Az orosz nyelv jellemzői

Az orosz nyelv jellemzői

1.Milyen nyelvi csoport tartozik az orosz nyelvhez?

Az orosz nyelv a világ legnagyobb nyelvek közé tartozik: a felszólalók száma szerint az ötödik a kínai, az angol, a hindi és a spanyol nyelv után. A szláv nyelvek keleti csoportjára utal. A szláv nyelvek közül az orosz a leggyakoribb. A szláv nyelvek nagy hasonlóságot mutatnak, de az orosz nyelvhez legközelebbi dolog az a belorusz és az ukrán. Ezek a három nyelv alkotja a keleti szláv alcsoportot, amely az indoeurópai család szláv csoportjába tartozik.

2. Nevezze meg az orosz nyelv nyelvtani szerkezetének két legszembetűnőbb jellemzőjét

Az orosz morfológia összetettségét előidéző ​​első jellemző a szó változékonysága, vagyis a szavak befejezéseinek nyelvtani formalitása. Vége kifejezetten a halálozások száma és a főnevek, melléknevek jóváhagyás igenevek és sorszámok a mondatok, személy- és igék számát a jelenlegi és jövőbeli feszült, neme és száma a múlt időt igék.

Az orosz nyelv második jellemzője a szavak sorrendje. Más nyelvektől eltérően az orosz nyelv nagyobb szabadságot biztosít a szómegállapodásban. A tárgy állhat akár a predikátum előtt, akár a predikátum után. A permutációk és a mondat más tagjai is megengedettek. A szintaktikailag kapcsolódó szavakat más szavakkal lehet elválasztani. Természetesen ez vagy a szavak sorrendje egyáltalán nem véletlen, de nem pusztán nyelvtani szabályok, mint más európai nyelvek esetében, ahol például olyan szavakat használ, mint a téma és a kiegészítés.

3. Ön szerint mennyire nehéz az angol nyelvű orosz nyelv?

A fő nehézség a szó változékonysága. Orosz emberek, persze, nem látja, hogy egy természetes számunkra, hogy egyszerűen azt mondják a földet, hogy a föld, hogy a föld - .. Attól függően, hogy a szerepe a szót egy mondatban, annak kapcsán, hogy más szavakkal, de a fuvarozók más rendszer nyelvek - szokatlan és nehéz. A lényeg azonban az, nem az, hogy az orosz nyelv van valami túlzott, és hogy ezek a jelentésük az orosz nyelv által közvetített változó formájában az a szó más nyelveken továbbítják más módon, például útján elöljárók, vagy szavak sorrendjét, vagy akár a szó intonációjának változását is.

4. Szükség van-e az orosz nyelvre idegen szavakra?

5. Miért gyakran követték el az oroszok a számok használatát?

Egy rendkívül bonyolult rendszert orosz számok képviselnek. Ez nem csak a változékonyságukra vonatkozik. A számok nevei különböző struktúrákkal rendelkeznek, és különböző típusú deklinációt képviselnek. Sze Egy (a változások, mint melléknév), két, három, négy (egy speciális típusa a hajlás), öt (változik, mint a főnév 3 declinations, de nem szám), negyven, kilencven és száz csak két formája minden ferde esetben véget - a: negyven, száz. Azonban ha száz egy része az összetett számnak, akkor másképp változik, cp: ötszáz, ötszáz, ötszáz.

Jelenleg például nagyon figyelemre méltó tendencia a számok csökkenésének egyszerűsítése: sok orosz bonyolult számokat csak fele von be: vö. ötvenhárom helyett a helyes ötvenhárom helyett. A hanyatló számok rendszere nyilvánvalóan megsemmisül, és ez a mi szemünk előtt és részvételével zajlik.

6. Ismertesse a hangváltozások egyikét és a morfológia két változását, melyet az orosz nyelv történelméből ismerhetünk (választani)

Hangzású orosz emberi beszéd az ókorban, persze, senki sem rögzített (nem rendelkezik a megfelelő technikai eszközök), azonban a tudomány ismeri az alapvető folyamatok zajlanak az orosz nyelv évszázadokon át, beleértve a folyamatokat, amelyek megváltoztatják az egészséges szerkezetű a nyelv, a fonetikus rendszere. Ismeretes például, hogy az erdőben és a napig a 12. századig nem volt három hang, hanem négy, és e két szó első szótagjában különböző hangszerek hallatszottak. Senki, aki orosz nyelven beszél, pontosan reprodukálhatja őket, beleértve a hangmérnököket is. De a szakértők tudják, hogy hangzott. Ez azért van, mert a nyelvtudomány kifejlesztette az ősi nyelvek tanulmányozásának módszereit.

