Az irodalmi-zenei kompozíció "tudjuk, hogy volt háború", a 70-es évek ünneplésére szentelték
Elena Fedosova
Irodalmi és zenei összetétel "Tudjuk, hogy volt háború", melynek célja a győzelem 70. évfordulójának ünneplése
Cél. Feltételeinek megteremtése bővítése reprezentációk korú gyermekek a történelem az anyaországgal, Oroszország, a védők a Szülőföld a Nagy Honvédő Háború a kommunikációs folyamat, a zene, a kognitív tevékenység.
Feladatok. 1. Az anyaország történelmében való érdeklődés felébresztése.
2. A gyermekek tudásának megszilárdítása arról, hogy az oroszok miként védelmezték anyavállalatukat
emberek a Nagy Honvédő Háború alatt. hogyan emlékszik rájuk az élő.
3. A kommunikációs készségek fejlesztése.
4. A gyermekek lelkiségének, erkölcsének és hazafiasságának oktatása
óvodás korban.
Az esemény rendezvénye:
Ólom. Kedves veteránok, örömmel fogadjuk Önt
óvoda, egészségünket és hosszú élettartamunkat kívánjuk. Vedd el tőlünk. gyerekek
és az óvoda tanárai, a Victory Day által ajándék-
Amikor nem voltál a világon
És hány ország emlékezett
Nem volt ilyen háború a világon.
A gyermek. Hallottam róla valamit
A nagyanyámtól
A világháború szörnyűbb
De erre emlékezünk.
Ólom. Tudod a háborút nagyszüleid és nagyapáink történeteiről, és ők
most áttérünk az elmúlt évekre, és emlékezzünk arra, hogy ez hogyan kezdődött meg.
a halászatért valaki hazatér az országba, az iskolásoknak nyaralni, és be
10 érettségi. A madarak vidáman énekelnek, örülnek az új napnak,
járókelők az üzletükön rohantak, a gyerekek játszanak az udvaron.
Előadott "Baráti tánc" (comp.).
A "Szentséges háború" dal hangzik. Blanter
(a gyerekek sietnek a helyükre)
A gyermek. Állj fel egy félelmetes harcra, az orosz föld védelmére.
Búcsúzás, búcsúzás, búcsúzó tüzek lángolnak el.
A gyermek. Az atlanti háború elhalványult. a gyermekrobbanásokat bomba megszakította.
Számunkra az élet katonái adták az ellenség elleni harcot a háború fronton.
A gyermek. "Kelj fel, emberek!" - miután hallotta a föld hívását,
Az elején a katonák - a hősök elhagyták,
Bátran és bátran harcoltak,
Harcoltak anyaságukért, nekünk és neked!
Azt akarta, hogy a lehető leghamarabb bosszút álljon az ellenség ellen
Az idősek, a nők, a gyermekek számára!
Ólom. Így kezdődött a Nagy Honvédő Háború. Az egész nép felállt a sajátjukra
Homeland. Minden nap a katonák a fronton szállították a katonákat. Rokonok és rokonok
könnyekkel kísérte őket a szemükben, de hittel a gyors győzelemhez.
(a "Szláv búcsú" gyermekek felvonulásának hangja kijön, a fiúk katonákat, lányokat - anyákat, nővéreket ábrázolnak)
1 fiú. Ne sírj, húgom, ne sírj.
Visszatértem a győzelmünkbe kedvenc földünkön.
2 a fiú. A bátor harcos vesz városokat
Mindig bátor és félelmetes leszek!
3 a fiú. Van tartályunk, vannak géppuskák!
Pisztolyaink és repülőgépeink vannak!
4 a fiú. Kegyetlenül fogjuk elpusztítani az ellenséget
Szabadítani az anyaországot!
A "Our Motherland Is Strong" című dalt (st.
(Filippenko zenéje, T. Volgina dalszövegei)
Egy felnőtt kijön és verset olvas.
A pedagógus. A háború. mit csináltál? a bíróságaink csöndesek,
A fiúk felemelték a fejüket - egyelőre érlelődtek,
A küszöbön alig mozogtak és elmentek, egy katona-katona mögött.
Viszlát, fiúk! Fiúk, próbálj visszamenni.
Nem, ne bújjon el magadnak, legyen magas, ne töltsön ki golyókat vagy gránátokat
És ne szabadítsd meg magadat, és mégis próbálj meg visszamenni.
A háború. mit értesz, kész. esküvők helyett - elválasztás és füst,
Naschi lányok fehér ruhái adták a kis nővéreiket.
Csizmák - Hát, honnan veszed el őket? Igen zöld szárnyak.
Köpköztél a pletykákon, lányok. Később rendezni fogjuk számláikat.
