Az emberek a mocsár közelében

Hogyan válik a Korenevka falu lakói, akik a Kuren prototípusává váltak Ivan Melezh regényében "People in the Swamp"

Valószínűleg mindenki, aki felvesz egy „POLESYE krónika”, és kap egy felfogni melezhevskie sor, mélyen süllyed a lélek Pripyat falu dohányzó színes lakosú poleshukami. A prototípus - a falu Korenevka Khoiniki területen. Öregek azt mondják, hogy ha Ivan Melezh hozzá, amely leírja, hogy a fikció, ez csak most egy kicsit: pontosan úgy, ahogy a könyv Korenevka elején a múlt században. A most él és lélegzik a falu, amelynek története nőtt több generáció beloruszok, „P” ment, hogy megtudja, a pusztában Woodland.

Ivan Melezh, Sofya Lipnitskaya unokahúgával együtt Korenevkába mentünk az éppen vadásznak, amelyet Polissya fejlett ifjúságai álmodtak. Nehéz elhinni, hogy még egy negyed évszázaddal ezelőtt a falu pontosan ugyanaz a sziget volt, amelyet minden oldalról víz vett körül, melyről Melezh írta. A múlt század 80-as években, egészen a világ többi részéig, a gyökerek gyökerei olyan tölgyfacsarókba léptek, melyeket áthatolhatatlan sárral hajtottak és szőlővel fonva. Ezt követte a visszanyerés, és elkezdte exportálni a tőzeget.

Elindultunk a régi körte köré az úton. Alatta állt, hogy Melezh találkozott egy pár párral - Vasil és Gunn. Van ilyen meggyőződés: ha egy házas lány megpróbálja gyümölcsét, akkor hamarosan házas lesz. Ezért nyáron ne keressenek a fákon a körtét: minden olyan agglegénytől, aki ezen a részen érkezik, a fény sebességében evett.

Az ország utcáin csendes. Korenevka, sajnos, haldoklik: a csernobili atomerőmű előtt 47 háztartás volt, most hat, a lakosok - nyolc. Az első kunyhó a bejáratnál a Vasil igazi gyökerei közé tartozik. Vasil nagyapa, újságíró boldogságomért sok hasonlóság van Melezhevskyvel, és ami a legfontosabb: az élet szerelme. De ő boldog vele. A házastárs, akivel 60 éve, igaz, hogy nem hívják Hannah-nak, hanem Vasilina-nak.

- Hatsya prozvishcha A Dzyatliki nem jak meg knize és Zhaludy, ale Kahane, jak na Melezh, Pacha a senazhatsi. Emlékszem, volt a zsaruk a mi és a Jodo én Stag széna vershyts i paglyadae a myane. Potym pryznavaўsya INTO glyadzeў i dumaў: "Jak asszony engem taboyu paznaomitstsa" Yong próbálni hüllők malodzhay az myane Duc stsyasnyaўsya. Azt hittem, jak byts: Yong Ms Young - mondja néni Vasilina.

Érdekes, hogy Vasilev, valamint Kurenevszkij sem tudta elkerülni a versenyt.

- Dupla adwivali. Emlékszem a staime kalya raft, és a yana padyhodzyats i - igen Vasi: "Te vidd a dzepernyődet". Ne hibáztasd, igaz, nikol. Uzho pamerli getiia lads, én adzin, barátom. És a kali táncol táncolni, én táncolok, dadomu meane pravazhat nem utálom. Kazah, a hátsó hangulata.

Vaszilij nem változtatta meg a Vasil-t a jól működő parasztok számára. Hatvan éven belül öt gyermek, nyolc unokája nagy unokákkal rendelkezik.

Ivan Melezh talán meglepődne, ha meglátja, mennyire közömbös Vasil és Vasilina az irodalmi karakterekkel. Vasilina, mint Ganna Chernushka nővérével nőtt fel, a tonguestai dzekai és az első szép vidéki nő volt. Vasil nyugodt, gazdasági. A tüskékhez hasonlóan évek óta a méheket is tenyésztik, 70 évvel ezelőtt 70 család létezett, most már csak öt - az egészség nem olyan, mint régen. Ő tartja a lovát: Guzennek Kuren van, és Bujan gyökere van.

- Van elég földje? - Kérlek a nagyapámtól, Vasil.

- Például Hapala! A színek a sablon ўrajayu izzólámpáját hangzik. Sadzhali yak: Én kanem z soshkay idu, és a nő ¨ következő lépés. Kapali kézművesség: az iskola paprykhodjats, én a balot, gurta. Jól van, Vainu-ban így volt, ezért megragadom a dzilyil-t a sötétben - navat na tyya, õ fegyveres szolgák. Nagyon 4 hektár a földön, lehet egy álom.

"Pagamanits" a vendégekkel jött egy másik lakos Korenevka, Lida néni.

- Nem vagyok tündér - mondta a beszélgetés -, így olvad itt!

"Ott, a tőzeg választott egy kancsót, fertőzővé vált, és a vada beburkolta." Nem szeretem a halat, bevallom, hogy az én jódom nem szereti ", Vasilina nagynénje a férjét a bordákra tolja.

Emlékeztek egy maslakovitákra, akik félelmet és rémületet gyújtottak a Melezhev Kureniteseknél, és éjszakára kopogtak Korenevka jelenlegi lakóinak apáinak és nagyapjainak ablakaiban. Nem akarták megosztani a földet a szegényekkel, de most senki sem dolgozik ezen a földön.

Miközben beszéltek, alig küzdöttek meg egy másik csapást, amely Polissyában az ősi idők óta elég: szúnyogok és szúnyogok.