Jelentősen csökkentette a főnevek lefordításának típusát: most, mint önök is tudják, 3 közülük van, és sokkal több volt - különböző időszakokban, különböző összegekben. Például a fiú és a testvér egy időben másképp viselkedett. Olyan neveket, mint az ég és a különös módon meghajolt szó (a mennyben, szóban megőrzött jellemzők stb.).

Az esetek között volt egy különleges eset - "hívás". Ezt az űrlapot kezeléssel kapták: apa - apja, öregember, stb. Az egyházi szláv nyelvekben imádságokban ez volt: "Atyánk", aki a mennyekben vagy ..., dicsőség neked, Uram, a mennyei királyhoz .... A szentélyt orosz tündérmesékben és más népművészeti alkotásokban tartották fenn: Kotik! Kis testvér! Segítsen nekem! (Macska, kakas és róka).

Jelentősen különbözik a modern öreg orosz igétől: nem volt egy elmúlt idő, hanem négy. - mindegyiknek saját formái és jelentése van: aorist, imperfect, tökéletesség és pluvskvamprefekt. Három időveszteség, maradt egy dolog - tökéletes, de ez megváltozott alakja felismerhetetlenségig: a krónika „The Tale of régmúlt Years” olvasni „hogy miért megy Opet poimayu Te minden tribute” (miért megint - ez volt már az összes adót?) - a segédige (ek) eltűnt, csak az A-utótag (itt "poimal", azaz véve) formája maradt, amely számunkra az ige múltbéli feszültségének egyetlen formája lett számunkra: elment, írt, stb.

7. Az orosz nyelvrendszer melyik területén változnak a legláthatóbbak és érthetőbbek: a fonetikában, a morfológiában vagy a szókincsben. Miért?

A nyelv különbözõ oldala különbözõ mértékben zajlik: a legaktívabb és leginkább figyelemre méltó a beszélõk számára a szókincs megváltoztatása. Mindenki ismeri az archaizmusok / neologizmus fogalmát. A szavak jelentése, kompatibilitása változik. A nyelv hangtani szerkezete és nyelvtani szerkezete, köztük az orosz is sokkal stabilabb, de itt is vannak változások. Nem azonnal észrevehetőek, nem pedig a szavak használatának változásai. De az orosz szakemberek, történészek nagyon fontos és mély változásokat hoztak létre az orosz nyelvben az elmúlt 10 évszázadban. Ismert és az elmúlt két évszázadban bekövetkezett változások, Puskin óta - ezek nem olyan mélyek. Például egy bizonyos típusú főnév. férje. p megváltoztatta a készlet formáját. számok: Zsukovszkij idején Puskin azt mondta: házak, tanárok, kenyerek stressz az első szótagot. Az "A" sokknak az A vége végére történő helyettesítése először csak egyetlen szóval kezdődött, majd egyre több szót kezdtek kiejteni: a tanár, a professzor, a szénakazal, a bolt, a lakatos. Jellemző, hogy ez a folyamat még folyamatban van, és egyre több szót ragad meg, oroszul beszélünk most, tanúk és résztvevők vagyunk ebben a folyamatban.

8. Mi a lényeges különbség a nyelvi változások és az írásbeli változások között?

Mint látjuk, alapvető és alapvető különbség van a levél (grafika) változásai és a nyelvváltozások között: nincs király, egyetlen uralkodó sem akarja megváltoztatni saját nyelvét. Nem mondhatja el a hangszóróknak, hogy ne szólaljanak fel semmilyen hangot, és ne használjanak semmilyen esetet. A nyelvváltozások különböző tényezők hatására fordulnak elő, és tükrözik a nyelv belső tulajdonságait. Ezek a hangszórók akaratán kívül esnek (bár természetesen maga a beszélőközösség is létrehozza őket). Nem a betűk, a betűk számában, a helyesírási szabályokban bekövetkezett változásokról van szó. A nyelv története és az írás története különböző történetek. A tudomány (az orosz nyelv története) meghatározza, hogyan változott az orosz nyelv az évszázadok során: milyen változások történtek a hangrendszerben, a morfológiában, a szintaxisban és a szókincsben. A fejlődés trendjeit is feltárják, új jelenségek és folyamatok figyelhetők meg. Az új tendenciák az élő beszédből származnak - szóban és írásban.

