Frug magvak

Zsidó pogromok 1881-1882 kétéves. összetört a legtöbb oktatási ideálok Frug, bár néhány nem hagyta végéig életben. Mivel az elején a 1880-as évek. Frug aktívan részt vett a mozgalom palestinofilskom Hibbat Zion (lásd. Hovevei Sion), és lett az uralkodó a fejében a zsidó fiatalok. Szerint S. Dubnov. biluytsy (lásd. Beal) lovas Izrael földjén a „zsidó dallam” Frug mint „lelkes felvonulás eredmény”. Az első kollekció „Versek” (SPb. 1885) nagyon dicsérte zsidó és orosz kritika (pl Arsenyev írta: „A Biblia ad neki anyagot festmények, álmodik, az álmok, így az élelmiszer-és bosszúálló érzés, és a békés álmok egy tökéletes boldogság. „). Az alábbi könyvek - "Duma és dalok" (SPb. 1887), "A vers 1881-1889" (.. T 1, St. Petersburg 1889) - erősítette pozícióját irodalmi Frug (A. Skabichevsky írta: „Az egyik legkedvesebb, őszinte, és legfőképpen üzlet, az igazi költő „), de szinte nem változott a katasztrofális pénzügyi helyzetét.

Mivel a közép-1880. Frug is írt jiddis (költészet és szatírái megjelent „Idishes folksblat” magazin), amely a korai időszakban munkája kezelt érinti. Sok vers Frug jiddis ( „Zamd Egyetem Stern” - „Homok és Csillag”, „Lead fun der ARBET” - „Song of Labour”, és mások), valamint az orosz népszerűek voltak, és arra megzenésített. A vers „Die Wilde Toiba” ( „Wild Pigeon”) Frug tükröződik a hiábavalóságát ifjúkori próbál belépni egyenlőnek orosz költészetben. 1896-ban volt egy gyűjtemény verseinek jiddis „Leader Gedanken un” ( „Költészet és gondolat”), 1904-ben kiadásában a St. Petersburg újság „Fraynd” megjelent két kötetben teljes Versek Frug jiddis.

1895-ben, több verset Frug tették közzé a könyv „Young Poetry” (SPb.) 1897-ben jelent meg a harmadik kiadás a „Versek”, a gyűjtemény próza „Sketches és mesék” címmel 1898-ban és a „Dátum és élményt. " 1898-ben Varsóban, a kiadó „Tuscia” a héber fordítás J. Kaplan megjelent vers Frug orosz nyelvű. Azonban az első nyilvános sikert Frug telt el, és kénytelen volt megélni közzétételével bulvár újságok „Petersburg levél” és a „St. Petersburg újság”, ahol álnéven Hieronymus Jó tegye malohudozhestvennye heti szatirikus cikkeket és verseket a témában a nap. A 1899-1904 gg. Ő együttműködött a közzétett S. Petersburg Gruzenberg (1854-1909) orosz-zsidó szerv „A jövő”. Fenntartások nélkül támogatta a cionista mozgalom tükröződik a gyűjtemények „Sionidy és más költemények. 1897-1902 "(SPb. 1902), és a" Song eredmény „(SPb. 1908).

1909-ben költözött Frug Odesszában, ahol összebarátkozott egy csoport vezetői az új héber irodalom; aktívan részt vett a zsidó irodalmi társaság (elnök az Odessza ág), lefordították orosz a „Haggada” (Odessza, 1910), tagjai: HN Bialik és I. Ravnitsky. és újra, mint ifjúkorában, elkezdett verseket írni héberül (D. Frishman úgynevezett közel negyven éve az irodalmi tevékenység Frug orosz elhúzódó törés a költői mű anyanyelvükön, azaz héberül). A pénzügyi nehézségek kényszerítették Frug (ragyogó szavaló) járja a városok a Pale, megélhetés, ha elolvassa a verseket. 1910-ben élesen elutasította a javaslatot az alkalomból harmincadik évfordulója alkalmából irodalmi. Kell, baj (beleértve a halál egyetlen lánya) és egyéb betegségek kísérte a költő életét. A koporsó mögött Frug ment körülbelül százezer ember, és a forgalom néhány helyen Odessza felfüggesztették. HN Bialik kapcsolatban halála Frug azt mondta: „Az olvasás Frug még egy idegen nyelv, éreztem, hogy egy rokon szellem, a lélek egy zsidó, éreztem az illatát, a Biblia és a próféták. Számomra Frug nem írt az orosz. Olvasás az orosz versek, nem láttam az orosz nyelvet. Úgy éreztem, minden szót ősi nyelv, a nyelv a Biblia. "

A második világháború idején, a megszálló hatalom kivitele a Szovjetunió többek között és a sírkövek. A háború után Frug emlékmű fedezték Romániában, és a zsidó közösség bukaresti telepítse a temetőbe, és 1976-ban egy emlékmű a sírkő került át Izraelbe, és állítsa be a régi temető Tel Aviv, ahol sok zsidó írók (beleértve HN Bialik Ahad- és X-'am. Tchernichovsky Sh).

Frug aktívan működött rovatvezetője és esszéista. Prózáját pontosabb, mint a szövegek, reprodukálni hangulat uralkodó zsidó társadalomban. Emlékirataiban megpróbálta megragadni ismeri a gyermekkori képek telepesek zsidó népi típusok ( „Két tábornokok”, „Anew”, „Leia-Maggid” és mások), az esszék -, hogy újra és értelmezni a zsidó hagyományok és ünnepek ( „Purim Koton”, „Ünnepség a Tóra”, „húsvéti vázlatok”, és mások). Szatírák Frug szentelt kortárs kérdések: antiszemitizmus, asszimiláció, kivándorlás mozgását, különösen a nemzeti kilátások, gyakran kombinálják ciklusokban ( „A szerkesztőségi archívum”, „A napló”, „History of the town” és mások), azt főleg kiküszöbölését célozza a töredezettség a zsidó emberek.

Kapcsolódó cikkek