Orosz nyelv szemével külföldiek, érdekes internetes érdekes tények és események
Őshonos a fájdalom a mi orosz nyelv ... Tisztában vagyunk az ő születése, azt tanítják az iskolákban általában tulajdonítanak neki szerelmes, és természetesen, úgy vélik, hogy a legtöbb kellemes a füle, és teljesen érthető.
Orosz nyelv - a természetes, és nagy a furcsa és nekünk
Úgy tűnik azonban, hogy ez nem egy objektív véleményt. Végtére is, vannak más országokban is nagy orosz egy teljesen más kultúra, és természetesen, a nyelv, idegen tőlünk, ami gyakran igazi meglepetést az orosz nép: „Hogyan működik ez a hang készletet hasonló az emberi beszéd”
Talán furcsán hangzik, de a külföldiek szinte ugyanezt gondolta, ha meghallják a hangunkat mérni. Kevés más kultúrák egyetért velünk, hogy ez volt az orosz nyelv a legszebb és tökéletes.
A hagyományos bölcsesség külföldiek az orosz nyelv
Úgy tűnik, hogy az európai nyelvcsoportot egybecseng az orosz, így a lakosság az európai vélemény többé-kevésbé lojális, azonban:
Orosz nyelv hasonlít a hangok jönnek elégedetlen macska, amely ült egy doboz hideg kőgolyókat - visítozó, nyikorgó és a káosz.
A nyelv a komplex nyelvi, amelyek között meg lehet találni egy pár barátok.
Ázott érzelmek és az érzéki gyötrelem.
A nyelv, amelyben úgy érzi, puha „nőies” kiejtése.
Orosz nyelv, ha átlépte a zene Brahms és morgott rozmár a párzási időszakban.
Mint látható, az összes fentebb említett vélemények a leginkább elnéző a mi „nagy és erős” beszéd tenyésztünk csehek és érzelmi olaszok, és töltse ki a nyelvünket kritikusok régi konzervatív Európában.
És persze, nem tetszett, mondván polgárainak Új-Zéland és Ausztrália, egy hang azt mondja, hogy az orosz nyelv - ez érthetetlen zörej, egy sor vad hangokat, ellentétben shkryabane csiszolópapírral, és egy, egy szó, teljes nyelvi félreértés.
De mi, a képviselők és örökösei a nagy orosz nemzet, soha nem változtat azon a tényen áhítatos hozzáállás, hogy az anyanyelv, amely minden esetben úgy véljük, a legharmonikusabb, kellemes és tökéletes, annak ellenére, hogy a páratlan róla kimutatások külföldiek.
Hasonló bejegyzések
A „lock” (a szerkezet a szó) és a „Lock” (értelmében a készülék) között homonimák orosz nyelv nem véletlen. Ezek a szavak jönnek hozzánk a lengyel és cseh nyelven tracing szókincs német, ahol a „vár” és „Castle” ejtik ugyanaz - «Schloß».
Mongol harcosok viseltek páncélt, az úgynevezett „huyag”. A háború idején az Oroszország és az Arany Horda, hogy szó behatolt az orosz nyelv, hanem a finomított formában - keleti páncél Brigantine típus vált ismertté, mint „kuyak”
A „ernyő” megjelent az orosz nyelv a holland ebben a formában. Már akkor volt érzékelhető az emberek, mint egy apró, és nagy esernyők kezdte használni a „ernyő”.
van egy ismert mnemonikot emlékezve a használata „kopás” és a „viselni” ige „Remélem, hogy a ruha, és tegye a ruhát.” Vicces, hogy a film „A sors iróniája, vagy Élvezze Ön Bath!