Kik - különcök - és - mellek - ténylegesen

Eredeti zene színdarabok, musicalek. Kiváló minőségű hangtechnika és elegáns szabályokat. Write: vk.com/stepan_studio vagy [email protected]
több

Kik - különcök - és - mellek - ténylegesen

Cool weboldalak és webes szolgáltatásokat. Integrált elősegítése és támogatása a projektek. Hívjon: + 7-499-350-0730 vagy írjon nekünk: [email protected].
több


”... amikor, miután több órán át, az ajtó kinyílt, és belépett az emberek megtalálták a gyilkos teljes delírium és a láz. Prince mellette ült a szőnyegen mozdulatlanul és csendben, minden egyes alkalommal kiabálva robbanást vagy delírium a beteg, siet, hogy kiad egy remegő kézzel a hajába, és arcán, mintha simogatta, és UNIMA. De ő nem tud semmit arról, amit kértek, és nem ismerte be, és körülvett csapatát. És ha Schneider maga most ki Svájcban, hogy nézd meg egykori tanítványa és türelmes, aztán eszébe jutott az állam, amelyben ez néha a fejedelem a kezelés első évében a Svájcban, integetett most a kezét, és azt mondják, mint akkor volt: " idióta!”.
(FM Dosztojevszkij „A félkegyelmű”)

Ünnepelt regényéből Fjodor, a görög szó eredetileg nem tartalmaz még egy csipetnyi mentális betegség. Az ókori Görögországban, ez „egy magánszemély”, „egyetlen, magányos ember.” Nem titok, hogy az ókori görögök kezelték nagyon komolyan nevezték magukat „polites” a közéletbe. Azok, akik részt venni a politikában kerülni (például nem megy el szavazni), az úgynevezett „idiotes” (azaz elfoglalt csak a saját személyes szűk érdekeit). Természetesen a „idióták” tudatos polgárok nem tartják be, és hamarosan a szó szerzett új árnyalatok becsmérlő - „korlátozott, fejletlen, tudatlan ember.” És a rómaiak latin idiota csak annyit jelent, „tudatlan, tudatlan”, ahol két lépést, hogy az érték „hülye”.

Az orosz, a szó elkezdett népszerű közepéig a XIX század (Puskin még nem talált), és így tettünk és rokonok után Dosztojevszkij regénye. Bár a klasszikus, népszerűsítve a szót, azonnal teszi egyértelmű. Ő Miskin herceg „idióta” csak ez a világ - a világ a bűnös és tökéletlen, de valójában a herceg tisztább és bölcsebb nagyrészt körülötte „teljes” (!). A gyökerek ez a hazugság, ahogy a „első levelében Pál a korintusi apostol”, amely beszél a világ bölcsességét, mint ostobaság, és a hagyományos Oroszország Intézet „bolondok a Krisztusért.”

„Hol a bölcs? hol az írástudó? Hol van az a vitázó ebben a korban? Nem Isten a bölcsesség e világ egy őrület?
Mert amikor a világ a bölcsesség nem ismerte Isten az Isten bölcsessége, az Istennek tetszett bolondsága által az igehirdetés, hogy megmentse őket, akik hisznek.
A zsidók csodajeleket görögök keresni bölcsesség
de mi a megfeszített Krisztust hirdetjük, a zsidóknak ugyan botrány, és a görögök őrület
azok számára, akik hívják, zsidóknak és görögöknek Krisztust, Istennek hatalmát és bölcsességét;
Mert az Isten bolondsága bölcsebb az embereknél, és a gyengeség Isten erősebb, mint a férfiak. "
(1 Cor. 1, 20-25)

Ennek eredményeként, Dosztojevszkij épít logikailag tiszta lánc „őrült - Bolond - egy szent.” Friedrich Nietzsche, nagyon különös szeretett Dosztojevszkij munka, a lánc az ellenkező irányba - pontosan megmondani, hogy az orosz meghatározta a kereszténység lényegét - ezek az idióták!

„Pocket idegen szavak szótára, amelyek szerepelnek az orosz nyelv” N. Kirillov szó „idióta” értelmez „szelíd, nem hajlamos a rohamokra düh ember, vagy ahogy mi hívjuk a bolond, vagy a bolond.” Nem tudom, mi volt pontosan beteg Miskin herceg kezelés előtt Svájcban, de a regény Dosztojevszkij kivéve a szelídséget elnyerte a hős rohamok, ismeri az író. Miskin csak adja a könyv végén, mint egy igazi orvosi idiotizmus, amely meghatározott legszélsőségesebb fokú mentális retardáció, amikor egy személy van jelen csak a legalapvetőbb meghajtók és az érzelmek, és a beszéd és a gondolkodás nem alakul ki.

