A legmeglepőbb levél az orosz ábécé, maradj egészséges
Nyissa meg a verseskötet Puskin a híres vers „Keresztül a hullámos köd. ”. Végy egy darab papírt és egy ceruzát. Nézzük számítani, hogy mennyi az első négy a négysorosait tartalmazzák a különböző betűk: .. Mennyi „és” mennyire „b”, stb Miért? Látod.
Számolja könnyen. Az „n” a tizenhat sor jelenik kilenc alkalommal, „k” - hétszer, „a” - hat. Egyéb betűk - különböző módon. A betűk „f” hang nélkül. Akkor mi van?
Vegyünk egy terjedelmes munkát a költő - "Song of Wise Oleg". Végezze el a gróf itt.
A "Song" - 70 betű "n", 80-valamit - "hogy" több mint száz - "c". Az „f” betű, és nem jelenik meg még egyszer. Tényleg? Azonban nagyon is lehetséges.
Elvégezzük ugyanazt a kísérletet, csodálatos befejezetlen Puskin mese a medve „Hogyan tavaszi meleg időnként. ”.
Ugyancsak 60 „n” karakter, még „a” és minél több „a”. De a betűk „f” és akkor nem fogja megtalálni egy. Itt egyre furcsa.
Mi ez - véletlen? Vagy Puskin szándékosan válogatta meg a szavait nélkül „f”?
Nem kell tovább vizsgálni. Én csak mondani: hogy a „Mese a pap. ”. A sok különböző karaktereket „f” nem teljesül, nem számít, hogy mennyit keres. Riffle „Poltava”, és a meglepetés még jobban fog nőni.
Ebben a csodálatos verset 30.000 leveleket. De sem az első, sem a harmadik, sem az ötödik ezer akkor nem fogja megtalálni az „f”. Csak miután elolvasta a négy vagy öt oldalnyi tizenöt, akkor megbotlik ez az első alkalom. Ez találkozunk a 378-edik sorban „Poltava” a titokzatos kifejezés:
A sötét éjszaka általuk
a tolvajok.
töltsük fel a számokat
univerzálék.
„Egyetemes” az ukrán nyelv akkoriban hívták a hetman parancsa, és a „számjegyek”, akkor azt jelentette, amit ma úgy hívunk a „rejtjel” - egy titkos levél. Ebben a szavát, és megtalálta az első „f” betű.
Miután olvasni „Poltava” a végére, meg fogja találni a két vagy több alkalommal ugyanaz a szó:
Dübörgő átok a székesegyház.
Évente egyszer, egy átok a mai napig, zivatar, mennydörgés róla katedrális.
„Anathema” - azt jelenti, egy átok. Áruló Mazepa átkozott minden egyházban.
Így többek között a 30 000 betűk „Poltava,” mi csak három „f”. Egy "n", "k", vagy "g"? Igen ott, persze, több száz, ha nem ezer. Mi Puskin menekített egyértelmű idegenkedés egyik levél az orosz ábécé, az ártatlan „f” betű?
Persze, hogy nem. Vizsgáljuk meg más verseit költőnk-classic - az eredmény ugyanaz lesz. Az „f” betű nem „Amikor a hullámok sárguló búzatábla” Lermontov, sem a „róka és a holló” Krylov. Bizonyára gyűlöletes őket?
Úgy tűnik, hogy ez nem az.
Ügyeljen arra, hogy a szavak, amelyben megtaláljuk a „f” betű a „Poltava”. Mindkettő nem orosz eredet szerint. Egy jó szótár fogja mondani, hogy a „szám” behatolt minden európai nyelv Arab (nem csoda, maguk a számok hívják, mint tudjuk, arab), és a „átok” - a görög szó. Ez egy nagyon érdekes tény a számunkra.
A Puskin „The Tale of cár Saltan” „f” betű, mint a „Poltava” háromszor fordul elő, és mindhárom alkalommal ugyanaz a szó - „flotta”. De ez a szó az orosz, a nemzetközi forgalomban: spanyol flotta lesz «flota» (haditengerészet), angol - «flotta» (flotta), Német - «Flotte» (Flotte). Minden nyelv használta ugyanazt a római gyökerek: Latin «fluere» (flyuere) jelentése „flow” (víz).
Talált egy váratlan dolog: minden szó az orosz nyelvet, ami az elején, a végén vagy a közepén az írott „f” betű, bizonyítja, hogy egy szót nem őshonos orosz, és jön hozzánk más nyelvek, amelyek a nemzetközi forgalomban.
Így a „fókusz” azt jelenti, „otthon” az ókori Rómában. „Lámpás” görögül azt jelenti „fény”. „Kávé” a kölcsönzött az arabok. „Sufyan”, „taft”, „kanapé” jött hozzánk a többi türk országokban a Kelet.
Ez a fajta „szó” lehet találni bármilyen hangot, még a nyelv nem „dzeknut”, „kheknut”, stb
Most minden világos.
A nagy orosz írók és költők klasszikus megírni, valóban nemzeti orosz nyelvet. A bőséges és gazdag szókincse szó, hogy jött a távolból, kölcsönzött mindig elfoglalt másodlagos helyet. Még kevesebben, amelyek az „f”. Meglepő, hogy ez így ritka a munkái művészek szláv szó?
Ne gondoljuk azonban, a szavam. Nagyítás kedvenc könyvet, és újra olvasni először, hogy nem a szokásos olvasó szempontjából, és hogy úgy mondjam, a nyelvi. Nézd meg közelről a levelek teszik ki szavakkal ezeket a könyveket. Nézze meg őket. Kérdezd meg magadtól, például a kérdést: ezek a szavak, hogy kezdődik a „f” betű, ha azok, mint a többiek, vagy ők is jellemző minden funkció?
Olvasott „Borisz Godunov”. A halhatatlan drámáját Puskin. Nézd, azok az ő jelenetek, ami azt mutatja, az élet az orosz nép, a szavakat az „f” majdnem ott csak néhány nevet tartalmaz az (Prince Fedor, Efimevsky kolostor jegyző Yefimov), de a kártyát, hogy felhívja a herceg, az úgynevezett „földrajzi”.
De itt vagyunk Lengyelországban vagy a litván határon. Mintegy külföldiek - Rosen, Margeret azok nem orosz beszédet. És gonosz írni-inozemka ott. Egy oldal, ahol vannak bérelt harcosok, találkozik hétszer egymás után! Nem azt jelenti, hogy milyen csodálatos készség és figyelmet kiválasztásában nagy költője a megfelelő szavakat érte?
A ritkasága a „f” betű irodalmunkban nem véletlen. Ő - bizonyíték mély etnikai, nagy tisztaságú az orosz nyelv a mi nagy írók.