A főnevek lefordítása
A "deklináció" fogalmát a nyelvészet két értelemben használja: először a dekódolás a főnevek változása az esetekben és számokban, vagy csak az esetekben; másodsorban a végsõ sorozatok összessége, amelyek bizonyos fõnevek kategóriáira jellemzőek, ha esetenként és számonként változnak. Ez a típusú kifejezések (e kifejezés második értelmében) lehetővé teszik számunkra, hogy az esetek és számok változásából eredő főnevek formáját (a kifejezés első jelentését) rendeljék.
Attól függően, hogy a végződések rendszere milyen formában van szóval, a főneveket a deklúzió típusai szerint osztják szét. Az általános jellemzőt is figyelembe veszik: így a főnevek, a föld a nemi nemhez tartoznak, ugyanazok a végződések, és ezért azonos típusú deklúzióhoz tartoznak; ugyanabba a típusba tartoznak a férfias nemek főnevei is, a paradigmák közössége alapján -a (fiatal férfi); a főnév és az ajtó más általános összefüggéssel rendelkezik, és bár az AI végződései megegyeznek, különböző típusokra utalnak, más esetekben másképp fejeződnek be.
A főnevek deklinációjának alapja három lényeges típus. Hagyományosan szokás számszerűsíteni a lefordítások típusát, és számozása a különböző egyetemi tankönyvekben nem egyezik meg, de ez a kérdés tiszteletlen.
A kilencedik dekláció magában foglalja a női, férfias és általános nemzetiségű főneveket - az utcán, a vajdaságban, a sírásban, a vonalban;
a második fordulóhoz - a középső nemzetséghez tartozó nullázó főnevek és főnevek a -o / -e: asztal, szanatórium, vendég, bor, boldogság, tenger;
a III. fordítást - a feleségek főnevét. a lágy összehangolásokkal, sziszegéssel és zéró befejezéssel: az ajtó, az éjszaka.
A leginkább következetesen különböző tagolódások ellentétben vannak az egységekben. beleértve. A sokféle formák nyelvének fejlesztése során. a különböző lefordítások száma egységes volt, így sokan. ugyanazokat az esetszavakat használják a különböző deklinációknak a D.P.P.P. és P.P. szavakban,
Attól függően, hogy a keménységet a lágy utolsó mássalhangzót bázisok különböznek a kemény és lágy fajta ragozások: tölgy - tölgyek, ló - lovak, amelyek grafikai tervezés: s / én, s / s, th / -s stb . A három legfontosabb diktálódási típuson kívül:
-különbözőképpen dobált lexémák, amelyek közül tíz főnév a -ma. zászló, láng, vetőmag, korona, a tőgy vetőmag terhet kengyel nevét, az idő, amelynél az inflexiós R. f. D. o. és P. o. a 3. deklinációjának (de a növekményes -én) : egy szalag és T. n. - mint a második deklináció: egy szalagcím; heteroclite főnevek útvonal és a gyermek: az első a kép megváltoztatása elhajlás III, de T. n inflexiós elhajlás II: eszközt ;. gyermek. ... A I. V. n n n és a T 1 hajlik, mint főnév elhajlás (a gyermek, a gyermek a) n R. P. D. n és n főnevek elhajlás III: dityati; ... ezek a formák a bázis felhalmozódásával elavultak. A szó a „reprezentatív jellegzetesség, ami valami”, ami szerkezetileg kondicionált (gyermek természete) formában ferde esetek ritkák,
- főnevek, mint például ollók és caies, amelyek csak sok formát öltenek. számokat, és ezért nem tartozik semmilyen hajlítási típushoz;
- melléknév, vegyes és nulla deklináció.
A melléknév dekódolása a szubsztanciális melléknevek, például a nappali, a sült, a kísérő alanyai. Olyan, mint a melléknevek.
Ahhoz, hogy egy vegyes elhajlási sobstvennye nevek képzők -invariant, -ov- nyúlik vissza, a birtokos melléknév: ezek a nevek naselennyx pontot: Berdichev, Mogilev és Ivanov nevét, Kalinyin. A települések nevei a nagyvárosi területen hajlamosak. Berdichev városa alatt. Mogilev alatt, vagyis a 2. anyagi nevezés főneveként; Az utóneveknek is van inflexiójuk a T.P.-ben (a melléknevekhez hasonlóan): Ivanovval és Kalininnel.
