Válaszok a 14565-es osztálytársaira
- TIGR - Sher-Khan a fauna képviselőjeként
- KASKA - Védőfej borítás
- Öt - Achilles "gyenge kapcsolata"
- SIG - északi vad hal
- VERB: Puskin arra késztette őket, hogy égessék az emberek szívét
- KHRYAK - Buryonka-nak szüksége van a bugai-ra, de a sertés?
- KERNEL - Anagram a "tejelő" szóhoz
- LABA - A Kuban folyó mellékfolyója
- DAMA - A fiatal hölgy a csomagból
- GUBA - A háta mögött fogak vannak
- ELTÁVOLÍTÁS - Bátor bátorság
- ARAMA - tengerentúli daru
- BYKOV - Az egyik öregember elleni küzdelem
- KNUT - "gyorsító" kocsis
- VZOR - Egy ősi megjelenés név
- ODER - Odra folyó a német oldalon
- Egységsúly Kínában
- UKOS - A széna gyűjtő munkájának eredménye
- KURD - Törökország és Irán lakosa
- ARTHUR - Férfi név a fülhallgató rímében
- ТЬМА - "Nem könnyű" Régi orosz 10.000
- TELESA - Lush formák rímben a mennyekkel
- MOSELLE - Kék Artery, Luxemburg
- AMADU - brazil író
- ARGO - Mitológiai Yazon Runozozer
- BITE - A vámpírfogakról van szó
- Luza - A biliárd tál fészke
- УКОЛ - A kardforgató lelke
- ARAP - a Dodger, a csaló (elavult).
- CRACKER - Száraz porózus cookie-k a teához
- SOLA - folyó Lengyelországban és Szlovákiában
- SCALP - Red Trophy Battle Trophy
- AUTOCLAVE - a fényképen
- BUBEN - a fényképen
- DRUM - a fényképen
- GNU - a fényképen
TIGER [1] m. A macska család nagy ragadozó emlősje narancssárga, fekete csíkkal.
TIGR [2] m. A német nehéz tank neve a második világháború alatt.
A sisak. Fém, parafa, műanyag stb. fejvédő sisak formájában (katonai, tűz, építők stb.), védve a fejét a sérüléstől.
ÖÉ g. 1. Nem megfelelő. Ugyanaz, mint a sarok. // láb. 2. transz. A jn.
SIG m. A lazaccsalád északi édesvízi kereskedelmi halai.
VERB M. A beszéd egy része, amely jelzi az objektum hatását vagy állapotát, és változik a
CHRYAK m. 1. A disznó hím. 2. Helyi. Hímivarú sertés, hizlalásra kasztrált vágósertés; fúrók.
A mag [1] vö. 1. A gyümölcs belső része kemény burkolattal borítva. // ren. A csoport fő csoportja, amely meghatározza és szervezi tevékenységeit. 2. A zsinagóga belső, középső, középső része // A növényi és állati organizmusok élő sejtjeinek központi eleme. // ren. Az esszencia, a zsidóság alapja
A mag [2] vö. 1. Egy gömb alakú régi tüzérségi héj. 2. Sport lövedék fémgömb formájában történő lökéshez.
LADIES g. 1. Egy gazdag vagy intelligens körhöz tartozó nő. 2. Egy nő (általában egy kis tisztelettel). 3. Egy nő, aki házasságban vagy házasságban él, szemben egy lánygal. 4. Nő vagy lány a lovaghoz viszonyítva. 5. A harmadik legöregebb játékkártya egy nő képével.
HUBA [1] g. 1. A száj éleit alkotó, két dermális izomzatú mobil hajtás egyike. 2. A szájnyílást két halak, kétéltűek és hüllők nyílása körüli két bőrrésszel.
HUBA [2] f. 1. Távol a száraz tengeri öbölbe vagy öbölbe (általában Oroszország északi részén).
HUBA [3] g. razg.-redukáló. 1. Faanyagban termesztett gomba termesztése; Polypore.
GUBA [4] g. 1. Területi körzet, amelyben az idősebbek által vezetett helyi hatóságok bírói és rendőri feladatokat gyakoroltak (Oroszországban XVI-XVII. Században).
HUBA [5] g. 1. Őrség (a katonaság beszédében). 2. A rabszolgák büntetése, akik letartóztatásban vannak az őrházban.
ELTÁVOLÍTÁS g. Féktelen bátorság a gyorsasággal kombinálva, ucharstvo.
WHIP m 1. Csatolva a kilincset a kíséretében kender kötél vagy heveder, arra szolgál, hogy korbácsolás az állatok, a régi időkben -. A testi fenyítés. 2. Nem megfelelő. Büntetés egy ostorral.
Vzor m. 1. Közvetlenség, a szemeknek a smb. akkor L. 2. A szem kifejeződése. 3. Elavult. Szem.
A kaszált széna, kenyér száma.
KURD m. Lásd a kurdok.
ТЬМА [1] ж. köznapi. 1. Fény hiánya, világítás; sötétség, sötétség. Sötét vagy rosszul megvilágított hely, tér. // A nap időtartama, amikor a nap nem ragyog. 2. A vakság állapota. // ren. Tudatlanság, oktatás hiánya, kulturális elmaradottság. 3. transz. Ismeretlen. Transz. Upotr. amikor egy határozatlan számú smb. akkor L.
SHADOW [2]. elavult. 1. Tízezer ember hadserege (Oroszország IX-XIII. Században).
TELESA pl. köznapi. Testzsír, bbw.
MOSELLE m. 1. Szőlőfajta. 2. Különféle könnyű aromás - általában fehér - bor ilyen fajta szőlőből. 3. ilyen fajta bor.
A harapás m. vb. harapni. 2. Csípős hely.
Akkor Luza. Mind a hat lyuk, melyet a billiárd asztal oldalán függesztettek, és amelyen a labdákat megdöbbentették.
УКОЛ m. 1. Akció az értéken. vb. prick. 2. Rovarcsípés. 3. Egy piercing fegyver megtalálása. 4. Subcutan, intramuszkuláris vagy intravénás injekció; injekciót. // razg. Az injekció beadási helye. 5. transz. Megjegyzések, amelyek megsértik, sértik.
Az ARAP [1] elavult. 1. Fekete, fekete ember, fekete. 2. Szolga, általában fekete (a XVIII-XIX. Századi orosz állam királyi palotájában és arisztokratikus házában).
ARAP [2] m. Gyorsulás-csökkentés. 1. Dodger, csaló, gazember.
CRACKER m. Élesztő tésztából sütött száraz keksz.
SCALP m. A legyőzött ellenség fejéből levágott bõr katonai trófeaként (néhány törzsben).
AUTOCLAVE m. Készülék hermetikusan lezárt edény vagy kamra formájában, amelyet a jm. a légköri nyomás feletti nyomáson történő melegítéssel.
BUBEN m. Ütőhangszeres hangszer, amely a bőr vagy a karima körül körbevett perem formájában van, amelyhez fémlemezek vagy harangok vannak.
BARABAN [1] m. 1. Ütős hangszer, üreges henger formájában, amelynek alapjait bőr borítja. 2. Olyan hangok, amelyeket ilyen eszközzel fújnak ki.
BARABAN [2] m. 1. Az épület hengeres vagy poliedrikus felső része, a pincékre támaszkodva és a kupola alapja (az építészetben). 2. Részlet a gépről, mechanizmusról stb. üreges henger formájában. // Hengeres alakú műszaki berendezés. // Forgó henger patronokkal a revolverben.
GNU m. A Polorohidae család nagy állata, Délkelet és Délkelet-Afrikában él.