Olvassa el a könyvet Babylon sárkányok, a shenvik michael online 1. oldalának szerzője

  • REGISZTRÁCIÓ
  • BEJELENTKEZÉS
  • OLVASSA!
  • A profilom

Menüpontot.

Apámnak, John Francis Suenwicknek, aki életet adott nekem.

És William Christian Porter, aki még értékesebbnek adott nekem valamit.

Olvassa el a könyvet Babylon sárkányok, a shenvik michael online 1. oldalának szerzője

Mint mindig, meg kell köszönnönönem több embert, mint papíron és emlékezetemben.

Azonban én különösen hálás David segítségért Aksleru folklór, Susanna Clarke engedélyt, hogy használja a kis tündér (Tündér Minor), Nick Geversu a tokoloshe és „Dzheysovu folyadék”, Vlatko Juric-Kokichi segítséget horvát mitológia, Greer Gilman a kéményseprők és béta- vizsgálata gyanús oldalakat, Boris doling amit megmutatta a kő virágok, Ellen Kashner mert véletlenül kölcsönadott Richard St. Vira, és Tom Purdy zene bölcs tanácsot.

Részlet a kiadvány a turisták elején 7. fejezet szinte pontos idézet a könyvből: R. Addison „Féreg Ouroboros.” Töredék, osztva a teljes fiktív Motsognirsage, kivenni a dal „Voluspd” ( „Elder Edda”). A Villowo ló-varázslat az angolszász rúna költemények összeállítása. Többek között idézett és hivatkozott a dalok és versek - „Ének a nyárson” Andrew Lang, royalista ballada „Amikor a király ismét ül a trónján” militáns dal Ojibwe indiánok „délről”, az Apokalipszis és az elkerülhetetlen „Mother Goose”.

Végül rendkívül hálás vagyok a Porter Alapítványért a Művészet támogatásáért az Alcyone néhány különösen inspiráló aspektusához.

A KELETBEN az AVALON-ból

A sárkányok hajnalban megjelentek, a megfelelő sorrendben repültek, hullám után hullottak és olyan alacsonyak voltak, hogy a föld megrázkódott a motorok dübörgésével; ha nem nézel fel, azt gondolja, hogy valahol ott, a mélyben, verte a világ hatalmas szívét. A község elderei kiszabadultak a házból, ki volt az; körben körbevették mágikus botjaikat, és varázslatokat hívtak. "Hide!" Kiáltottak a földre. „Usnite” - kiáltott fel az ég felé, bár már sejtette, hogy azt kívánják, hogy a Half-Blood Elves, uralkodott sárkányok, elkezdték tisztán látni a pára egy ilyen nyomorúságos varázslat könnyen. De a szeme és gondolatai a pilóták arra irányultak, hogy a nyugati, ahol a fő növények Avalon, és ahol a pletykák, hogy dobott az utóbbi időben egy csomó csapatok.

A néni véletlenszerűen integetett, megpróbált horogolni, hogy elfoglalja a Villa-t, de ügyesen elhalkult és egy poros, nem burkolt utcán repült. Időközben a légvédelmi fegyverek déli irányban kezdtek beszélni, dühös siránkozásuk rózsaszínű, gyorsan terjedő füstfelhőket dobott a robbanó héjakból.

Falusi gyerekek, akik nem volt ideje, hogy utolérjék a szülők, ugrott és lovagolt végig az utcákon, és a fejét az ég felé, és azok a szárnyak, rohant és fonott feje felett a szárnyatlan társait. De aztán kiszállt a hordó, nyögve és szuszogva, boszorkány Jaga, széles körben terjedt ráncos, teljes mértékben a kezében az érelmeszesedéses plakkok, majd - ahol csak az erők származik? - tapsolt a keze ilyen fülsiketítő "BUFF!", hogy a gyerekek úgy fújtak le, mint egy szelet a szüleik házaira.