- Igen, a padwarkban élek. Nedyana zmaya kalya dzvyrayy vyslitsya i lizhytsy. Gondoltam, woogie, és izzadt zarnula - galawa ilyen vékony és zhovtyh vushay nyama. Gadzyuka! Yakoy chalera ô syato lezuts? - Lida néni meglepődik.

- A praz dzykikh vaddisznó az erdőben na charnitsy zaisci nya is! - Vasilina néni felemelte a kezét. - A fennsík kezdetén yum dyk yany parasyatami na agarodam walker. Ushu kukorica ültetett.

Kérdezem a Kraev szórakoztatásáról. Lehet, hogy este megy? Korenevtsy rázza a fejét, és anélkül, hogy ez a munka elég.

- Be Vyachorka dzeўki Prali i shyli és fertőzések getaga Dabra i ¢ magazinah Hapal - mondja Sofia Lipnitskaya. - Hát nem volt tady INTO nasits, zanaveski rabili az újság. Külsőleges vechar laptsi plyali, Jana Nos rvutstsa Hutka. Van iskola Ivan Melezh ¢ susedniya Aleksichy, yakiya ¢ Ramana elemzi Aleshnikami, hadziў a laptsyah. Kazaў, vada giccs, razuyusya, kicsavarva anuchu i znoў adzenu.

- A pokolba a jéghez és a jégbe öltözött Hadzili-hoz - emlékszik Vasilapa.

- És a múlt yakra a börtönben lévő kutyák támadtak. Pamirals kicsi. Cazi, börtönpapa - - fejét rázza Vasilina néni.

A Polesskaya Krónikában a Komsomol tagjai meglepették a falubelieket azzal a gondolataikkal, hogy evezős, fürdőkádat és olvasótermet építenek a Kurensben. A Melezhev-optimizmusnak köszönhetően sok ilyen elképzelés megvalósult. De érdekes, hogy az igazi Korenevkában a háború előtt nem az volt, hogy nem volt evezős és faház, nem is fürdőházak! - Nem volt ilyen divat. Saját "lazni" a falusiak között csak az 50-60-as években jelent meg.

Az iskolában a Rooevsky beszélgetőpartnereim elmentek a szomszédos Olexichihez. Mindenkinek négy oktatáscsoportja van. Nem volt idő a háború után tanulni.

- Valószínűleg minden gyökér elkötelezett volt? - kérdezem.

- Yak HTO. Byli nabazhnyya i, i Byli velmi sem. A myane syabroўka volt spachatku nabazhnaya és potym Kazha "Azt tsyaper tserkvu nincs a Hajj, tsyaper savetskiya pápa" - emlékeztet nevetve nagynéni Vasilina.

Míg a "gamanili", Vasilina néni gyűlt össze az asztalon. A sütőből egy öntöttvasot kaptam rassolniknal egy különleges Root recepthez, amelyet kifejezetten a vendégek számára készítettek, és tányérokra öntöttek. Rántott almával, apróra vágott gombával, különleges Polessye paradicsommal, édesem. Nagyapát Vasil azt javasolta, hogy alkalmanként egy kicsit inni.

- Nagyapa, Vasil, és holdfény moonshine-t? - kérdezem.

- Kaneshne, üldözött. Nihto a Géta számára nem egy ugrás. Kalhoz Davaў zhyta, kab dazhynali, és mi macheyli solad i gnali garelku.

Emlékeztek arra, hogy Korenevka a háború előtti időkben élt. Természetesen történt, és a kolbászták látni az asztalon, de gyakrabban ünnepnapokon. A gyakori ételek káposzta, burgonya, borsch.

A háborús évek alatt, mint sok környező falu, a németek Korenevkát égették. Ezért ne találja meg azokat a kunyhókat, ahol a regény karaktereinek valódi prototípusai éltek. De érdekes, hogy Isten önmagában irgalmas az őslakosok számára.

- Nyolc jak geta volt - emlékezik az eseményekre azokban az években, 80 éves nagyapa Vasil. - Yashche igen revalyutsyi ¢ Aleksichah a Pan-német szolgált zhanchyna a Karanoўki, nyanchitsya kis c Pan. Potym Jana z'ehali ¢ Germaniyu és kali Vine Pacha, gety panenak pryehaў syudy kamandziram karatselnaga ATRADA i adrazu spytaў a starasty TSI zhyvaya yang. Mi usih sagnali igen én starasty pastavili a chatyroh Staron kulyamoty és Yong payshoў igen svaoy nyanki. Tseluyu gadzinu s oy ab nechym gavaryў és potym vyyshaў i us ruskay outgrabe Kazha: „Uram, vegye ki a holmijukat otthonaikból, fél óra múlva a falu fogják égetni.” Nos, INTO? Paklanilisya i payshli. Dzyak Isten, nem INTO zabili.

... Zasobiralsya otthon, amikor az utca alkonyatkor volt. Melegen és viszonylag elszakadtak a roeritákkal: átölelték és megcsókolták egymást.

- Pamirat tutaka budzem. Daraga a salsának hús, "mondta nagyapja, Vasil.

Ezen a napon a Kurileki melezhevskys drágává vált. Könnyű szívvel és örömmel elment, hogy végül meglátogatta azokat a helyeket, ahol az emberek a mocsárban időről időre éltek.

Marinált paradicsom a Vaszilintól származó nagynénjének gyökeréjében:

Egy három literes edényen: 2 tbsp. evőkanál só és 6-7 tbsp. cukorka, bors ízlés szerint. Ne adjunk hozzá ecetet. A paradicsom tökéletesen megőrzi és különleges édes ízzel készül.

Kapcsolódó cikkek