Csók Aphrodite (Volodimir kormánylapát)
Voltam Cipruson. Én láttam, hab
Gyönyörű Istennő alakult ki.
Észrevettem, hogy voltam ragadtatva,
Sugárzó mosollyal jutalmazták!
Járás kecses vitorlázás,
Ott állt mellettem
És szeress áldást,
Számomra ő odahajolt és megcsókolta.
Mintegy hogy megcsókolja varázslat!
Egész életemben szeretni díjat.
Beleszerettem a gyönyörű nap -
Ő rám azóta kíséri.
Te soha nem felejtik el nekem,
Gyönyörű istennő - Aphrodité!
Írok neked egy barátságos, vidám.
És ha belegondolok, Felejtse Aphrodite!
A férfi, házas és tiszteletreméltó,
Mit is, nyomorult, meg kell!
Feleség a te szépség, szeretője.
Lobog körül, mint egy sirály. * Lásd. fordította az ősi a hatalmas
Viselkedj, barátom, akkor túl vastag.
És ez aranyos apa Daniela!
Végtére is, a szakáll már fénylik dér
Felejtsd el a varázsát szeles istennő.
Volodya, az „Aphrodite” szükséges „cím alatt találja 10 különbség!” Amíg a következő nem tesz, nem tudja megmondani a különbséget. És arról, hogy verseket Aphrodité.
Mindig toropishsya - olvasható útközben.
Talán én vagyok egy kicsit segíteni.
Ez is egy kísérlet - két hasonló darab a figyelmes olvasó.
Tény, hogy két teljesen különböző Aphrodité.
1. Az első egyszerű modern görög Aphrodité szépség (ő visel egy görög név), ami egyszerűen egy vicc megcsókolta turisztikai sújtotta a szépségét. És mégis!
De tett egy turista chrezvachaynoe benyomás (és megértem őt!) De nem tette mosás azóta (talán), és felhívja, egy istennő! (Megjegyzés: a kis betű).
Sőt, akkor nem, mert beszélünk semmi más, mint Aphrodité, amit a barátaid mérgesek - Van már.
Az igaz barátok az ő hiánya tapintat, hogy ne mondja meg neki - felejtsük el, és ne merj gondolni rá! Nem Senka sapka.
2. A második történet is az igazi istennő Aphrodité (megjegyezzük, nagybetűvel!) Ez megáldott szeretni a mágikus csók! Az, hogy én senkit nem engednek beszélni anélkül, megfelelő tisztelettel és áhítattal. Beszélek veled. És arról, hogy rágalmazás.
Lenya,
moralista - szürke szakálla?
Ennyi - van erkölcs exportra, csak nem belső használatra, mint minden szentek - mantises.
Bár Ciprus nem Görögország, hanem a görög nők élnek ott.
Mint egy római Róma, bár sok olasz.
Ahogy a korábbi Perzsia iráni nők most élünk.
Nos, ahelyett, hogy Egyiptom egyiptomi - arab nők a sivatagban elfogták.
Lenya,
Ön dolgozik a három betű, egy nagy „B” a végén?
Három - WSP = „gyári szilikát panelek”
Lenya,
és ahol az összes „B”?
Biztos benne, hogy nem?
Igen, vannak mindenhol!
Az egyes kimeneti ragadt a kis szemét - „hibákat”.
Ne legyen, elvtárs Leon, durachek.
Minden lyukat látja a „bug”.
Ő küldi a jeleket a központtól,
A „Big Brother” vigyázok rátok.
Látja a minden mozgást.
Olvastam az összes verset.
Továbbra is csak a fel kell függeszteni! De először egy golyót a fejébe, és mögötte megfullad. Tehát megbízható, hármas redundancia.
Lenya,
Ne aggódj, akkor megfullad. mint amilyennek lennie kellene. a WC-vel.
Először azonban keverve valami elrejteni.
Ne aggódj ebben az esetben nem foglalnak ügyességi.