Felhívja a nemességet, címeket és pozíciókat vii - xiii in
A mesélő és kutató
"Szeretném megállni a különböző országokban különböző időpontokban elfogadott etikettre.
Először a legtöbb országban elfogadott legelterjedtebb etikett-felhívásokat szeretném idézni. mert az uralkodó elit nem nagyon különbözött.
Felhívás a királyhoz / királynőhöz - Felséged;
a herceghez / hercegnőhöz vagy a királyi vér hercegéhez - Felséged;
a herceghez / hercegnőhöz és herceghez - a te kegyelmed;
a grófnak vagy a grófnak, vagy a márki / márványnak - nagybátyád;
a többiekhez - a kegyelmed.
A nemeseket is meg lehet nevezni:
herceg - a legszebb és legerősebb szuverén;
egy markiz vagy gróf nemes és hatalmas uralkodó; Tiszteletreméltó gróf / Marquis;
Viscount egy nemes és hatalmas ura;
a báró igazi uram.
Felhívás a paphoz:
a pápának / pátriárkának - a te szentséged;
az érseknek / bíborosnak - az Ön Eminence-nek
Anglikán - Kegyelmed / Uram érseke;
Katolikus - az én uram érseke;
a püspöknek - Eminenciája;
Anglikán - uram;
Katolikus - Úr Püspök / tiszteletbeli uram;
Ír - nagy tiszteletes uram / eminence;
a papnak / szerzetesnek - a szent apának.
Továbbá konkrétabb fogalmakra gondolok, amelyek a különböző országokra jellemzőek. A nevek valószínűbbek, mint a címek; de szükség esetén a legutóbb is szolgálhatnak. Anélkül, hogy teljes körű információt szolgáltatna, véleményem szerint a fentieket kiegészítő információkat fogom adni.
Izland (7. - 12. század):
konung - a legfőbb uralkodó, a király;
év - a kerületi vén, pap vagy bíró;
Ő a törzs vezetője;
yarl - a király kormányzója, a nagy földterületek tulajdonosa;
kötés (karl) - szabad paraszt;
a troll egy rabszolga.
Írország (7-10.):
a király;
a druida pap;
sárkány - a tolmács;
philid - a genealógiai hagyományok elbeszélője; (az utóbbi három viselhet egy becenevet "kopasz" rövid hajra)
bárd - lírai költő;
Fenniy harcos, néha: a törzs teljes tagja;
Goidel (udad) - fellebbezés az írok számára általában.
Anglia (7. és 10. század):
király
glaford egy földtulajdonos
Earl - nemes és nagy földtulajdonos;
gésit - a királyi gyülekezet;
eldorman - a törzsi nemesség képviselője;
tan a katonai szolgálati nemesség képviselője.
Spanyolország (9-10.):
a király;
Csecsemő / Infanta - a király fia vagy leánya;
rikos-ombres - a legmagasabb nemesség (hercegek, grófok és bárók);
infanson - kevésbé feudális lord;
Cavaliero / Hidalgo - lovag;
konseho - tisztviselő, a városi tanács tagja.
Franciaország (IX-XIII. Század):
király és más nemesség;
társa - az állam egyik leginkább figyelemre méltó személye;
Vagant / trombita - vándor költő és énekes;
villan - egy szabad paraszt;
szolga paraszt;
szabadonfutó.
Olaszország (XI-XIII. Század):
Duke;
a kapitány nagy földtulajdonos;
Valvassor egy kisebb földtulajdonos;
Németország (IX-XIII. Század):
király / császár;
fyurst / herceg;
miniszteri - a királyi szolgák tisztviselője;
Vogt - bírósági tisztviselő;
minnesinger - költő és énekes;
Bizánci (7. - 11. század):
császár;
a hadsereg stratig - parancsnoka, katonai és polgári hatósága a kerületben;
stratiot - harcos;
dinat - nagy földtulajdonos;
a misztikus - bérmunkás;
paróka - jobbágy paraszt;
Minden nemes számára az alsó a "señor" (nyugati változat) vagy "uram" (keleti változat) felé fordulhat.
A „király” mindig beszélt a különböző forrásokból származik a neve Károly és utódai a karolingiaiak. aki egy hatalmas birodalom, de nem tartalmazza Írország és az Egyesült Királyság, és néhány Európa más részein. Ott elnevezési a kormányzó egy ideig azonos volt, sőt, mint Írország: Supreme „King” (a katonai vezető, mint a másik vezetők) nevű Ard Ri Irene. Alárendelt vagy nem engedelmeskedik neki, „Kings” (hadurak) hívták egyszerűen Ard Ri. Skócia is nagyon érdekes ebben a tekintetben. Általában beszélünk, hogy ha helyreállítani a történelmi részleteket és a színe a nyelv - ez lesz a részletes információkat talál az egyes országok). Valahogy megérteni, hogy ez nem a történelem, hanem a minimális műveltség az írásban a szövegek, így nem volt semmi kirívó (ha nem jobb - bocs), és ott van a „király” - bőséges szó fordítása olyan világosan velünk. De ezek a rendszerek, táblanevek így prelstivy, és úgy tűnt, hogy így teljes, hogy mindig emlékeztetik az egyszerű, logikus, rossz döntés.
Bard. Ez egy külön fájdalom, mert Európában évek vége óta valóban az úgynevezett énekesek és zenészek az országon kívül a szót. Azaz Breton vagy gael szót vált a meghatározása minden költő és énekes, és alig különbözik a trubadúr, Vagant, Truvor, és mások, mint ezt. Bard Nagy-Britanniában a Druid kollegium legalacsonyabb szintje. Csak énekelni és zeneszerző embereket - nem bárt, hanem önmagában tehetség. A bárdok valóban össze szövegek, memorizálni mások versek és énekelni őket, de ők követik merev druida hagyományok és tárgyi „mágikus” nyelv, ahol minden - nem egészen az, aminek látszik).