„- Én egy szegény ember - mondta a Kalapos remegő hangon, - és mielőtt iszom teát ... Egy hét telt el, mióta elkezdtem. vajas kenyeret már majdnem elment ... és én csak gondoltam a bagoly felettünk, amely a tálca felett az ég.
- Elég - mondta King a Kalapos. - kilóg!
- Én és így minden oldalról - boldogan mondta a Kalapos. - Kalap én kerek üres is.
- Kerek te bolond, ez az, amit te! - mondta a király. "
(L. Carroll "Alice Csodaországban")

De a szó nem túl messze, „vágtatott” az eredeti jelentését. „Boobies” Oroszországban az úgynevezett kő vagy fa bálványok, és maga az alapanyag vagy a munkadarab - akár kőből vagy fából (vö Cseh balvan -. «A csomó” vagy szerbhorvát »Balvan« - »log, bár«). Így lesz ez nagyon hozzáértő azt mondják, hogy a Papa Carlo, és Michelangelo készültek ember mellek. Emlékezzünk is bolond kalapok, vaklőszerek, és most üres CD írni népszerű nevén „üres”. Ezért a szó etimológiája nagyon világos az alkalmazás-személy - „buta, faragatlan, ostoba, tudatlan”. Úgy véljük, hogy ez a szó jött a szláv nyelvek török.

„Mi starinushki három fia:
Senior volt okos ember,
A középső fiú, és erre-arra,
Junior nem volt hülye. "
(P. Yershov "púpos ló")

Az etimológiája a legnépszerűbb mi „idióta” megátkozza dolog olyan zavaros, hogy nem voltam képes eljutni az igazság. Más kutatók találtak az eredetét a szó különböző nyelveken. Néhány eredeztetik a türk root „dur” (állvánnyal), és úgy vélik, hogy a „bolondok” hívták már említettük a bálványok. Mellesleg, a modern török ​​nyelv, a „stop” hangzik pontosan olyan, mint a „bolond”. Mások úgy vélik, hogy az alapján a „bolond” - Litván durti - «fasz”, »zúzódás«, »sztrájk«, lezajlott a következő evolúciós - »fájt«, »őrült«, »őrült«, »hülye«. Megint mások azt mondják: „bolond” natív szláv szó igéből származik „csapás”.

Bárhogy legyen is a helyzet, egy dolog biztosan tudjuk - nagyon hosszú ideig, a szó bolond támadó nem volt. A dokumentumok a XV-XVII században. a szó fordul elő nevét .... És ez egyáltalán nem rabszolgák, és az emberek nagyon tiszteletre méltó - "Prince Fedor Semenovich Durak Kem", "Prince Ivan szakállas Fool Zasekin", "Moszkva ügyintéző (szintén meglehetősen nagy poszt - VG) Mishurin bolond." Mivel az idő kezdete és számtalan „hülye” név - Durov, Fools, Durnovo ...

De az a tény, hogy a „bolond” gyakran használják a második a világi nevet. A régi időkben nem volt népszerű, hogy a gyermek a középső neve a megtévesztés a gonosz szellemek - azt mondják, hogy egy bolond, hogy?
Ezen túlmenően, a népmesékben Ivan a Bolond - karakter, bár kezdetben zavaros, de általában - egy szép, kedves, önzetlen. És szerencsés ez nem egy példa több mint testvérei körültekintő és praktikus.

Hamarosan jött, hogy hívják bolondot bolondok. A történész N. Kostomarov leíró életmód az ősi Oroszország, megemlíti, hogy „bolond” volt ismert, mint egy ostor, akinek a férje büntetni óvatlan feleségét. De a XVIII században a „bolond” válik egy háztartás nevet és sértő.

