Zene szótár a webhelyen
Terminológia zene ível különböző zenei területeken: többek között a dinamika, tempó, kottából, a természet a teljesítmény, valamint a kezelési módszerek munkák. A zenei terminológia domináns nyelve az olasz. Érdekes tény, hogy még Mozart is írt néhány operáját olaszul. A 18. századig nem volt új bőség a végrehajtás ütemének meghatározásában. Az elmúlt metroritmom sebességet meghatározni, mivel a hang időtartama (egész, fél, negyed, stb) tisztelt abszolút érték. Az időtartamra vonatkozó elképzelések pontatlansága és szubjektivitása néha nehéz helyzetbe hozza a zenészeket. Valószínű, hogy az első zenei kifejezések - koncepciók megjelentek a dinamika és a tempó pontosabb meghatározásához. A XIX. Században a zenészek specializálódása drámaian megemelkedett, és a zeneszerzők fokozatosan megszűntek, mint a múltban. Ez utóbbi a zenei jelölésben használt kifejezések számának növekedését eredményezte. Ugyanezen évszázad elején a Meltzel metronómot hozott létre, amely lehetővé tette a tempó pontos meghatározását zenei alkotások készítésénél. Például L. Beethoven inkább kedvelte a metronómát, mint a verbális terminológiát. Az utolsó művek Beethoven bemutatja a német nyelvet, annak érdekében, hogy pontosabban határozzák meg a szellem és az érzelmek a zene ... A XX század a legtöbb országban az anyanyelv kezdett érvényesülni az olasz zene felvételénél a zene ... A nemzetközi zenei terminológia hatalmas befolyásolja Debussy, akinek remek feltételeket lenyűgözte sok zeneszerzőt ... A. Szkrjabin például ihlette Debussy, elkezdte használni a francia nyelv, feltalálás új feltételeket nem kevésbé eredeti ... és mégis, annak ellenére, hogy a progresszív irányzatok az elmúlt évszázadok nevezetesen az olasz megőrizte nemzetközi jelentőségű zenei műveltség ... Bemutatjuk ebben a szakaszban a leggyakrabban használt olasz feltételek szükségesek a munka minden zenész ...
A tempó és annak változásainak megjelölésének feltételei
slow (szalag) - lassan, gyengén, csendesen
lento assai (tapeo assai) - nagyon lassan
slow di molto (ribto di molto) - nagyon lassan
largo (largo) - széles körben, lassan
largo assai (largo assay) - nagyon széles körben
largo di molto - nagyon széles körben
largo un poco (lorgo un proco) - egy kicsit szélesebb
adagio (adagio) lassan
sír (súlyos) - jelentősen, ünnepélyesen, méltóságteljesen, erősen
andante - lépés, kecses mozgás
andante cantabile (andante cantabile) - lassan és egyedül
andante maestoso (andante maestoso) - lassan és méltóságteljesen
andante pastorale - lassan lelkipásztori
andante vivace (andante vivace) - élénken és szenvedélyesen
andantino (andantino) - helyett andante
moderato (moderato) - mérsékelten, visszafogottan
allegretto (allegretto) élénken
allegro (allegro) - hamarosan
vivo, vivace (vivo, vivace) - gyorsan, élénken
Nagyon gyors árak:
Presto, prestissimo (presto, prestissimo) - gyors, rendkívül gyors
Egyéb kifejezések, amelyek a zenei érzelmeket jellemzik:
abbandono - abbahagyva, depressziósan
abbandonamente (abbandonamente) - félénken, depressziósan
accarezzevole (fkkarezstsevole) - szeretettel
affettooso (fffettuoso) - kardio
agitato (agitato) - izgatottan, izgatottan
amabile (amabile) - szép
alla ... (alle) - természetbeni, szellemében
alla marcia (alle marchia) - a felvonulás szellemében
alla polacca (alle polkca) - a lengyel szellemében
amoroso (amoroso) - szeretetteljesen
animato (animato) - inspirált, élénk
appassionato (appassionato) - szenvedélyesen
ardente (ardente) - lelkesedéssel
brillante (brillillante) - ragyogóan
buffo (buffo) - komikusan
burlesco (burlesco) - komikusan
cantabile (cantabile) - dallamos
