Felirat a blondes
De az események utolsó sorában az esemény olyan szétszórt volt, hogy lehetetlen volna elviselni mindaddig, amíg az orosz beszéd nem jelent meg. (Emlékeztetek rá: "House" megismétli a "Lostfilm" és a "1001cinema" -t).
Az orosz feliratokat a "Rusubs" és a "Notabenoid" készítik. áldja meg őket az ég.
A feliratokat kézzel kell csavarozni. Számomra egy magányos idős nő, aki kimerült a narzandal és a szerelmi lázzal (lásd a photopics felhasználóját), ez néha megoldatlan probléma. A levél helyett egyfajta krakkyabry vagy semmi.
A szerencsétlen barátaimnak (bármilyen neműnek és hajszínnek) egy lépcsőfokot tartok
"A feliratozás megszorításáról szóló utasítás".
Teljesen eltávolítva a site-md.net.ru webhelyről. a "GYIK" szakaszból.
Talán valaki jól jön majd.
Hogyan lehet a feliratokat csatlakoztatni?
2. A menüben válassza a Felirat letöltése parancsot
3. Ha csak titkosítást lát, a megfelelő nyelvet a Szövegbeállítások rész Fő fülén állíthatja be.
a) Jobb gombbal kattintson a VobSub ikonjára a jobb alsó sarokban (természetesen a kredit lejátszása közben).
b) Válassza ki a "DirectVobSub" fület.
c) Az előugró ablak jobb oldalán, a "Szövegbeállítások" lapon kattintson a betűtípus-beállításokra
d) Állítsa be a megfelelő betűtípust és nyelvet
A feliratokat rendszeresen kell megtekinteni.
Őszintén szólva, ebben az utasításban nem értek semmit.
A technikai támogatás a site-md.net.ru webhelyen a privát levelezésben türelmesen elmagyarázza nekem az egyszerű orosz szavait, amelyeket a knopachki kell nyomni a bukafki megszerzéséhez. Mindezt megteszem és azonnal elfelejtem.
Tehát nem kérdezem a kérdések tisztázását - szörnyen messze vagyok a technikai fejlődéstől.
De talán az egyik kísérő válaszolni fog a kérdésedre - sok mindenféle ember létezik, még a greg_house_ru-ban is.
És ha ez okos és szívélyesen valaki hivatkozni fog más kézikönyvekre, amelyek hasznosak lehetnek a sorozat nézője számára - általában egészséges lesz;)
Megtartjuk őket a profilban.