Hadd beszéljenek, hogy nem hisznek benned, hogy véletlenszerűen háborúznak.
Viszlát, lányok! Lányok, próbálj visszamenni!
Ólom. Az ország teljes felnőtt lakossága emelkedett, hogy megvédje az anyaországot. Valaki védte országát
az elején. Valaki közeledett a győzelem órájához a munkaerő frontján. A háborúhoz ment
férjek, fiúk, apák, nagyapák ... mindazok, akik tudtak! És otthon ... a házban voltak nők, gyerekek
és az idősek. Kimentünk kenyeret - nõket! Felálltunk a szerszámgépekre, hogy golyókat készítsenek
héjak - nők! Ruhákat varrtak, autókat hajtottak és kiszolgálták - a nőket!
A pedagógus. Az orosz nő verse
Nem vesztettük át a dalt a kék zsebkendőjéről.
Itt volt egy közeli, egy golyó, melyet egy szűk ketrecben öntött.
A harci rendben van, a zászlóalj folytatja a csatát -
És az ellenséget az ön által elindított golyó a földre dobja!
Nem! Nemcsak az ember kezét szánta végtelen földünk,
És a kezed által gyarapodva nő az aratás.
Itt a nehéz struktúra áthalad és sötét éjszakán elindul -
A partizán nem sajnálja a németeket, elvtárs!
Büszkék vagyunk rád! És ma a baráti körben
Köszönjük szívből. Dicsőség! Orosz nő! Dicsőség neki!
A nevelők éneklik a dalt: "A nők nem hoztak fel háborút"
Ólom. Szörnyű volt a háborúban. és hátul is keményen élt. az éhség, a halálfélelem,
mielőtt a repülőgépek bombáztak volna, leült.
A gyermek. Az egyik vágy élt a szívükben, amely még álmokban sem hagyta el a boldogtalanságot:
A vágy, hogy kielégítse az éhséget, legalább egy harapást, hogy harapjon,
És az öröm, hogy rágni. Ki kellett ezt tapasztalnia
A kenyeret ma szentélyként kezeli.
A "testvér és testvér" (gyermekek által előadva)
Nővér. Milyen hideg! És az anyám nem megy. Talán kap egy kenyeret.
Nos, legalább egy kéreg, hol találja. Éhes, attól tartok, hogy ágyba menjek.
Brother. És nem akarok enni? Szeretném! De ugyanakkor csendben vagyok.
Végül is, ahol az apánk most, nehezebb, mint a miénk.
A kagylók nincsenek itt törve, és van egy házunk veled,
És ami a legfontosabb, hogy a fasiszták messze vannak, és ki könnyű most az országban?
Nővér. És emlékezzetek a palacsintákra lekvárt, tea az anyám sütikével,
Ami az ünnepekre sütött. most egyedül eszem.
Brother. Ismét beszéltél az ételről, jobb lenne, ha nem rontottad el a lelket.
Minél többet emlékezel rá, annál érezni kell éhségedet,
És nem kell emlékek.
Nővér. De anyám lépései hallhatóak.
Ólom. A háború négy évig tartott. Az orosz katonák bátran harcoltak a mezőkön
War. Nem volt könnyű előtte. A katonák nedvesek voltak az eső alatt, befagytak
hó, de keményen küzdött, félelmetesen visszavonta az ellenséget, harcolt mindegyikért
város, utca, ház. És a háborúk pillanatai között a harcok között emlékeztek rokonainkra,
leveleket írtak nekik.
Két katona jön ki (a gyerekek, az egyik lefektette, a kagyló alá helyezte a fejét, a másik leült, ír egy levelet.
Soldat1. Pihenjen, napkeltekor csatába!
Soldat2. Most csak a fiam fogja befejezni a levelet.
A "Dark Night" hangsáv hangzik. A háttérben a zene, a katonák. az egyik ül, a másik hazudik, egy fiú kijön, kibontakozik az apja egy levele, háromszögbe szerelve, olvasva.
A fiú. Kedves Maxim! Helló, kedves fiam!
Holnap reggel írom a frontvonalra - újra csatába!
A fasisztákat fogjuk vezetni, vigyázzunk, fiam, anya,
Felejtse el a szomorúságot és a szomorúságot Győzelemmel fogok visszatérni!
Végül el foglak ölelni. Viszontlátásra. Az apád.
A hangfelvétel felerősödik. A résztvevők elhagyják.
Ólom. Ki mondta, hogy dobjuk a dalokat a háborúban?
A harc után a szív megkérdezi a zenét.