capriccioso (capriccioso) - szeszélyesen
con amore (con amore) - szeretettel
con anima (con anima) - lelkesedéssel, animációval
con bravura - ragyogóan
con brio (conrio) - lelkesedéssel
con calore (kalóriával) - lelkesedéssel
con dolcezza (halkan) - finoman, óvatosan
con dolore (con dolore) - szomorúsággal
con espressione (kifejezés) - kifejezéssel
con forza (con) - erővel
con fuoco (con fuoco) - tűzzel
con grazia (congration) - kegyelemmel
con malinconia (melinkolia) - melankolikus
con moto (moto) - mozgatható
con passione - szenvedéllyel
con spirito (kon spirito) - lelkesedéssel
con tenderezza (kontaineretsa) - gyengédséggel
con vigore (conigore) - bátran
deciso (decicho) - határozottan
gyengéden
dolcissimo (dolcissimo) - nagyon finom
dolente (dolente) - szomorú, panaszos
doloroso (doloroso) - szomorú, szomorú
elegáns (elegáns) - elegánsan, gyönyörűen
elegaco (elegjako) - sajnálatos módon, sajnálatos módon
energico (energiko) - energikusan
eroikus (erotikus) - hősiesen
expresszív (kifejező) - lenyűgöző
puha (gyalázatos) - lenézve
feroce - vadul
ünnepi (ünnepi) - ünnepi
fiero (vad) - vadul
freskó - friss
temetés - temetés
furioso (őrült) - őrülten
giocoso (jyokozo) - játékos, játékos
gioioso (gioioso) örömteli, szórakoztató
grandioso (grandioso) - csodálatos, gyönyörű
grazioso (kecses) - kecsesen
guerriero (guerero) - militánsan
imperioso - elengedhetetlen
impetuoso (impetuoso) - gyorsan, erőszakosan
innocente (innocente) - ártatlanul, egyszerűen
lagrimoso (lagrimoso) - sajnálatos módon
languido (languido) - kimerültséggel, erőtlen
lamentabile (lamentabile) - panaszosan
leggero (dejiero) - ez könnyű
könnyedén (legzierissimo) nagyon könnyen
lugubre (lugubre) - komor
lusingando (lusin gando) - hízelgő módon
maestoso (maestoso) - ünnepélyesen, méltóságteljesen
malinconico (malinconico) - melankolikus
marcato (markato) - hangsúlyozva
marziali (marchiale) - menetelés
marziale (militáns)
mesto (masto) - szomorú
misterioso (mysterioso) - titokzatos
beszélgetés (parlando) - recitatív
pastorale (pásztor) - pásztor
patetico (pathetico) - szenvedélyesen
pesante (pesante) - erősen, erősen
piangendo (pianjendo) - rosszul
pomposo (pomposo) - csodálatosan, ragyogóan
quieto (kietho) - nyugodtan
recitando (recchando) - mondás
religioso (rejiozo) - tiszteletteljesen
rigoroso (szigorúan) - szigorúan, pontosan
risoluto (risoluto) - határozottan
rustico (rustico) - a rusztikus stílusban
scherzando (skersando) - viccesen
scherzoso (scherzozo) - viccesen
egyszerű (mintavétel) - csak
érzékeny (érzékeny) - érzékeny
serioso (komolyan) komolyan
kedves - barátságos
soavemente (co-well)
sonore (sonoré) - hangos
spianato (spaniato) - egyszerűséggel
spirituoso (lelkileg) - szellemileg
strepitoso (strepitoso) - zajos, heves
óvatosan
nyugodt (nyugodt) - nyugodtan
vigoroso - erőteljesen, vidáman
Néhány kifejezés gyakran megtalálható a zenei jelölésben:
egy capella (a capella) - kórusban, instrumentális magatartás nélkül
egy esedékes (vagy 2) (és duett) - mindkettő ugyanazt a játékot végzi
attacca (Attack) - folytassa a következő részt megszakítás nélkül
ben (ben) - jó
coda (kód) következtetés
divisi (divíziók) - megosztottság (homogén hangszerek vagy hangok különböző felek végzéséhez)
kvázi (KuAZ) - mintha
recitatív (recitáltan röviden) (recitatív) - recitatív
segue (folytatás) - ugyanaz, mint az előző
senza (senza) - nélkül
simile (hasonló) - ugyanaz, mint az előző
szóló (szóló) - egy
A szia (só) a szólótól több, pl. több szólista
tace (таче) - hallgass
tacet (csendes) - csendes
minden (minden) - mind (például az egész zenekar)
unisono (unison) - egyben
voce (vo) - hang
hangok (hangok) - hangok