Helyes akcentus a glasse szóban
A kávé a legtöbb emberben forró ital, amely télen felmelegszik, és egy élénkítő reggel. Azonban néhány változat éppen ellenkezőleg, kifejezetten a nyári melegben hűlt. Ezek közé tartozik a kávéfény.
Eredet és jelentés
Ezt az italt eredetileg sokáig vitatták: egyesek Franciaországot szülővárosnak tartják, mások Ausztriának és másoknak, mint Olaszországnak. Az osztrák eredet támogatói azt mondják, hogy ebben az országban a legrégebbi receptek elkészítése megmaradt. Az olaszok úgy vélik, hogy italokat találtak. Ezt lehet hinni, hiszen az olaszok a meleg éghajlat miatt ilyen hűtőitalra lenne szükségük. De maga a "glasse" kifejezés francia.
A francia Glace szó jelentése "fagylalt", "fagyasztott" vagy "jéghideg". Ez a meghatározás összetételének köszönhető. A kávé mennyiségének 25% -a plombir vagy krémfagylalt. Azonban számos lehetőség van a főzésre. amelyek mindegyike ízletes a maga módján. Ide tartozhat jég, tej és tojássárgája. Szükség esetén csiszolt csokoládé, kókuszdió, kakaó, cukorkahéj vagy fahéj is hozzáadható.
Kiejtés és helyesírás
Francia nyelven szokásos, hogy az utolsó szótagban a szót hangsúlyozzák. Ez a szabály a "glasse" szóra is vonatkozik.
Olyan országok lakói, ahol az akcentus minden magánhangzóra esik, mint az oroszul, gyakran torzítják ezt a szót. A glasse helyes kiejtéséhez figyelembe kell venni a nyelv normáit, ahonnan ez a szó fordul elő. Az "e" stressz különleges élményt nyújt a névhez, és hozzáadja a francia ízeket.
A név kiejtésével kapcsolatos probléma olyan gyakori, mint a latte vagy az eszpresszó esetében. Például a latte olasz eredetű szó, ezért a stressz az első szótagra esik. Az eszpresszóval is vannak incidensek. Egyesek hozzászoktak a "k" betű francia hozzáadásához.
A "glasse" szabályt általában két "c" -vel írjuk, de az eredetiben csak egy betűt használunk. Ezért sok filológus ragaszkodik ahhoz, hogy címet írjon anélkül, hogy megduplázta a mássalhangzókat. Mindkét lehetőségnek joga van a létezéshez, és ma is helyesnek tekinthető.
Vannak, akik szeretik megváltoztatni a magánhangzókat az ital nevében. Gyakran használják a "glasse" változatot, sőt néha "glisse" is. Mindkét lehetőség téves, és valószínűleg félreértelmezi a pincér. Ha az ital menü neve ilyen módon íródott, nyugodtan beszélhet a hibáról.