Voxeller, patter

Voxeller, patter
A nyelv csavarodásai ("cleavers") kifejezetten kijelölt kifejezések, amelyek váltakozóan ismétlődő, nehezen szólalnak meg a beszéd hangjaival. Hasznosak a csuklós készülék lassúságának leküzdéséhez.

A nyelvcsavarokat úgy tervezték, hogy világos diktációt dolgozzanak ki. A tiszta, világos, artikuláris kiejtés kialakulását ismétlődő mondatok ismétlésével kísérik. Kifejezzük mindegyiküket lassan, világosan és habozás nélkül.

A nyelvcsavarok rendszeres használata lehetővé teszi, hogy nagy sikert érj el a hangok helytelen kiejtésének helyesbítésében, és teljesen vagy részlegesen megszüntesse a "zabkását a szájában". *

* A "kása a szájban" kifejezés egy homályos, fuzzy beszédet jelent.

A fáraó zafír kedvence helyettesítette a jáde.

A város útját a hegyre, a városból - a hegyről.

Kondrat kabátja rövid.

A szamár mink, a régi kúp felszabadította a kertünket.

Troshka rongyot dörzsöl a serpenyőbe.

Az udvarban füves, füves tűzifa van.

A görög lovagolt a folyón,
Lát egy görög - a folyó rák.
Keze a folyóba csúsztatta.
Rák a görög keze miatt - egy szál!

Carl Clara ellopta a korallt, és Karl Clara ellopta a klarinétot.

A patkány a bozótban dörzsölte a ropogós kéreget.

Bejelentett, de nem doraportoval, és elkezdte a kikötő, elkapta.

Pyotr Petrovich Prygunov megérkezett Permből Rostovba.

Az Egor mellett - a Fedora kertjében paradicsomot termesztenek.

Frol Petrovics szája szélesre nyílt a kapun.
És senki nem fogja kitalálni, hogy hol van a kapu, és hol van a száj.

A hajdina a folyónál a hegyen született.

Két kiskutya az arcába súrolja a fogkefét a sarokban.

Tisztítom a kölyökkutyát tiszta kefével, csiklandozom az oldalát.

Kölyökkutya mindkét arccal levessel levest a köcsögből.

Anya, te nem keresel minket, csipegetünk a káposzta levesre.

A fű mozgó ligájában, mi nashchlem sorrel.

Zöldséget inni - lesz leves.

Leggyakrabban az erdőben. Erdei bozótaink vastagabbak.

A farkasok súrolják, élelmiszereket keresnek.

A darazsak nem erősek, hanem az antennák.

Ne keressen egy libát a libánál - nem fogod megtalálni.

A kavicsok, a tapasok, az aranyfacsarók és a kacskák kavarognak a faluban.

A dandy megrázta, és rákattintott,
Az arca olyan, mint egy labda.
A tóból nézett csuka,
Meglepett, hogy valamiért.

Csigalépcsők, csuklyák.

Húzom a csukát, húzzam meg, nem fogom hiányozni a csuka.

Az uszony remeg, a fogas és sovány.
Ebédre néznek ételt, csuka a keszeg körül sétál.
Hiába csípte a csuka, hogy húzza a keszeg.

A dandy megrázta, és rákattintott,
Az arca olyan, mint egy labda.
A tóból nézett csuka,
Meglepett, hogy valamiért.

Csütörtökön, a negyedik négy és negyed óra négy chornenkih, chumazenkih chertonka vezethető fekete tusrajz rendkívül tiszta.

Tanechkának van egy talicskája, és az Anechkának van egy kekszsüteménye.

Mint anya és lánya.

Csendes volt, hallgatott, és nem szólt semmit.

A kos szarva csavart szarvakat csavart, sodrott és megfordult.

A teknős, anélkül, hogy unatkozik, egy csésze teára ül.

Az erkélyen a sárkány kandikál egy cukorkát.

Grumbling összeesik, csendes hallgat.

A leggyakrabban az elegáns tweet értelmetlen.

A dacha nyári házában van cukkini.

A diák megtanította a leckéket, arcának orcája volt.

A kályhában a kalachi, mint a tűz, forró. Kinek vannak sültek, ki kenyért?

A kard Vanyának van, a labda Tanechkának van.

Vanya a bőröndjén a divatbemutatóban a ponyvák.

A labda ugrik, a traktor erőteljes.

A teknős teknősbéka teknős póló.

Kapcsolódó cikkek