Poltava - olvasható

Meg -, de a hangja a múzsa sötét eh Érintések füléhez? Érted a lélek a szerény törekvések szívem? Ile odaadás Ezért, ha egyszer az ő szeretete, előtted fog múlni válasz nélkül, nem ismeri újra?

Gazdag és híres Kochubei. Határtalan rétek Vannak csordák lovait legelnek szabadon, nehranimy. Mintegy Poltava farm kertek vette körül, és vele együtt a jó, prémes, szatén, ezüst, és a látvány, és lakat alatt. De Kochubei gazdag és büszke Nem dolgogrivymi ló, nem arany, tisztelgés a krími hordák, nem törzsi falvak - a gyönyörű lánya régi büszke Kochubey.

És akkor azt mondják: Poltava nincs Belle, Mary egyenlő. Ő friss, mint a tavaszi szín, dédelgetett az árnyékban Dubravnaya. Nyár Kiev magasságok, ő karcsú. Mozdulatai Ez hattyú sivatagi vizek emlékeztetés sima utazást, mi doki gyors törekvés. Mint hab, melle fehér. Körül a nagy chela Mint felhők fürtök megfeketedik. Csillag ragyogó szemébe; Az ajkai, mint egy rózsa, rdeyut. De nem egy szépség (Instant színe!) A pletyka zajos Mlada Mary-mail: Mindenben ő lett híres Maid szerény és ésszerű. De irigylésre vőlegények Ő küldi nélkül és Oroszországban; De a koronát, mint a bilincsek fut félénk Maria. Minden kérők hiba - és mögötte hetman maga küldi matchmakers.

Ő a régi. Ő volt depressziós évek, háború, érdekel, munkájával; De érezte, hogy forrni, és újra Mazeppa tudja szeretet.

Azonnal a szíve a fiatal világít és kialszik. Tart a szeretet és újra eljön, abban az értelemben, hogy minden nap más: nem olyan engedelmesen, nem egy kicsit, nem is olyan instant szenvedély égő szív az öreg, megkövült év. A tartósan, lassan a tűzben vörösen izzó szenvedély; De már túl késő a hő lehűl az élet hagyhatjuk.

Nem egy szikla zerge levelek, hallja a nagy repülés az Eagle; Az egyik a folyosón menyasszony vándorol, reszket és várja a döntést.

És minden tele felháborodás, az anyja megy, és borzongva megragadta a kezét, és azt mondta: „Shameless! gonosz, öreg! Talán az egyetlen fegyver. Nem, amíg mi élünk, nem! ő nem követett el bűnt. Úgy kell az apa és a többi ártatlan az ő keresztlánya. Madman! a végén az ő napon elhatározta, hogy a férje. " Mary megborzongott. Arca halálsápadt, és hűvös, mint élettelen esett lánykori a tornácon.

Azért jött, hogy az érzékeit, de ismét lehunyta a szemét - és anélkül, hogy egy szót sem. Apa és anya keresi a szíve, hogy nyugodt a félelem és keserűség diszperz, Riasztó homályos gondolatok, hogy gondoskodjon. Hiába. Két teljes napon át, sírva csendben, majd a falakat, Maria nem iszik, nem eszik, lépcsőzetesen, sápadt, mint egy árnyék, nem tudván aludni. A harmadik napon, az ő szoba üres volt.

Senki sem tudta, hogy mikor és hogyan röv. Azon az éjszakán egy halász hallotta a lovak patája, kozák beszéd és a női suttogás, és reggel a nyomvonalat nyolcadik patkót látható volt a harmat réteken.

Nem csak az első fuzz arcon Igen russes fürtök fiatal, néha öreg és a szigorú nézet, hegek homlokát, haja ősz, a képzelet, a szépség hozza szenvedélyes álmok.

Hamarosan hallás Kotchubey megérintette a végzetes hír: ő elfelejtette szégyen és tiszteletben tartjuk a karok a gazember! Micsoda szégyen! Apa és anya azt mondta, a nem mertek megérteni. Csak akkor volt az igazság A szörnyű meztelenségét. Csak akkor csak megmagyarázni a lélek Mlada bűnözők. Majd, amint nyilvánvalóvá vált, hogy miért futott szeszélyesen nepotizmus bilincsek sínylődött titokban kesereg és üdvözlet a lovászok büszke a csend válaszol, miért olyan csendes az asztalnál Csak hallgatta a hetman, amikor a beszélgetés éljeneztek és habzó pohár bort; Miért mindig Phewa Ezek a dalok, koi-ben lemondott, amikor ő volt a szegény és kicsi, ha a pletyka nem ismerte őt; Miért nezhenskoyu lélek Szerette lovagrend, és a riasztó csengő timpani, és rákattint Előző Bunchuk és szerecsendió 2 Bunchuk és szerecsendió - jelek Hetman méltóságát. Kis orosz uralkodók.

Rich és nemes Kochubey. Elég barátai. A mosás, tudja dicsőségét. Ez zavarhatja Poltava; Hirtelen közepette palotájában tudott bosszút apja Megérteni büszke gazember Ez lehet hatolni biztos kézzel. de az ötlet egy keverjük a szív Kochubey.

