Titkok a tündérmesékben Charles Perrault - olvasható on-line indbooks

Ő tündérmesék tudjuk gyermekkorban: „Csipkerózsika”, „Hamupipőke”, „Piroska”, „Puss in Boots”. Stories - szív-döntő - a memóriában. Úgy tűnik, hogy akkor is megtudja, mi nyitva? Kiderül, hogy az egész tömeg.

Titkok a tündérmesékben Charles Perrault - olvasható on-line indbooks

Charles Perrault

Azonban annak érdekében, hogy saját maga (hirtelen mesék nem tetszik), mozgékony Perrault első kiadását néven ő tíz éves fia - Perrault d'Armankura. Ott volt egy másik biztosítás: Elisabeth-Charlotte volt a gyerek szerelmes fiú - ez volt ennek az embernek a mese kellett hívni a szíve egy garantált válaszidő.

De Perrault írt egyértelműen nem csekélység. Ő kibékült a király, és elnyerte átütő sikert aratott, így volt lehetséges, hogy készítsen egy mese az ő nevét, különösen azért, mert gyakran olvasni azokat a szalonokban. Kezdetben persze ott volt a súrlódás - dicséret és elítélését különböző oldalról. De az odaadás mesék hercegkisasszonynak szerepet játszott. Próbálja vitatkozni szeretett unokahúga XIV! Azonban minden korosztály, a legjobb történet hozza a levegőt a vihar. Perrault túlélte a vihart. Mint írta, „az emberek a jó ízlés ... örömmel jegyezni, hogy ezek a csecsebecsék - nem apróságok, és megtestesítik hasznos erkölcs és a narratív játékos raktár csak választja, akkor jár el a tudat az olvasó nagyobb kellemesség, együtt utasítást, és szórakoztató. "

Azóta, azt 313 évig. De az emberiség olvasni és olvasni „apróságokat” Charles Perrault. Megtanultam a szíve. Remélem olvasni őket. De itt van, hogy mit mondanál, hogy megtanulják, hogy például a „Csipkerózsika” nem ér véget azzal, hogy a herceg megtalálta a hercegnő, megcsókolta, és ő felébredt? Igen, az eredeti Perrault jelentése - csak a történet fele. Mit olvasunk, - gyermek alkalmazkodás, mi készségesen szállítják. Nem tudom, mint bűnös második felében mese, de általában (a szovjet időkben - mindig) teljesen el van vágva. Talán néhány kritikus, a vezetők nem akar gyereket, óhatatlanul hisz a gyönyörű messze, szemben mesés mindennapi életben. A kegyetlen anya-hibáztatják minden ártatlan hercegnő, aki azért jött, hogy együtt élnek a herceg-férj és szült egy fiút és egy lányt ezekben a mindennapi életben, hogy ő, a hercegnő, és megölték. Ez a második része a mese olyan olvasók szörnyű in-law, mint egy igazi kannibál, amely igyekszik enni reggelire, vacsorára unokáival hercegnő-in-law az alku. Talán ez a kannibál brutalitás feldühítette a cenzorok? De akkor miért a hatalmas példányszám nyomtatott mesék, ahol Baba Jaga akart enni a szegény Ivanushka a Alenushka, majd Zhiharochku? cenzúra titokzatos út! Annál is inkább, mert az arisztokrata Perrault bármilyen kegyetlenség nem álom, - elegáns és paradox erkölcsi tanmese más volt:

Várj egy kicsit, ő felbukkant a férje,

Jóképű, gazdag ember, hogy a kutat,

Nagyon is lehetséges és érthető.

De száz év, az ágyban fekve, várva

A hölgyek annyira kellemetlen,

Hogy senki sem tudja aludni.

Egyébként minden mese véget ért Perrault ilyen paradox erkölcs tökéletesen kifejezve vers. És, hogy az erkölcs hangsúlyozta, hogy annak ellenére, hogy a „Tales” írt látszólag egy fiatal hercegnő, ezek célja természetesen a felnőttek. Ezért, amikor Perrault meséket közzé nélkül a végső morál, elvesztik természetes vidámság, és mindenek felett - a titkos, gyakran paradox, frivol értelemben. Minden, például tudjuk, a mese Piroska. - de csak a gyerekek átírás.

Annak azonos az eredeti, „felnőtt”, mert nyíltan szemtelen és szexis tiszta, grivuazny értelmében:

Kis gyerekek, nem alap nélkül

(És különösen a lányok,

A Szépség és a csintalan gyerek)

Útközben találkozik mindenféle emberek,

Nem lehet hallgatni a beszédeket alattomos -

Ellenkező esetben a farkas is enni.

Miért nem okos, hogy Mr. Perrault! Magát - igazi csintalan gyerek. És a humora! Kár, hogy a több millió felnőttek, akik csak olvasható gyermekek retellings, és a felnőtt életben soha nem fog olvasni ezt a „Piroska és a farkas.” Miután teljes terjedelmű „Tales” Perrault majdnem elfogyott. És tudod, hogy a legkiszámíthatatlanabb? Ne feledje, a piros lámpás negyed. Ez akkor mi nem tetszik? Miért - piros? Ugyanebből az okból és Perrault - Piroska és a farkas. Itt a gyerekek meséket ...

Kapcsolódó cikkek