Bird szív (fordítás avar)

Bird szív (fordítás avar)

az
szívét madarak építeni a fészket költők
és
Proud dalszöveg tartani a bajtól.
minden
Az emberek megtanulják Dagesztánban
költők
Vízszintes felett több jelek.

nem
Just in - a versenyző, aki felhúzta az orrát ló.
Oh,
szív madár, Eleveníts meg!
az
perc a fájdalom nem hagy az én él,
az
Tengerentúli világban nem repülnek el!

Ön
és egy álom prófétai énekelni.
néha
szó -, mint egy éles késsel.
szívek
kitölti a tisztaság,
szabadság,
Fény nesosh mi szülőföldjét.

enged
A Földön sok más országban,
mindenható
megszentelt Dagesztánban
született
alatt a prófétai csillag
túlhajtás
sötétség és folyamatosan erős békét.

getcha
ugyanazon szív madár a mellemben!
azok
összeszerelni szó, hogy én énekelek,
könnyek
nagylelkűen a Mount Oros
otthon
Föld csapások menteni!

-ban
énekesmadarak - egy különleges sorsát.
nem
mindenki hallja őket - ez a baj!
azok
a szellem a halottak nem tudom ...
az
szívét madarak építeni a fészket költők.

madár
szív a mellkasban kopogtató,
hogy
Saját dal védve kárt:
-
Szóval vedd fel a szavakat,
hogy
könnyek kibábozódtak a hegyekben.

hogy
esős nap egyértelművé teszi,
én
Zenélek tisztaság:
-
Nem minden versenyző, aki ül a lovon,
és
nem minden énekes, aki énekel.

madár
a szív mindig szabad,
sötétség
ereje, akkor törli a fény.
-
Éljen az anyaországhoz! - énekel -
A
mást hagyja fix Allah!

az
ablak huszonegyedik század
nem
Végződik a beszélgetés szív madarak.
ő
Ő énekel egy dalt, még egy álomban,
Az
Szeretem és jövendőt.

ő
nem dobott az én fészket a sziklák Dagesztánban,
bár
Eljött a tél, és az idő,
ő
Ez nem repül el a melegebb országokban,
amikor
ország mennydörgés bánat.

madár
felhívja a szív:
-
Költő, azok - az élő halott,
aki
Azt mondja, hogy van a dalt!
az
mell, ő repül a tûz,
élénkítő
én és az ég megy!

Kapcsolódó cikkek