10 Érzelem, amelynek létezését még csak nem is sejtette

10 Érzelem, amelynek létezését még csak nem is sejtette

Tiffany Watt Smith, a Londoni Egyetem kutatója szerint: "Kibővítettük az érzelmek fogalmát. Most az érzelem nemcsak pszichológiai, hanem fizikai jelenség is, amit az agyunk nyomon követhet. " Tiffany Smith a "Emberi érzelmek könyve" című könyvében összegyűjtötte a különböző érzelmek pontos nevét a világ minden tájáról. Ezt a könyvet "részletes érzelmeknek" nevezhetjük, mert sok különleges érzést ír le, amiről valószínűleg nem is tudtok róla. "Amikor új érzelmeket adsz, akkor nem lesznek ilyen szörnyűek. Az érzések könnyebben kezelhetők, ha róluk többet tudsz "- mondja Tiffany Smith.

Valami furcsa történt Smithnek a könyv írása közben - gyakran megtapasztalja az érzelmeit, amellyel éppen találkozott. Lehet, hogy korábban szembenézett velük, de most könnyebb őket azonosítani, tudva a pontos definíciót. Például, míg a dolgozó Tiffany hatása alá került az érzelem az úgynevezett „Greng jai”, ami azt jelenti: „a nem szívesen fogad el segítséget másoktól, hogy ismét, hogy ne zavarja őket”, és nem volt hajlandó a javasolt támogatás.

Az alábbiakban találod a 10 legpontosabb szavakat, amelyek leírják az érzéseket. Figyelmeztetés: ha megtalálja az érzelem pontos nevét, valószínűleg gyakrabban tapasztalja meg.

Felnőttként teljes függetlenséget jelent. De néha azt akarom, hogy valaki gondoskodjon rólatok, segítsen a problémák és kötelezettségek terhelésében. A japán "amae" szó azt jelenti, hogy teljes bizalom érzi magát a házastárs, a szülők vagy az önmagáért, ami elősegíti a kapcsolat létrejöttét. A japán pszichoanalitikus Takeo Doi a következő átiratát javasolja: "Az amae egy olyan érzelem, amely magától értetődően magában foglalja a másik személy szeretetét." Az "amae" érzete hasonló a gyermekek szerelméhez, ezt egy másik fordítás is megerősíti: "olyan, mint egy elkényeztetett gyermek".

2. "L'appel du vide"

Ez az érzés kapcsolódik a vendégekhez. Amikor a ház tele van vendégekkel, és az egész folyosó tele van cipőkkel és zsákokkal, akkor vágyakozva azt akarja, hogy hamarosan vége legyen. De amikor a vendégek elhagyják a házát, pusztultnak érzi magát. Ezt az érzést mindenkinek Pápua Új-Guineában ismerik, ezért ott volt a saját neve, "Awumbuk" fordításban - "az üresség érzése a vendégek távozása után". Szerencsére azok az emberek, akik ezt a melankolikus érzelmeket megadták, tudják, hogyan kell küzdeni. Amikor a vendégek távoznak, a ház tulajdonosai az éjszakára egy teljes csésze vizet hagynak, hogy felszívja a "gonosz" levegőt. Másnap reggel az egész család reggel felkel, és vizet önt a csészéből a kertbe, majd a szokásos élet folytatódik.

1984-ben az író Douglas Adams (Douglas Adams) és a termelői John Lloyd (John Lloyd) közösen kiadott egy könyvet „címmel a mélyebb élet értelme: a szótár kifejezések, amelyek nem, de kell.” Smith ebben a könyvben találtam egy érdekes szó a munkájukhoz - ő úgy döntött, egy olyan kifejezés, amelyet olyan helyzet, amikor egy személy különösen valaki bosszantó nézni, és amikor az ellenfél végződik türelmét. Adams és Lloyd a következő fogalommeghatározást adják: "Ez az érzés, amikor tényleg tudni szeretné, mennyire irritálhatja az embert."

Mivel idegen országban élnek, az emberek gyakran atipikus cselekvéseket tesznek. Az idegenekkel cseveghetnek egy bárban, bár az otthonok soha nem. Amikor idegennek érzed magad egy nem őshonos földön, akkor aggódsz és félrevezeti. Az érzelmek keveredéséhez létezik a francia "depandálás", vagy "az országon kívül". Ha egy "depandálás" -ot tapasztal, úgy érzi magát kívülállónak. Természetesen aggodalmaskodhatsz attól a félelemtől, hogy elveszíted - mert minden jel és jel nem ismerős nyelven íródott, de a legfájdalmasabb az a felismerés, hogy most távol van otthonról.

Az érzelmek bemutatásához szükségünk van erre a fehér macskára:

A macska az asztalra ül, és lenyomja az összes olyan tárgyat, amelyet a tulajdonosa az asztalra helyezett. Meg lehet mondani, hogy a macska "ilinx" -t, egy francia szót ír le az értelmetlen pusztítás furcsa vágyának leírására. Szociológus Roger Kallois (Roger Caillois) a magyarázat a szó «ilinx» utal a gyakorlat az ősi misztikusok, akik használják a kaotikus tánc belép a transz állapotába. Időnkben ez az érzés tapasztalható, ha egy pillanatnyi vágyat szántak káosz létrehozására és az iroda hulladékkazettát.

Az emberek azt mondják, az ír származású, akik még soha nem volt Írország tapasztalhatnak furcsa érzés - hogy hiányzik kapcsolódó ősei az ország, amely még nem járt. Finnországban ez az érzés "kaukokaipuu" - vágy a helyre, amelyben egy személy soha nem volt. Tény, hogy ez egy speciális megvalósítási módját a vágy, hogy cserélni, ha valaki otthon ül, és álma az utazás a távoli országban, például Új-Zélandon vagy Hawaii, és az érzés olyan erős, hogy még le nosztalgiával.

A könyvben Jerome David Salinger (J. D. Salinger) «Magasabbra a tetőt Beam,»egy karaktert, Seymour Glass, felkiált:«Uram, ha valóban van olyan klinikai eset, akkor talán én vagyok paranoiás fordítva. Gyanítom, hogy az emberek összeesküvők, hogy boldoggá tegyenek. " 30 év után a szociológus, Fred Goldner (Fred Goldner) ellentétes paranoia volt az ügyben - "pronoia". Ez az érzés különös érzésként írható le, hogy körülöttetek mindenki segíteni szeretne.

Az élet megy. A vége megérkezik. A szó szerinti fordítás a német szó «torschlusspanik» azt jelenti: „a félelem az ajtók záródnak”, hogy egy kellemetlen érzés, hogy az idő fogy. Nyugodt és pánik elkerülése érzés segíteni fogja a német idióma «torschlusspanik ist ein schlechter Ratgeber», azaz «torschlusspanik - ez egy rossz tanácsadó.”

Nagy konverziók!

FIGYELEM! Az elavult Internet Explorer böngészőt használja

Ez az oldal fejlett, modern technológiákra épül, és nem támogatja az Internet Explorer 6. és 7. verzióját.

10 Érzelem, amelynek létezését még csak nem is sejtette

10 Érzelem, amelynek létezését még csak nem is sejtette

10 Érzelem, amelynek létezését még csak nem is sejtette

10 Érzelem, amelynek létezését még csak nem is sejtette

10 Érzelem, amelynek létezését még csak nem is sejtette

Kapcsolódó cikkek