Előnyei és hátrányai az órák fordításának, és nem csak
Szeretettel kérlek már szombat óta, hogyan mentél át az óra édesség-hölgyi fordításával? A rezsim megváltozott, hatással volt a viselkedésükre? Mi például 2 nap múlva felébred 9 utra.Eto télies 8 utra.No este megyünk aludni ranshe.I nap ugyanabban az időben, mint a téli hónapokban.
És a legújabb eredmények. Anyám cipő ment hod.Kazhdy nap húzza ki a szekrényből az összes doboz cipőt visel, azokat domu.Predpochtenie ad nyomában, mint egy igazi nő)))
A test minden része, szeretek írni, hogy ő maga és másokon is megmutathatja.
Búcsúzva már nem toll, és a cselekvés már ujjai - nagyon érdekes.
Egyre többet mutat, hogy szereti a nagyapja mamu.Prichem egy nő még egy kicsit megsértődött, hogy ő számukra nem olyan, mint én))) Ez ponyatno.My és felbonthatatlan egész nap, és szinte noch.Za az eltéréssel, hogy aludt krovatke.Segodnya megpróbálta elvenni egy éjszakai magukat, így ő indul, ledobja a takarót, hogy volt 5 perc múlva tegye vissza (a nagymama azt mondja, hogy ez nem sok, hogy tanítani, az idő nem alszik velünk).
Ez az, amíg ilyen tetteket devchonochki))) Folytatni kell.
Helyezzük a babákat és lefeküdjünk velük))))