Minden, de nem Villa. Az a tény, hogy már három héten keresztül gyakorolta különleges boszorkányságokat, amelyek védették a boszorkányságtól, hogy ezek az öregek ragadják a gyerekeket. A faluból kimászott, úgy érezte, hogy egy boszorkány varázslat, mint egy tenyér, barátságos a vállára. Kissé visszahúzódott és újra eltűnt.

Gyorsan és egyszerűen, mint a szél, felrohant a hegyre. Ott, a legfelsõbb, nagymamája még mindig élt, egy szürke, egyenesen kõsapkát látott. Nem mondott senkinek semmit, de néha, bár senki sem látta, lefeküdt a folyóba, hogy italt. Will, akinek volt saját, bár apró transzferje, szeretett éjszakára halászni; minden reggel visszatért a halászházból, mindig ott látta ott, és udvariasan üdvözölte. Ha a fogás jó lett, kihalt az angolnát, vagy egy kis szürkületet, és a nagymamájjal megfosztotta a halak vérét: felnőttek - nagyon szeretik a figyelemre utaló jeleket.

- Will, te kis idióta, fordulj vissza! - kiáltotta a macskakő, és egy országhulladékban fészkelődött egy hántolatlan hűtőben. "Veszélyes itt!"

De Will csak makacsul megrázta a szőke fejét, és növelte a sebességet. A sárkányok sima, fenséges lelete, hihetetlen erejük, mágiájuk mágnesként vonzotta. Olyan volt, mint egy mánia - nem érdeklődés, nem kíváncsiság, hanem sürgős szükség.

A hegy kerek, füves tetejére nagyon kevés maradt. Will olyan őrületgel szökött el, amelyet nem értett. Tüdeje alig volt elegendő levegővel, a saját sebességéből a szél füttyentett a fülébe.

Most pedig a tetején állt, és a nagymamája kőre tartotta a kezét, felállt, és nem tudta elkapni a lélegzetét.

A sárkányok mind repültek, hullám után hullottak. Motorjaik dübörgéséből fakadnak fülek. Felemelte a fejét, és úgy érezte, mintha a sárkány rosszindulatával és gyűlöletével mosott volna. Olyan volt, mint egy fekete bort, egy kortyot, amelyen az émelygés torokban jön, és a fej fájdalmakkal, csodálattal és hiába próbálkozik megérteni. Vile, undorító, de egyre többet akarok.

Alacsony alatt alacsony mezők és farmok fölött a régi erdő, valahol a horizonton túl, söpört az utolsó hullám, ügyelve arra, ami a villa majdnem kitépte a nyakában, és a levegőben volt könnyű, mintha a szaga kén-kibocsátást. Szív Villa olyan nagy volt, hogy úgy tűnt, furcsa, hiszen illeszkedik a mellkas, olyan nagy, hogy ez a veszély fenyeget lenyelni, és hegyre és a gazdaságok és erdők, és a sárkányok, és a világ többi része.

A távoli erdő miatt valami fekete és rettenetes repült a levegőbe, felgyulladt, és gyorsan elkezdett felzárkózni az utolsó sárkánnyal. A világ valahogy vadul, fájdalmasan eltorzult, aztán a Villa szemébe hideg kő tenyerét.

- Ne nézz - mondta egy nyugodt, csendes kő. - Nem akarom, hogy az én vérem, a baziliszkuszban haljon meg.

- nagyi? Megkérdezte Will.

- Ha megígérem, hogy ott állok ott, akkor megmondja, mi folyik itt?

- Nagyon jól - mondta rövid idõ után a nagymamám. A sárkány elfordult. Elmenekül.

- A sárkányok nem futnak - mondta a fiú meggyőzően. - Soha senki sem.

Megpróbálta elhúzni a kezét a szeméből, de semmi nem jutott hozzá, mert a nadrágja nem volt más, mint hús.

"De ez fut, és nagyon jól megy." De ez az ő sorsát. A korallkamrából érkezett, hogy a gránitkamrákba vonzza. Pilóta már énekelte a halálos ágyát

Minden jog fenntartva, Booksonline.com.ua

Kapcsolódó cikkek