Házasság egy görög dokumentumok begyűjtése

Görög férfi és orosz nők gyakran megtalálja a harmóniát a kapcsolatokban, és úgy dönt, hogy férjhez. Forró, de kényelmes és nyugodt görögök csodálták orosz szépségek és szépségei, viszont örülünk, hogy társítani élet egy megbízható családapa. Milyen kihívások várnak a nemzetközi pár a módja annak, hogy a házassági anyakönyvi kivonatot?

Megkezdi az előkészületeket kell vízum. Mivel Görögország nem különösebben elégedett, hogy küldjék el a férfiak a külföldi lányok jogszabályok meglehetősen szigorú. Nő normál turista vízum elvenni egy szeretett nem ad, vesz egy speciális vízumot a menyasszony. A legnehezebb része az ő kezd, hogy hivatalosan nem is létezik! Ne ijedjen meg, és kérjen segítséget a vőlegény és családja. Alkalmazni kell azokat a polgármester a város, ahol azt tervezi, hogy feleségül, és kérjen egy listát a szükséges dokumentumok egy külföldi menyasszony, és minden a jogot, hogy a vízumát papírokat. Továbbá, a vőlegény is személyesen hívja a konzulátus Görögország Moszkva és alkalmazni a menyasszonyom vízumot. Csak az ezeknek való megfelelés bonyolult műveleteket képes lesz, hogy a megfelelő típusú schengeni vízumokat.

A dokumentumok listája a vízumot Görögország szabvány minden schengeni országokban:

  • útlevél érvényes legalább három hónappal azt követően, az utazás, és egy példányt a régi útlevél, ha nem az új schengeni vízum illeszthető;
  • fénymásolata az összes oldalt az útlevél
  • Két színes fotók (3,5 × 4,5) fehér alapon
  • A kitöltött jelentkezési lapot
  • igazolás foglalkoztatás és a jövedelem;
  • és annak egy példányát az eredeti felhívás Görögország, valamint egy igazolást az adóhivatal, amelynek szolgáltatnia kell a vőlegénye.

Nem ajánlott, hogy feküdjön a konzulátus és elrejteni a valódi célját látogatása napfényes Görögországban. Az őszinteség és a vőlegény a személyes beszélgetés a konzul segít több, mint a kis hazugság, és a szokásos turista vízum az útlevélben.

A menyasszony kell arról, hogy a születési anyakönyvi kivonat, hogy biztosítsa neki Apostille fordította görögre. Érkezéskor Görögország el kell mennie az orosz konzulátus és a tanúsítvány megszerzéséhez nezamuzhestve ott. Abban az esetben, válás megragad minden dokumentumot róla, ugyanez vonatkozik a özvegység (összes dokumentumot le kell fordítani, és hitelesített). Amellett, hogy a referencia, a konzulátus, akkor kell, hogy töltse ki a dokumentumban, hogy hol és kivel marad Görögországban házasság után. Ezekkel papírok megy a Külügyminisztérium Görögország, ahol biztosították a konzul, és adott nekik, hogy a fordítást.

Amikor az összes dokumentumok elkészültek (ez eltarthat egy csomó időt, néhány hét), menj a vőlegénye a polgármesteri hivatal. Hét nap múlva jelentkezését elfogadtuk, és kinevezte a házasságkötés időpontja. Görög szabályozás a házasság jogi erővel rendelkeznek a polgári és a templom Ortodox házasságot. ünnepség végezhető mindkét vagy csak az egyik, ha szükséges. Ha a házastársak nem volt egy esküvő, a jövőben, akkor megtagadhatja a keresztség a gyermekek. Mivel a vallás Görögországban az élen jár, akkor van értelme gondolkodni a vallási szertartások.

Fotó: esküvő Prince Nikolaos fia, az egykori király Görögország Constantine II, mivel egy német Tatiana Blatnik kedvéért a feleség átalakítani hagyományt.

Kapcsolódó cikkek