Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)

Egy ilyen ismert jelenség, mint a napraforgó viszont a színek a nap, egy ideje már a mi család vicces kerékpár.

Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)

Cottage van a városban, az út - napraforgó tábla. Megyünk utrechkom az ország, és találkozunk podsolnushki ilyesmi - boldogan tágra nyílt szemmel, mosolyog és féktelen napsárga színt!
Hűha!

Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)

Elhaladunk, ők figyelnek minket, szeretnénk könnyű munka és a jó termés.

Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)

És este, amikor hazamegyünk, ezek mind egy kifejező nekünk „fi” - úgy tűnik, a külvárosi kultúrája már eltelt egy zümmögő kémek dobtunk vissza őket ...

Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)

Azt kiabálta nekik, hogy vissza fogunk térni szükségszerűen és megígérte, hogy egy képet, és így kép - nincs még soha nem nézett ki ... Itt vannak kényes.
És azt mondja - a nap, a napot.
A kiszámíthatatlan ez)))) Tehát van fényképes bizonyíték!

aaa ... Én most találtak a csomagtartóban mese Sunflower.
Mese egy makacs napraforgó

Kora reggel. Egy mezőt a napraforgók nap felkel. Napraforgó barátságosan köszönt neki, és húzta a fejüket, a fogást minden fénysugár. A nap megy az égen, így a szokásos eset, és a napraforgó fordulunk majd azok sárga fejüket.
És csak egy makacs napraforgó szélén áll a területen, fordult a másik irányba. Sun észrevette őt, és megkérdezte:
- Hé! Napraforgó, te, miért nem nézel rám?
- Nem akarom. - motyogtam napraforgó.
- Miért?
- Meddig lehet élni a rendelések .... Elég!
A nap egyszer sem talált, hogyan kell válaszolni rá. Ez meghökkent, majd azt mondta:
- És mi a helyzet a többi napraforgók? Nézze meg őket. Sem elfordul, csak te.
- Ők mind hülye.
- És te, olyan okos ....
- És ott van a feje a vállán. Okos, te, de én rossz. És én most élni a saját.
- Hogy nem szégyelli? - Sunny mondta. - Végül is, minden nap melegítjük te, érdekel téged, azt hiszem. Végtére is, emlékszem, több kis mag a földre hullott, és álma válik nagy és sárga napraforgó. És én segítettem, hogyan lehetne. És most, hogy te felnőtt, te beszélsz így velem?
- Akár tetszik, akár nem, de elfordítani a fejét, ahogy te akarod, én nem. Én is vannak jogai. I - szabad napraforgó.
- Ex-p-ht! Kar autót! - Hirtelen egy országúton, melynek közelében állt, makacs Sunflower. Ez holló. Ő volt minden fekete .... Azonban, ha jobban megnézed, ez nem fekete. Ő volt olyan öreg, hogy a fekete tollak itt-ott csillogott szürke. Annak sárga csőr kilóg nagy szarukeretes szemüveget. És bár voltak szemüveg nélkül, de a kilátás az Crow nagyon lenyűgöző.
- Kar! Végül legalább az egyik napraforgók úgy döntött, hogy úgy gondolja, a saját fejét. - ki a holló. - Te, napraforgó, jól sikerült. Nem hallgatni a napot. Ez nyomást gyakorol kár. Élvezi a kedvességét. De megtanítalak. Te figyelj rám. Sun - hatalmas izzó labda. Olyan nagy, hogy a Föld maga vele csak egy kis gabonát. És ezen a területen, és általában kevésbé mák harmatcsepp.

Raven megállapított szárnyak a háta mögött, és járkálni előtt egy napraforgó, olvasott neki előadás:
- Tehát - folytatta Raven - ha kiszámítja a teljes energia, hogy a nap sugároz az űrbe, és az egyik, hogy megy a területen, ez az arány kevesebb lesz, mint egy csepp az egész óceán. Mit mondhatunk a napraforgó, tudod. Tehát az összes érvet: törődöm veled, segítek .... Ez mind az érzelmi dolgok, amelyek nélkül ténybeli alapja. - Az utolsó szavakat Raven megállt, és még emelt szárnya előtte, mint egy kéz, és egy toll kilóg fel, ez nagyon hasonlít a mutatóujját. - Hiszel nekem. Sok éven át éltem a tetőn az obszervatórium, és minden, amit tudni első kézből. Egy alkalommal, amikor is sikerült átnézni a távcső, míg senki sem látta. Itt van. - dicsekedett Crow. - helyesen döntött. Élő fejed. Nos, én repültem. Viszontlátásra.

És makacs Napraforgó egyedül, csak nézett utána a holló legyek. Mélyen a gondolataiba. Aztán megfogta, és elfordította a fejét, hogy a napot. És ott ugyanaz volt, mint a többi, így a nap nem is tudja, hogy megkülönböztessék a többitől.

Miért tette ezt? Lehet, hogy rossz volt a magány? És talán a kép a világ, hogy felhívta őt, hogy a régi holló, úgy tűnt, nagyon sivár és lélektelen. És napraforgók -, mert optimisták a természet. Persze, az elme Napraforgó tudta, hogy Raven valószínűleg igazat mond, hogy ennyi az egész. De tegye fel vele, nem tudott. Mert mindenki azt akarja, hogy úgy gondolja, hogy süt a nap vele.

Folytatva a történetet: De volt egy napraforgó, ami nagyon szereti a napot. És, hogy kifejezzék a nap a szeretet és a tisztelet, kihúzta a szerető szív az ő szép kerek arc és kiderült, hogy a fényes „tárgya” az ő imádás, abban a reményben, hogy a nap észre ... Ez Napraforgó tudta, hogy a nap csak ő süt, és úgy néz ki, csak neki, hogy neki gyengédség és testének melegét.
- ez a boldogság, - gondolta Sunflower -, hogy szereti egy ilyen csodát, mint a nap! I - a legboldogabb a világon. - és ő ébredt fel kora reggel és késő este aludni egy boldog szívvel és egy nagy mosollyal az ő méltó szerelmes arcát!

Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)

A nap ilyen figyelmes és óvatos bőkezűen nyújtott napraforgó Különös tükrözés és a hő.

Jó a cikk, jó ilyen pozitív) Valóban napraforgó mind elfordultak, figyelmen kívül hagyva)))

Köszönöm)) És képzeljétek, és úgy nézett ki, mintha megfordult))
A gyerekek jól a módja annak, hogy levelet mese)))

Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)
Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)
Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)

Tetszik pörkölt napraforgómag? Akkor miért nem termesztenek napraforgót az ő dacha? Végtére is, a saját, „környezetbarát”, a jó termés lehet beszerezni akár 10 kV. m kertvárosi övezetben. Ráadásul ezek a kis V tökéletesen.

Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)
Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)
Ha megy a Kaukázusban - süt a nap, a jobb szem (vagy a kiszámíthatatlan nyári napraforgó)

Egyeznek meg, a nap nem történik sok. Nem olyan forró és vseispepelyayuschego, ismerős a lakosok a déli, és a meleg és gyengéd, szaglás frissessége reggel és azt ígéri, egy jó nap. Beszélek a napraforgók. A mi kis V