Ez volt a homályos amikor Oroszország fiatal, egy kín az erő erőlködés, férje Peter zseni. Stern volt a tudomány a dicsőség adott tanárnő: senki nem várt és véres leckét megkérdezni svéd paladin. De a kísértés, hogy régóta elszenvedte a büntetést a sors csapások, erősíteni Oroszországban. Szóval nehéz MLAT, lövés üveg, kovácsolja damaszt.

Koronázza haszontalan Brave Carl ráhúzzuk a mélységbe. Odament az ősi Moszkva, Oroszország osztagok Vzmetaya Hogyan forgószél fúj a port a völgy és lejtők poros fűben. Odament az, ahol az ösvény balra a napon az új, erős ellenség, amikor a csökkenő rágalmazzák a férje szikla lépés vissza.

Ár nélkül tompa ideges. Azt már régóta benne egy szikra lobbant. Barátok véres régi népi chayali háború, morog, igényes puffadt, A hetman köti őket szüntetni, és Charles türelmetlenül várta ő szeleburdi örömére. Mintegy Mazeppa hangzott lázadó cry: Itt az idő! De a régi hetman maradt engedelmes alanyai Péter. Tartása súlyosságától obychaynu, csendesen ő volt a felelős az ukrán, a pletyka nem tűnt hallgatta közömbösen legeltette.

„Nos Hetman? - A fiatalember ismételjük - elájult; túl öreg volt; Eljárást, és év eloltani benne a régi, az aktív hő. Miért remegő kézzel még mindig hordozza a buzogány? Most szeretnénk kitörni a háború a gyűlölt Moszkva! Amikor a régi Doroshenko Ile Samoylovich fiatal, mi Ile Paley, il Gordeenko tulajdonában álló katonai erő, akkor használjuk a hó idegen országok többé nem hal meg kozák és kicsit szomorú igazán felszabadítja a polcon. "

Tehát magától fog tűző, morog fiatalok merész, veszélyes cseresznyeszilva változás elfelejtése haza régi fogoly, Bogdan boldog viták szent csatában, a szerződés és a dicsőség az ősi időkben. De idős korban jár óvatosan és gyanakodva néz. Ez nem lehet, és ez talán még nem rendelkeznek hirtelen úgy dönt. Ki snidet a mélytengeri, jéggel borított, mozdulatlan? Valaki keres elme fog hatolni a mélységbe végzetes lélek alattomos? Duma benne, gyümölcsök elfojtott indulatok fekszenek süllyesztett mély és hosszú távú elképzelést, napok, talán lejáró magányos. Honnan tudom? De az éles Mazepa, A szív benne ravasz és hamis, akiknek átlagos ő gondatlanul és módon egyszerű. Hogyan tud önkényesen felhívni szíveket, és felbomlik Umami biztonsági szabály, hogy mások titkait! Mi hiszékenység hamisat jóindulatúan meg az ünnepeken, az öreg az öregek beszédes, ő elnézést az utolsó nap, a dicsőséges szabadságát a fölényes, hasmenés hatóságok elégedetlen heves könnyek zuhog, A bolond ésszerű! Nem sok lehet tisztában azzal, hogy a lelke legyőzhetetlen, hogy örül és becsületes és becstelen Harm ő ellenségeit; Hogy ez nem egy bűncselekmény, mivel életben, azt ne felejtsük el, hogy messze vannak bűnöző típusok arrogáns öreg kinyújtott; Mi azt nem tudja a szentély, hogy nem emlékszik a szeretet, hogy ő nem szeret semmit, hogy ő készen áll a vérontásra, mint a víz, hogy megveti a szabadság, hogy nincs hazája számára.

Régóta dédelgetett titokban szándék szörnyű gonosz öregember lelkét. De nézd veszélyes, ellenséges, tekintete behatolt.

„Nem, merész ragadozó, nem romboló! - köszörülés, Kochubey hiszi, - megkímélem a tartózkodási, Dungeon lányom; Nem istleesh közepette a tüzet, akkor nem izdohnesh üti a kozák szablyát. Nem, a gazember a kezében a moszkvai hóhérok, a vérben, a hiú tagadás, a rack, vonagló kínzás, átok, és a napot és az órát, amikor a lánya itt keresztelték és ünnep minden becsület tál Azt én teljes önteni, és éjszaka, amikor a galamb a régi sólyom, pontozott. "

Tehát! ideje volt Kochubey barátja volt Mazeppa; Ones napon só, kenyér, és az olaj, és a megosztott hogyan érzik magukat. A lovaik vágtatott át a földeken, a győzelem a következő fények; Gyakran a hosszú beszélgetések végzett Alone - Korábbi Kochubey hetman titokzatos lélek lázadó, telhetetlen szakadék nyílik meg, és részben a közelgő változásokról, tárgyalások zavarások beszédeiben homályos célzást. Így ez volt a szíve Kochubey Miközben elárulta. De annak ellenére, hogy keserű svirepeya, most egy ösztönözze Engedelmeskedtek

Kapcsolódó cikkek