9. Lehetséges-e a nyelv írás nélkül? Válaszolj az érvre

Elvben a nyelv létezhet írásos nyelv nélkül (bár ebben az esetben a lehetőségei korlátozottak). Az emberiség hajnalán először csak szóbeli beszéd volt. Mostanáig vannak olyan nemzetek a világon, amelyeknek nincs írott nyelve, de természetesen van egy nyelvük. Lehetőség van arra, hogy további írásos bizonyítékokat adjon a nyelv lehetőségéről. Például: levél nélkül, a kisgyermekek beszélnek a nyelvvel (mielőtt iskolába járnának). Tehát a nyelv létezett és létezik, elsősorban szóbeli formában. De a civilizáció fejlődésével egy másik formát talál - írt. Az írásbeli beszéd formája az orális alapokon nyugszik, és elsősorban grafikai ábrázolásként létezett. Ez önmagában az emberi elme figyelemre méltó eredménye -, hogy létrejöjjön a beszédelem és a grafikus ikon közötti kapcsolat.

10. Milyen módon, a levél mellett, a beszédet a mi korunkban tudjuk tartani, és távolról továbbítani? (A tankönyvben nincs közvetlen válasz)

11. Lehetséges-e elvben reformálni a levelet? Válaszolj az érvre

Igen, megváltoztatható, sőt megreformálható. A levél nem része a nyelvnek, de csak megfelel nek, és tükrözi azt. A társadalom gyakorlati célokra kitalálta. A grafikus ikonok rendszerének segítségével az emberek rögzítik a beszédet, mentik és továbbítják azt. A levél megváltoztatható az emberek akaratával, megreformálva, ha ez gyakorlati szükségszerűvé válik. Az emberiség története sok tényt ismernek a változó írási típusokról, vagyis a grafikus beszédformákról. Alapvetõ változások vannak, például a hieroglifikus rendszertõl az ábécéig vagy az ábécés rendszerig történõ átmenet - a cirill ábécé helyett a latin ábécé vagy fordítva. Vannak kisebb változtatások a levélben - a levelek írásában bekövetkezett változások. Még konkrétabb változások az egyéni betűk megszüntetése az írás gyakorlatából és hasonlókból. Példa a levélváltásokra: a Chukchi-nyelv esetében az írás csak 1931-ben jött létre a latin ábécé alapján, de már 1936-ban a betűket orosz grafika alakította át.

12. Milyen történelmi esemény az írás eredete Oroszországban? Mikor történt ez?

Az írások megjelenése Oroszországban a kereszténység hivatalos elfogadásához kapcsolódik 988-ban.

13. Miért van a szláv ábécé "cirill"?

A görög alfabetos orosz átdolgozása, amely a görög ábécé első-két betűjének - az alfa és a béta - nevéből áll, az az és a bécsi szláv változatban. Közismert, hogy a szláv levelek nevét a IX. Században a szláv ábécé Cyril alkotója feltalálta. Azt akarta, hogy a levél neve nem értelmetlen komplex hangzás, hanem jelentése. Az első betű nevezte az - a régi bolgár „I”, a második - a „levél” (ami, hogyan nézett ki a régi időkben a szót - bouky), a harmadik - Véda (a régi szláv ige vezet - „tudni”). Ha modern orosz nyelvre fordítja az ábécének első három betűjét, megkapod a "felismertem a levelet". Szláv ábécé (cirill) által kifejlesztett egy csapat misszionáriusok tudósok irányítása alatt a testvérek Cirill és Metód, amikor az elfogadás a kereszténység szláv népek követelte létrehozását vallási szövegek a saját nyelvén. Az ábécé gyorsan terjedt a szláv országokban, és a 10. században Bulgáriából Oroszországba érkezett.

14. Melyek az orosz irodalom leghíresebb műemlékei?

Műemlékek a régi orosz irodalom a régi orosz irodalom és írásbeliség: A Tale of régmúlt Years, Book of Fok, Daniel hegyező, Metropolitan Hilarion, Kirill Turovsky, élete Euphrosyne Suzdal és mások.

15. Mi a "nyírfa betűk" jelentősége az orosz levelek történelmének?

Kapcsolódó cikkek