Fedorov Vasiliy Dmitrievich
Vaszilij Dmitrijevics Fedorov
Fedorov Vaszilij Dmitrievics (1918-1984), orosz költő. Vers "A megvásárolt vénusz" (1958); civil és intim dalszövegek (Third Cocks, 1966, hetedik ég, 1968, versek, 1978). A Szovjetunió állami díja (1979).
Fedorov Vaszilij Dmitrievics (1982. 02. 23-án és 19.04.), A költő. A faluban született. A Kemerovo régió Mariivka. egy parasztcsaládban. Végezte az irodalmi intézetet.
A huszadik századi orosz irodalom történetében. az első nagyságú csillagként lépett be. Fedorov - rendkívüli szövegíró, énekes szeretet, magasztos kultusz nők egyetemes magasságok: „Asszony, szépség földi, line-of-kin az egyik száműzték paradicsom, nem hord egy paradicsom is.” Fedorov és az epikus. Írt sok verset, beleértve a "Beethoven", "Eladott Venus", "Seventh Heaven", "Habakuk". Mint a dalszövegekben, és az epikus, ő egy gondolkodó. Filozófiai jet keletkezik hirtelen, mint a nyitó, betekintést: „Azt gondoltam, hogy egyszer a szürke nem tetszik, nem bánt, ne legyen szomorú. Azt gondoltam, hogy szürke, mint a szentek, a nők és a lányok meg ... „Néhány verse a mélység sor, aforizmás, pontosan olyan, mint miniatűr Tyutchev:” A fő lényege az élet egyszerű: a szájába ... ajkát. " Fedorov kiterjeszti és elmélyíti a hagyományokat a szerelem és a női sors költészeti témáira. Egyedülálló, mint minden nagy költő, az eredeti tehetség pecsétje.
Az apácák sorsának érintő fájdalmas fájdalma az egész munkáját átterjedte. "Miért fiai, Oroszország, a legtöbb vodkát inni?" - kiáltja a költő. Néhány visszajelzései figyelmeztető hangjelzést hallattak: "Miután mindent megtudtunk, tudjuk veled, hogy a szellemi támadások napjaiban az általunk elfoglalt szívű, nehezebb srácok elfoglalják az ellenségünket. Ez lesz, csökkenti ugyanazokat a pontszámokat, fog vesz, zasyadet, nekünk razya ... Hearts, ez ugyanaz - magasságok, amelyek nem adható. " A szívmagasságokat gyakorlatilag harc nélkül adták át, gyenge ellenállással a világ cionizmus és a szabadkőművesség szabadkőműves környezetének erősebb ereje ellen. Fedorov költészete okos, bölcs, minden rögeszmés didaktika nélkül, átható és finom. A legmagasabb osztályú szakember, Fedorov minden munkáján át hordozza az anyaország érzését. Nagy költő és hazafi, énekes a fenséges, megalázó szépségből mind a természetben, mind az ember lelkében.
Néhány munkáját cenzúra tiltotta. Például. a "A rabszolga vér" (50.) vers, amelyben a szabad akarat elítélése előtt e világ hatalmasja, tisztelete és hízelgése.
A Fedorov költészete különbözteti meg az ideológiai szilárdságot és az orosz kultúra ellenségeivel való összeegyeztethetetlenséget. A proaktista TsKovskie vezetők a hazafiak kozmopolitikával való megszilárdítását kérték (Sholokhov "Ehrenburg-barát"). Fedorov ezt a "Valami a kutyáról" című komikus versével válaszolta: "... az utolsó bitet megtanulod a konszolidációból."
Fedorov Vaszilij Dmitrievics [1918.2.23., Kemerovo - 1984. április 19., Essentuki] - költő, prózaíró.
