A kabala szó jelentése a "kötelék" szó meghatározása,
A rabság szó meghatározása
- város Törökországban
- History. az ókori és a moszkvai Oroszországban - egy adósságkötelezettség, amely a hitelfelvevőt a hitelezőtől való személyes függőségbe helyezte
- History. az ókori és a moszkvai ruszokban - egy különleges fajta rabszolgaság, az egész életen át tartó függőség, amely adósságkötelezettségen alapul
- a kiaknázott személy teljes, rendkívül nehéz gazdasági függése
- teljes rabszolgaság, teljes függőség valakitől.
- ru (p.)
- oroszul, ez a szó az arab nyelvből származott - amelyben ez egy értékesítési szerződés volt
- elnyomás, függőség
- monetáris függőség
- adósságfüggőség
- adósság kötél
- ígéretes megjegyzés az ókori Oroszországban
- adóssági rabszolgaság
- Nos. régi. bármely sürgős írásos kötelezettségvállalás, kölcsöntőke; hitel, büntetéssel; jelzálog, kölcsön biztosíték; rabszolga, sürgős volt; a rabszolgák évszázadra vagy hosszú szolgálatra adták el magukat, pénzeket vittek előre, vagy tartozásokért és büntetésekért rabolták. A Volga mentén a sürgős kötelék még mindig jelen van, de csak tanúk segítségével történik; ha egy kereskedő egy jobbágyat vagy egy toborzót vásárolt, akkor általában hat évig adta magát a rabságnak; ilyen kötelék: jövedelem, hosszú szolgálat. Hívja magát a köteléknek és az adósságnak, valamint a finom, baj, rágalmazásnak. Van rabságom, kötelességem. A kötelék felvételéhez bajba kerülj. Általában minden kötelék, feltétlen függőség; így a psk. a kötelmet kenyérnek és pénznek nevezik világi áruházakká, még a legtöbb istállónak is. Ne tartsd a kötelességet, öreg. Menjen bérbe, vezessen rabságba. Kabbala hazudik, és a kislány fut. A kabbala nem kötődés, de a feje nem a sajátja. Lejtős vizet hordoz, felfelé ragaszkodó hordókat, barge teherautókat. A kötés lefelé halad, rabság. Kabala felfelé vezet, és a fogságban lefelé, le a víz, fel a hevederek; Ráadásul a rabszolgaságra jó szolgálatra, jutalomra és végül akaratra számíthatunk, míg a kötelem mindig majdnem növekedésbe kezdett. Örömmel adnék, de nem kötelezik a rabságot, hanem a rabság hitelét. nincs pénz a kötvényekben, az emberek nem pénz. Rabságolni, ki, hogy átvegye a köteléket; hosszú évekig bérelni, az évek során, az előre kifizetett pénzzel. Dies és kabaleny. Ahol kabaleno, ott és pito. - szenvednek. és visszatér. a beszéd értelmezésével. A boldogság nem rabszolgává vált. Könnyű rabszolgadarab, nem könnyű horgolni vagy hobolni. Nakabalil sok csónakmotor. Jól élte magát. Tőle nem vészelsz. Kabalenye avg. befejeződik. kötődés w. vol. intézkedéseket. a gl. Kötve, kötéshez; egy kötött emberről, rabszolgaságról. nincsenek kötve. A szablya m. croissant az m. akik szolgaságot töltenek be, kötelezik az embereket a rabságba, tartják a köteléket. Kabalyanin metróállomás. egy kötött ember. Cabal terület szolga állam. rabszolgaság, jobbágy, rabság. Tervez. rabszolga testvérek; előre összegyűjtött pénz. Kabalnichat, hogy a rabszolgaságot kereskedjen, hogy ügynök legyen ebben a kérdésben
- jama, rabszolgaság
- teljes függőség
- az elnyomott kiaknázott személy teljes, rendkívül nehéz függősége; szolgai helyzetbe
- leigázás
- szinte szenvedélyes függőség
- szolga függőség
- rabszolgaság függött valakitől
- szolga függőség, rabszolgaság
- rabszolgaság
