Harmonikus pontossági iskola »1
"Harmonikus pontossági iskola"
AS Puskin az első orosz romantikusokat Zhukovszkijnak és Batiushkovnek tulajdonította az "iskolai harmonikus pontosságnak". Batiushkov teljes egészében ő volt, és sokat tett a költői sikeréhez. A érdemeit ez az „iskola” abból állt, az a tény, hogy ez az első alkalom, orosz költészetben hozta előtérbe a szakirodalom „középső” stílus és a „közepes” műfajok (small form). Batyushkov mint Zhukovsky, létrehozott egy költői nyelv (törvények kollokációkat különböző stilisztikai rétegek és fenntartható képlet) használható kifejezése a belső világ az egyén. Ebből a célból, hogy hasonló Zhukovsky, felélesztette a szót szunnyadó benne az értékeket és az érzelmi árnyalatok, metaforikusan, széles a jelentős szervezetek, mind az úgynevezett aura érzelmi szavakat.
A versekben a szavakat lexikai és stilisztikai relevanciájuk alapján választották. Ez azt jelentette, hogy a közeli vagy közel álló szavak lexikai jelentései és stilisztikai színezése nem mondhatott ellentmondásnak egymásnak. A „magas” és „közepes” stílus nem kell, hogy „vitatkozni” egymással (például az üzenet „My tűzhely” - „Nincs arany mil és a színes”, ahol szláv mozgalomhoz „arany” kombinált anélkül ellenállás a köznyelvi irodalom , a szokásos "mil" szót. Ugyanazok a stiláris jelölt szavak természetesen kombinálhatók egy protézis "kunyhóval" ("Egy aranyos kis kunyhó vagyok, Zlatát kedves és piros ...").
A "harmonikus pontossági iskola" hallgatólagosan azt követelte, hogy a szavakat a megfelelő harmónia figyelembevételével válasszák ki: a hangok simogatják a fület. Ezért előnyben részesítette a "kellemes" hangokat (l, m, n és vokal), míg a sibilantokat kizárták. A mássalhangzók nem engedélyezettek, vagy sikertelenek voltak.
Miután lexikai és stilisztikai megfelelőségét szóösszetételt az átadása intim tapasztalatait, a pszichológiai igazság, „harmonikus pontosság Iskola” azonban nem tudott még egy lépést, és elérni érdemi pontossággal. Más szóval, nem tudta egyszerre fenntartani mind a pszichológiai, mind az anyagi pontosságot. A vers „My tűzhely” Batyushkov biztosít „meglehetősen tarka halmaza szimbólumai” sarok”, ahol a költő lakozik: lakás, kunyhó, kunyhó, kunyhó, kunyhó ... Egyik ilyen költői szinonimák nem szolgál pontos meghatározása az aktuális ház, ahol lakik, vagy lehet a költőnek élnie kell "[48]. A költő hollétének minden szinonimája pontos és nem pontos. Pontosak a "harmonikus pontossági iskola" szemszögéből, mivel a költő közvetlenül azt mondta, hogy egy költő országban él. De objektív, objektív igazság szempontjából nem pontosak: Batyushkov "ház" metaforikus, de nem valós. Ezért Puskin elvei alapján a poétika tehet szemrehányást Batyushkov: versében „vegyes” „szokások rezidens egy falu Moszkva közelében” with „egyéni mitológiát”. Egyrészt vannak bentlakók, ládák, parkok, másrészről pestook, tölgyek, sejtek, kunyhók.
Egy másik példa. Batyushkov "Recovery" verse versekkel kezdődik:
Mint a völgyben lévő liliom a sarló halálos kaszálója alatt
Lehajtja a fejét és elhervad,
Tehát betegségben voltam a várakozás időben
És azt gondoltam: a parkok egy óra múlva jönnek.
Puskin területén a „tapasztalat ...” hol van elhelyezve, ez a vers, észrevette, hogy a gyöngyvirág növekvő az erdőben, nem pedig a „szántók ültetett”, s ezért nem lehet megölni „a sarló”, de csak a kaszát. Ismét megkérdőjelezte Batiushkov-ot, hogy a versében objektív, objektív pontosság hiányzik. Batiushkov számára, mint az egész "harmonikus pontossági iskola", közömbös volt. Csak pszichológiai pontosságot akart megfigyelni, csak a belső világ lexikai és stilisztikai kifejezésének pontosságát. Ehhez meg kellett találni egy megvethetetlen halál képét. "Sarló sarlóvá" váltak. Batiushkov számára nem számított, hogy a völgy lilája nem tudott meghalni a sarló alatt. Fontos volt, hogy hozzon létre egy expresszív módon érjen a halál szelíd és védtelen a virágot a könyörtelen halál fegyver, amit elérni a segítségével a lexikai és stilisztikai eszközök (minden szó több érzelmi értéket, felismerve a metafora a halál: a sarló halálra, fejet hajt és mar, és így tovább. d.).
E megfontolások mellett az a tény, hogy Batyushkov természetesen ismerte és könnyedén be tudta illeszteni a költeményébe egy másik költői képet a halálról - egy sarló helyett egy zsinór. A "sarló" megváltoztatását egy "maszternek" olyan mester számára, amire Batiushkov nem vetett semmit. A "My Penates" versében ez a szám:
Míg fut utánunk
Az Idő Istene fehér
És elpusztít egy rétet virágokkal
A Harmonikus Pontosság Iskola elérte a belső világ érzelmes, pontos kifejezésének pontosságát, de nem tett újabb lépést - nem egyesítette a szó pszichológiai pontosságát, lexikai és stilisztikai megfelelőségét a téma pontosságával. Azonban, és amit elért, nagy jelentőséggel bír az orosz költészet számára, amelyért az egyén belső világa most nyitva volt, és ezáltal elérte a romantika kiterjedését. A műfaj gondolkodását határozottan megrázta, és a játék stilisztikai lehetőségei, a különböző stílusok meghatározó jelentőséggel bírtak.
Az orosz költészet előtt felmerült a feladata, hogy a lexikai és a stilisztikai pontosságot a téma pontosságával ötvözze, hogy az objektív pontosságot mind az érzelmi, mind az érzelmi pontossággal objektívvé tegye. Ennek a problémának a megoldása Pushkin nevével függ össze, amelyhez tartozik az orosz irodalmi nyelv komplex folyamatának teljesítésének érdeme, amelyhez a "harmonikus pontosság iskolája" járul hozzá a vezető költőkkel, Zhukovszkij és Batiushkov.
Ossza meg ezt az oldalt