A nulla deklinációhoz tartoznak a megváltoztathatatlan főnevek (hagyományosan azoknak a szavaknak a speciális csoportjához tartoznak, amelyek nem szerepelnek a deklangrendszerben). A következő nem aktiválható főnevek csoportjai jelennek meg:
1) szavak, amelyek vokállal végződnek: lámpa, út, aloe, interjú; beleértve a főneveket is: Oslo, Peru;
2) orosz, ausztrál és ukrán vezetéknevek, mint Chernykh, Khitrovo, Felenko;
3) idegen nyelvű vezetéknevek a női személyekkel kapcsolatos egyeztetőhöz: Mueller, Gaft;
4) a betű és vegyes típus rövidítése: MSU, Goro, osztály klub, pomodirektora.
A főnevek teljes esetparadigmációja 12 tagból áll (hat egységnyi és többes számú forma). Azonban a teljes paradigma általában főnevek megszámlálható volna szót az absztrakt, a valós és a gyűjtő szemantika paradigma általában nem teljes, mivel ezeket használják formájában csak egy szám. Vannak más korlátozások egyes jelzők: például főnevek álom, rosszkedv, noggin, ottomán, megvesztegetni nincs többes R. n .. számok (nyilvánvalóan esztétikai és morfológiai okok miatt), és paradigma tizenegy tagból áll; szavakat a káposzta leves, drovets van egy paradigma, amely csak az egyik tagja (a nyomtatvány R. n. pl. a), az összes ilyen paradigmák nevezzük hibás.
Változó esetek.
Rendszerint minden egyes esetben a főnévnek egy megbízható vége van. Ugyanakkor az is előfordul, hogy egy és ugyanaz a helyzet lesz annak kifejezése különböző végződések esetében: sok hó és rengeteg hó, fű és gyógynövények, stb Ilyen esetekben az egyik végződések lesz a fő, a másik - egy változata, amelynek használata behatárolja a lexikai és nyelvtani. vagy stilisztikailag.
Alapvető és változatos végződéseket jegyeztek fel:
2) A II. Férfias főnevekben a prepozíciókban a prepozíciók be- és bekapcsolása.
A flexion -e / -y variációját bizonyos értékek kifejtésekor figyeljük meg:
3. "valami állapotban, valami állapotban": szabadságon és vakáción.
Hasonlóképpen hasonló módon magyarázzuk meg a harmadik deklináció főnevekben a csillapítás változását az élet T. n. Életében (az ősformában) az élet által absztrakt jelentéssel. A modern orosz nyelvben ezek a beavatkozások stilisztikaian különböznek egymástól: - Ez a könyvkötetre jellemző, - elavultnak tekintik, és főként a költészetben használják;
4) az RVD stb. Variációs formái, az I. és a II. Lefordításban a -ishkon és - a ház, a levél, a ház, a farkas:
A fõnevek, mint például a farkas és a háztömbök animálása a vulkán és a farkas változatos formájával is rendelkezik;
5) a változó végződések a TP formátumában vannak feltüntetve. egyes főnevek száma: lányok-lányok, lovak-lovak. Ugyanaz a tendencia a változékonyság leküzdésére, főként az inflexió mellett. és csak néhány szóban normatívnak tartják a véget: -i: gyerekek, emberek (és nem "gyerekek, emberek");
6) variációs végződések az RVP-ben. számok: -ov (-ev), -ev, -y és nullák, amelyek történelmileg a régi típusú orosz nyelv különböző fordulási típusainak nyomai. Például, a végét -ov (-e), -e benne egy férfias főnév, amely szilárd konzonánson alapul (kivéve x, w) vagy j. gomba - gomba, fészer. más esetekben a lehetőségek stilisztikai szempontból egyenértékűek: cipők - cipők és cipők; stubs - csizmák és esernyők; Buryats - Buryats és Buryats; Kareliaiak - karélok és karélok, azonban a változékonyság leküzdésére való hajlandóság itt is érvényes, és nyilvánvalóan idővel a nulla végződést a -ov (-ev) végződés váltja fel;