Szent orosz föld

De a hosszú büntetés kísértéseként,
Miután elszenvedte a sorsot,
Okrepla Rus.
Tehát egy súlyos ifjú *
Ütéstörés, kovácsolt damaszt.

AS Puskin "Poltava" (1828)

bíró emberek, nem feltételezem.
ők csak Isten morzsa,
szent Oroszországban esett.
benne csírázni néhányat.

szent orosz föld,
adva a növekvő erejét,
táplálta a bűnöst - nekem.
Szenteltem a sírnak.

nyír - a lábam,
Készen állok térdre esni,
hogy részeg legyen a szeretet,
hogy Szergej Yesenin nagyon sokat foglalkozott veled.

nyírfa szülőhelyi gyümölcslé
olyan, mint az Isten könnyei.
nem tudott tanulni.
az orosz nyírfa ismét sír.

kiáltani azokat, akiket szeretem -
Oroszország nagy hősök,
sajnálom,
hogy ismét áldozik.

a félelem nélkül megy a blokkra.
az Úr üdvözül.
nem ragaszkodik a napsugárhoz.
van szentség - van feltámadás.

Miközben mi vagyunk a föld gyermekei,
amit annyira szeretünk
nem lehet megfertőzni.
csata az ellenség ellen.

Ne szomorítsd szívedet szomorúságodra.
Felnõtt, miután natív szántóföldet kapott
és nagyra becsüljük Oroszországot.
hogy élni és meghalni nem szörnyű.

Nem lehet megijeszteni egy súlyos csecsemő,
aki ütközik az üllőn.
erősebb a damaszt.
nőtt és rozsdás acél.

Bár kenyér vagyunk. Oroszország nem fog elpusztulni.

* - A "Mlat" egy kalapács.
Párhuzamos: a durva körülmények között, amelyben egy személy képessége alakult ki, legjobb tulajdonságai.