahol az emberek kilakoltatták otthonából, mert ők fognak építeni ezen a helyen Côte d'Azur a gazdagok. A falubeliek már él zsúfolt körülmények között - de legalább a házak, amelyek egyértelműen még a nagyszülők. Az újságírók nekik szinte nem jött - a cselekmény érdektelen, különben is, mindnyájan féltek a polgármester Mahacskala (most volt). Amikor mentünk a falu és lakói kiderült, hogy ezek az újságírók, sőt Moszkvából, rohantak ki a házból, amit voltak - a köpenyek, jogging ruhák - és futott hozzánk, szorongatva papucs, hogy nincs ideje feltenni .
- Megszüntettük a kerítést! Kiáltottak. - Éjszaka megígérik, hogy megtöri házainkat! Kikapcsoltuk a fényt, a gázt és a vizet! Szálljon vödröket! - kiáltottak egymásnak. - Mutassuk meg a riportereknek, hogy nincs víz! Vigyük a gyertyákat, hogy láthassuk - nincs fény!
- Ne hordozz semmit - mondta Oksana nyugodtan. Már megkezdte a munkáját. Aztán gondoltam: milyen érdekes - az emberek maguk akarnak létrehozni nekünk egy képet vödörekkel és gyertyákkal. Bár a legjobb felvételek Oksana elindult, amikor futottak, hogy találkozzanak velünk. Az élet általában készen áll arra, hogy a legjobb történeteket kapja - válaszul az érdeklődésre, a figyelemre és az őszinteségre. Nem azok, amelyekkel jöttünk, hanem azok, amikkel feljött. Ha látni szeretné őket, és másoknak is megmutatná őket, akkor nem kell lőni a termelési vödröket, gyertyákat, hintákat és ugrást.