Nagy munkavállalók családjába született. A család költözött a falu Maryvka, Kemerovo régióban. melyet Fedorov kezdett el foglalkozni hazájával. Amikor ötéves volt, az apja meghalt a tífuszról, a gyerek nélküli gondok terhe a gyermekek vállára esett - a fiú pásztorként dolgozott. Aztán - plowman, vízi fuvarozó, könyvelő, kolkhoz pénztáros, asszisztens-elöljáró, a kollektív gazdaság 15 éves vezetőségének tagja, a faluban az első Komsomol-sejt titkára. A paraszti ifjúság iskolájában tanult, aztán a rabfaknál meglátogatta a repülő klubot, írt egy esszét az első önálló repüléséről. Tanulmányait a Novoszibirszki Repülési Műszaki Iskolában tanulták, az Irkutszki Repülőüzemben dolgozott. A Nagy Honvédő Háború idején technológus volt az öntödéknél, a mester, a harcosok gyűlésének vezetője.
1950-ben végzett az Irodalmi Intézetben. M. Gorky. Ő folytatta a munkát a próza és a 1953-ban megjelent egy dokumentumfilm történet „besorolású” - tisztességes emberek steelworkers „Azovstal”, 1955-ben a regény „Önkéntesek” - életéről fiatal újoncok a szűz földek.
A "Mária Krónika" és más munkák Fedorov támaszkodik a tapasztalat a személyes életrajz, elkezdi fejleszteni a témát a natív szibériai, a szélén a nagy folyók és a nagy design. Fedorov munkásságában bemutatja a szibériai népi szókincset, széles körben használ közmondásokat és mondásokat népszerűvé az emberek között. A szibériai téma Oroszország egyik témájává válik: "A nevem Oroszországgal / Jó a rím." 1955-ben megjelentek a Fyodorov "Forest Springs" és a "Mary's Stars" könyvének második költői könyve, beleértve a "Lenin ajándéka", "Resentment", "Faraway" verseket és verseket is. 1958-ban megjelent a "Wild Honey", 1959-ben - "Golden Hive".
1950-ben Fjodorov közzé egy sor versek ostrokonfliktnymi alanyok különböző műfaj lehetőségek, "White Grove" (1956) - egy vers, novella, "Goldmine" (1957) - a pszichológiai dráma verses "Seventh Heaven" (1960) - lírai és filozófiai vers.
Fedorov érdeklődésének szélességét és mélységét tolmácsként végzett munkája is bizonyítja. Jelentős hozzájárulás az orosz irodalomhoz a keleti klasszikusok I. Nasimi és A. Navoi fordítása volt. Fedorov is lefordított versek költője Ukrajna (Yu.Gerasimenko, S.Mushnik, V.Bondar) és Dél-Kaukázus (Avetik Iszahakjan, A.Grashi, M.Gettuev), Baltic (Ya.Raynis, A.Tammsaare), Bulgária ( L. Stefanova, D.Metodiev, P.Mateev), Magyarország (A.Mezei), Spanyolország (R.Alberti) és mások.
„Ki találkozott Vaszilij, ő jól tudja, hogy mi volt élénk és bölcs társ. Minden kommunikáció vele, verse erkölcsileg, lelkileg gazdagodott. Ő egy személy. Bright. Identity. Daring. Az orosz, egy szibériai széles, őszinte, egyenes jellem, ha szükséges, nagyon meredek kapcsolatban rossz és a bűn „(Emlékek költő Vaszilij Fedorov. S.6-7). A Marevke a Kemerovo a házakat, ahol a költő élt az emlékezetében emléktáblát. 1985-ben Maryevkában és Kemerovóban hagyományos Fedorov olvasmányokat tartanak.
Használt könyvek. A XX. Századi orosz irodalom. Prozsi írók, költők, drámaírók. Bibliográfiai szótár. 3. kötet. P-Ya.S. 566-569.
Valentin SOROKIN. A Vega-i bíróság [Vaszilij Fedorov költészetéről. Fejezet a "Hálaadás" könyvből]
Orosz írók és költők (életrajzi hivatkozási könyv).