Ő és ő


SHE
Az udvar éjszakáján kupola esett le,
Lámpák és így fény Lenno,
Hirtelen, szomorúan,
A homokozóban romlandóan ülök.
A bokrok hirtelen megjelentek a vörös macska,
Azt mondják, hogy szerencsére ő - hiszek.
Figyelj, Red, hallod,
Ahogy becsapta, elhagyta az ajtót.
Itt! Ismét kiáltottam. Rag!
Hangosan lógsz a lábamon.
TEGYE a szájat a mancsával.
Hát, hogy lehetsz szomorú sokáig?
Mi van, haza? És békésen fogunk élni,
Találkoztam volna veled,
Tényleg erőt adsz,
És nincs szükségünk egy harmadik személyre.
Azonban. A harmadik még mindig ott lesz.
Most nem, de hat hónap múlva.
Nos, rendben. Nem fog megítélni.
Nos, menjünk, Shaggy Muzzle.

OH
Az ajtó a kulcstartóhoz csendesen,
Tegnap nem sikerült felvenni.
Aludj, az én gonosz a gonosz,
A homokozóban egész éjjel?
Alszol! Most összeszedem a dolgokat,
Hagyom a kulcsot, nem fogsz hallani,
És gonoszul fogom az ajtót.
Stop! Ki itt van itt lélegezve?
Le fogok esni. Megölöm!
Igen, faggyúak vagyunk, de féltékeny vagyok.
Itt felébredsz - örülsz nekem,
Egy csókkal fel fogom ébreszteni a szerelmet.
A fél alvó mosoly vicces,
Vörös macska hátul,
Megölelte - olyan kedves.
"Bocsásson meg, te bolond" - nevet.
Hol vette a macskát, vallja be?
Nos, természetesen meglepődtem.
Hallották, hogy a boldogság hírnökei.
Hé, Red Muzzle, tovább.

Helló, névlek. Jó ötlet és monológok!
Olvasson újra, ott hibák keletkeztek. Helyes, kérem. Nagy triptusz!