- középkori zsidó misztikus tanítás az Ószövetség értelmezésén, a számok és jelek varázsa alapján
- pénzügyi rabszolgaság
- a személyes függőség formája
- Az ókori rusz - írásos megállapodás a kölcsön vagy jelzálog a vagyontárgyak kamatát kötelezettség kötelezettség miatti fizetés elmulasztása, hogy megválaszolják a tulajdon vagy személyazonosság
- szerződéses vagy adósságkötelezettséget, az adós személyi vagy vagyoni függőségét a hitelezőtől
- fizetőeszköz, kölcsön biztosított (elavult)
- függőség, rabszolgaság
- mint az oroszországi XIV. században adósság átvételnek nevezték
- a feudális kizsákmányolás egyik formája
- rabszolgaság, jobbágy, rabság (fogság)
- a hitelhez kapcsolódó személyes függőség formája
- arab értékesítési szerződés
- személyes függőség
- ábrázolt értelemben ez a szó "elnyomás" -ot jelent, és az arabul fordításban - "átvétel, elkötelezettség"
- írott jegyzet Oroszországban
- "svyatosh", Bulgakov
- "hány hóvihar nem kering, rövid életű, és opál"
- személyes rabszolgaság
- adósság függőség Oroszországban
- függő helyzetben
- adósság
- iga
- az adós Oroszországban történő átvétele
- rabszolgaság, rabszolga, adósság
- (Tat.). 1) a szabad emberek kötelezettsége a hitelezőik érdekeinek csere érdekében. 2) egy régi kölcsönkötelezettség.
- 1) rabszolgaság, rabszolgaság. A régi idõkben Oroszországban engedélyezték a szerzõdések megkötését (kötõdõ belépõ), amely szerint a hitelezõ állandó kamatot kapott a kamat kárára. és az idő. az adós személyiségének elrendezése, vagyis a sürgős köteléknek a felett; 2) ugyanaz, mint a kabalisztika.
- 1) rabszolgaság, jobbágy. A mindennapi élet ősi orosz törvényeiben nagyon gyakori, hogy visszaadják a köteléket. Az adós egy "kötelezõ bejegyzésben" képviselte a hitelezõt a szabadság és a munka ideiglenes elidegenítéséhez való jogot. A kabbalát bíróság is kijelölte; 2) általánosságban minden olyan kötelék, amely súlyos helyzetbe kerül a valaki önkényességétől.
- (átvétel, kötelezettség) 1) a kölcsönhöz kapcsolódó személyes függőség formája; 2) teljes, szinte szenvedélyes függőség, elnyomás
- 1. A Dr. Rus - írásbeli megállapodás a kölcsön vagy jelzálog a vagyon érdekét, amelynek kötelezettsége esetén a nem fizetési válaszolni a vagyon vagy személy. 2. Moszkvában. gov't. XIV-XVI. Században. - az adósság, hátralék vagy szerződéses büntetés elmaradása miatt az egész életen át tartó eltűnt személyi rabság
- szerződéses vagy adósságkötelezettséget, az adós személyi vagy vagyoni függőségét a hitelezőtől
- fizetőeszköz, kölcsön biztosított (elavult)
- rabszolgaság, rabság, rabság (fogság)
- Oroszul, ez a szó az arab nyelvből származott - amelyben ez egy értékesítési szerződés volt.
- Ez a szó figuratív értelemben "elnyomás" -ot jelent, és az arabul fordítástól - "átvétel, elkötelezettség".
- Személyes függőség.
- Az adósságkötelezettség Oroszországban.
- Ez a szó figuratív értelemben az "elnyomás" kifejezést és az arab nyelvről történő fordítást jelenti - "átvétel, elkötelezettség"
- "Kabala svjatosh", Bulgakov
- "Hány hóvihar nem mozog, a CABAL és az opál rövid életű"
Hyperonímák a rabság szóihoz
A kötél gyökerei
melléknevek
Keressen más szavakat
karakter botrány. mitológia
Más nyelveken
- Angolul: Hello
- Angolul: Hello
- Franciaország: Bonjour
- Spanyol: Hola
- Dautch: Guten Aben