A "In the dugout" dal lejátszódik
(szülők vagy oktatók)
Ólom. A háborús évek alatt sok dalt írtunk a harcosok szellemének támogatására. Tovább, tovább
A front elment a katonákhoz, koncertgondozókhoz, leveleket küldött nekik
a házból rendezett koncerteket, hogy felvidítsák és boldoggá tegyék a harcosokat
táncok, dalok és versek.
Az oktatók olvassák el a verset: "Várj meg rám"
A gyermek. (lány) A kék kendőről szóló dal csendesen énekelt egy grammont.
A régi években a hadsereg visszavisz minket.
A lemez egy keringőben forog, hallható egy natív hang,
Egy kis szerény zsebkendő hív minket, hogy táncoljon velünk.
Előadta a "The Blue Handkerchief" -t (vers)
Ólom. Nos, és az 1945 tavaszán. A szörnyű háború véget ért.
A gyermek. Tudom apa, tudom, hogy a nagyapám május 9-én Victory jött hozzánk.
Az egész nép várakozott a győztes napra, azon a napon a leginkább örömteli ünnep lett!
A gyermek. Megvédte az anyaország népét bátran harcban harcban,
Az emberek nem kímélték az életüket az anyaországi élet kedvéért.
A gyermek. Az apák és nagyapák boldogságot hoztak az egész földi népnek,
Dicsőséget adunk a fényes győzelem napján. aki nagyszerűen csatába ment!
A dúr nagyapám éneke (v.
(zene és dalszövegek, E. Lyzhova)
Ólom. Az egész ország örült a boldogságnak és az örömnek, hogy végül ez a rettenetes
War. hősök országát dalokkal és táncokkal találkozta.
A gyermek. Reggel csodálatos nap, csodálatos, virágokkal virágzik.
Hallom a nyaralás dalainak hangját a városban, jöttem!
Ismeri ezt a nyaralást mindenhol. megjegyzés országonként
Minden ember az ő szent napja! Hívjon a földre!
(zene E. Chetverikova, T. Belozerova dalszövegei)
Ólom. A háború sok életet hajtott végre. Az országot védő halálos emlék
szent. Ezt soha nem szabad elfelejtenünk. Ajánlom felidézni a memóriát
Ólom. Minden városban, a halott katonák emlékére, a dicsőség örök tüze a hősök égésére,
aki a hazánkra esett.
A gyermek. "Senki sem feledkezik meg, és semmi sem feledésbe merült" - Égő felirat a gránit blokkján.
A szél játssza a törött leveleket. A hó pedig hideg koszorúk.
De, mint a tűz, a lábánál - a szegfű. Senki sem feledkezik meg róla, és semmi sem feledkezik meg róla.
A "Eternal Fire" dal (sz.
(A. Filippenko zenéje)
Ólom. Számos fontos szó van a világon. Anya, hazája, boldogság.
És van egy fontos szó - Béke.
A világ az a föld, amelyen élünk.
A világ a nap, az ég, a csillagok.
A világ az emberek! A világ a gyerekek!
A világ nyugodt és boldog élet.
Nincs háború. nincs bánat, sem könnyek.
A világ a legfontosabb szó a világon. A világ mindenki számára szükséges.
A "Fehér madarak" (rajzolócsoport) táncos előadása.
Ólom. Mindannyiunknak, a védett hazának, dicsőítjük népünket.
A hősökről, a bukott, örök emlékezet életéről!
A gyermek. Dicsőség a veteránoknak! Dicsőség a hadsereg natív!
Vigyázz, a zászló háromszínű, az anyaországi őshonos!
A gyermek. A győzelem tisztelgése csilingel. ezzel a világítással a világ felmelegszik.
Gratulálunk a nagyapánknak, küldj nekik egy hatalmas hello!
Előadta a táncot: "Legyen mindig nap";
Ólom. Hadd ne legyen háború. Ne érjen hozzánk több baj!
A győzelem napján minden dalt énekelnek. a győzelem tiszteletére a tűzijáték szikra!
Győzelem napja - dicsőség. Veteránok - dicsőség!
Szerencsére a béke a földön - dicsőség, dicsőség, dicsőség!
Irodalmi és zenei kompozíció a győzelmi napra "A háború már régóta véget ért" Az irodalmi és zenei kompozíció a győzelmi napra "Hosszú ideig a háború alatt ..." 1 előadó. Emberek! Mindaddig, amíg a szívek kopognak - emlékszel! Milyen áron.
"Életre van szükség!" A Nagy Győzelem 69. évfordulójára szentelt zenei-irodalmi kompozíció A városi parkként (bokrok, padok, lucfenyő) díszített zenei terem. A fúvószenekar zenéjének hangfelvétele van. A gyerekek járnak.