A polifunkcionalitás kérdése oroszul (a szó - különösen -)
A nyelvhasználat hibriditása, polifunkcionalitása igazolódik a szakirodalomban [2]. beleértve a nyelvtanokat [3]. gyakran a magyarázó szótárakban szerepel. Ilyen például a "határozott", "kizárólag", "csak", "szinte", "több" stb.
A modern orosz nyelv hibrid típusának egyik élénk szava "különösen". Ez jelenti egy érdekes példa egyesíti funkciók megnyilvánuló azt határozóként (Bár Vronszkij odalépett hozzá, és az ő gyönyörű szemei csillogtak különösen gyengéden -. Lev Tolsztoj Anna Karenina), akkor a függvény szót (minden költő, különösen a fiatal, nem tud élni tanár nélkül - M. Svetlov.
A "különösen" szó eredeti létezése a "különleges" melléknévből származik. Az értékek a határozószó - összhangban az értékek a melléknév - a következők: 1. Nem tetszik minden, nem a megszokott (nagyi azt mondja, mint egy különösen vypevaya szó - Gorkij gyermekkorban.); 2. Legfőképpen főleg (főleg Kutuzov ... figyelte azokat a személyeket, akik különösen szánalmasat képviseltek: Tolsztoj L., a háború és a béke); 3. Külön különösen (Van egy vers, amit szándékosan nem határozták meg, hogy beszéljünk róla - különösen Belinszkij Works Alexander Puskin.) [4]. Mindezen jelentések etymonja az orosz egyházi szláv "Sob" szó - "szingularitás, tulajdonság, tulajdonság" jelentőségét jelenti.
A modern orosz nyelv minden magyarázó szótára "különösen", mint adverzió minősül, anélkül, hogy kihangsúlyozná hivatalos használatát. A szakirodalomban külön hivatkozás van hivatalos funkciójára - vagy egy modálisan szövetséges jellegű szavak listájára, vagy a mondat magyarázó, meghatározó tagjainak leírására [6].
A "leginkább" kifejezés leggyakoribb jelentése a "leginkább", "elsősorban", és ebben a jelentésben a szó a polifunkcionalitásban különbözik. Ez az érték két összetevőből áll.
Az első komponens a magas fokú érték - "nagyon", "túl", "nagyrészt". Tiszta formájában a jelentés értelmező eleme a negációval együtt jelenik meg - "nem különösebben"
(= "Nem nagyon"); Sze Ha nem tetszik, amit megvettem, akkor ne aggódj túl sokat (A. Chekhov, M. P. Chekhova, 1898. december 8.).
Bizonyos esetekben ez az érték csaknem ideális formában és negáció nélkül nyilvánul meg. Például: Mindent, amit Vronszkij mondott - gondolta -, látta, hogy valami különösen nemes és nagyszerű (L. Tolstoy, Anna Karenina); ... az Odessza nyári égboltján egy kis motor csengett, és különösen alacsonyan a föld felett ... a repülőgép lassan repült (V. Katayev, Törött élet ...); "A szomszédom Robespierre" - ezt különösen Párizsban mondták (ibid.).
Jelentés erősen megvalósítani egy egyszerű kifejezés, általában kvalitatív melléknevek és határozószók, „különösen nemes”, „különösen alacsony”, „különösen Paris” (az utóbbi esetben, határozószó, melléknév kialakított relatív megszerzi színárnyalat minőség).
A "különösen" jelentés második komponense relációs. "Különösen" nem csak "túl sok", "több", hanem inkább ebben az állapotban, egy adott időpontban, egy adott helyen stb., Összehasonlítva más feltételekkel. Ez az egyszerű, relációs komponens egy adott szóban jelenik meg, ha a mondatban egy feltételt fejezünk ki. Sze ... ez a szükség különösen fontos az Egyesült Államok kormányváltása után (Truth elvtárs, 1975, 48.). "A kormányváltás után ..." - akkor az a feltétel, amely alatt a "fontos" jel kiemelkedő, szokatlan. Általában a relációs, excretory értékek megvalósulásának feltétele a különböző értékű mondat determinisztikus kifejezései:
a) átmeneti: Most, a függetlenség megszerzése után, különösen az írástudó és ismeretlennek tűnő emberek káderek (Igaz, 1974, 341);
b) térbeli: ezúttal a tavasz, ami különösen jó a középső Oroszországban (I. Bunin, Baratynsky);
c) feltételes: A kert rendkívül ritka az ezüstös hóban (I. Bunin, Ignat);
d) szubjektív: Úgy vélik, hogy a becsületbeli tartozás különösen nehéz a vőlegény (V. Ovchinnikov, Sakura Branch) és mások számára.