”. Vagy te mérges irgalmazz, testvér, mi?
Ne legyen makacs: Mondom a szót ...
„Oh! Hagyj békén, tudom, hogy csak
Milyen ostoba vagy, de ez nem újdonság. "

„Boldogok vagytok elég durah,
A szolgáltatás, térképek és ünnepek. "

A „Aeneis” Kotlyarevskii:

„Aeneas, a jó Natura lejtők,
Mondta, miután latinskim a következőképpen:
„Latinus rex єst nevgomonny,
És Turnus pessіmus bolond ... "

„Anton Far félt nem kevesebb, mint a nagyon Bryusov. Ő mondatok voltak gyilkos. Kritikus cikkek tele voltak a meghatározások, mint a „vörös középszerűség”, „idióta”, „fattyú”, „idióta”, és hasonló jellemzőkkel udvarias írók. "
(Odoyevtseva I. „A bankok a Neva”)

Ha már szállított valahol korosztály öt vagy hat évvel ezelőtt a hegyvidéki régióban a francia Alpokban, és fellebbezést nyújtott be a helyi lakosok, „Hello, különcök,” senki sem volna a szakadék, mert nem dobott ki. És milyen bűncselekmény - a helyi nyelvjárás szó kretén elég rendesen, és fordítva ... „keresztény” (a korrupció, a francia Chretien.). Nem volt egészen addig, amíg nem vette észre, hogy többek között az alpesi strébereket gyakran találkoznak az emberek mentális retardáció jellemző golyva a nyakán. Később kiderült, hogy a felvidéken a víz gyakran megfigyelhető, hogy hiányzik a jód, okozhat aktivitás a pajzsmirigy, az összes következményével. Ha az orvos kezdte leírni ezt a betegséget, úgy döntöttünk, hogy nem kitalálni semmi újat, és használta a nyelvjárás szó „idióta”, nagyon ritkán használják. Mivel alpesi „keresztény” jött értem „gyengeelméjű”.

A szó eredete „mamlasz” nem ismert. Számos magyarázat szó etimológiája. Szerint a nyelvész Ivan Szoboljev szó „álcázott” származik „voluh”, azaz „a pásztor ökör”, hogy nagyon egyszerű ember. A régi időkben Oroszországban ez volt a neve a kurzus szulák, amely fokozatosan eltűnt a „mamlasz” vált háztartási szót. Teljes azonos kombináció a „bugris King of Heaven” Úgy véljük, hogy valószínűleg Folk termék jelezve a hozzávetőleges naiv Istenhez. Ezt a kifejezést használja nemcsak beszéd, hanem az irodalomban.

„Brock” kifejezés lengyel „egyszerű neznatny ember.”

(. Lat paganus - falusi)
Bastard (jön a latin) - a parasztok. Falusi.

A „állat” szó a német „Skat”. Eredetileg azt jelentette, „pénz”, „le”, „kincs”.

Ez nem vonatkozik az olyan csúnya szó, és a szó „fattyú”. Ez azt jelenti, „újonc alkalmatlan katonai szolgálatra.”

Ez más volt a jelentése, és a „pestis”. Ha igen, 250 évvel ezelőtt, az úgynevezett lány, ő nem lenne sértve, és köszönöm a bókot. Azokban a napokban, a mondat: „Mit pestis!" azt jelenti: „Mit varázsa, bája az egészet!”

De a legjobb az összes - nem esküszöm! Légy udvarias és korrekt. )

igen, mellesleg, pogány - pogány.

paganus
I p # 257; G # 257; Nus, egy, um [pagus]
1) vidéki, rusztikus (gócok)
2) rusztikus, egyszerű, neuchony (cultus)
3) Gentile (superstitio) I
I p # 257; G # 257; Nus, # 299;
1) falusi gazda falusi (Pagani et oppidani; Pagani aut Montani)
2) a nem katonai, polgári. ; az utca embere,
3) Gentile,

„Érdemes megjegyezni, hogy a modern angol pogány főnevek két különböző eredetű, és azt hiszem, egy másik értelemben - és pogány”. Pontosan.
pogány jött angol a latin. By the way, ez a gyökér megmarad is minden modern újlatin nyelvek. mivel a germán nyelvek voltak a root: Old English h # 230; th; Óészaki heithr, ófelső Heida. mivel Angliában. lang. ment keresztül jelentős befolyást a francia idején a normann hódítás, hogy túlélte a két nevet. A modern német látjuk csak egy szó: Gentile német Heide

Akkor mi volt Verne megbüntették ezek a hősei - Paganel. -)

Khan! Azt tanítják programozás nyelvészek menni? Micsoda meglepetés csavarják. De a régi nadot különbséget!


Franchise Money az Ön számára - az összes mikrohitel

Kapcsolódó cikkek