Tolsztoj l
- Azonban, ha úgy tetszik, felség - mondta Kutuzov, felemelte a fejét, és újra megváltoztatja a hangot a hang az előző unalmas, meggondolatlan, de a parancs az általános.
Megérintette a lovát, és miután az úgynevezett vezetője az oszlop Miloradovich, adott neki ahhoz, hogy megtámadják.
A hadsereg mozogni kezdett újra, és két zászlóalj a Novgorod ezred és zászlóalj a Apsheron ezred elindult előre már a császár.
Miközben halad ez Apsheron zászlóalj pirospozsgás Miloradovich nélkül felöltő, kabát és kalap és a dekoráció a hatalmas szultán, kopott ferdén és a pályán kívül, március március vyskakal előrehalad és hősiesen tisztelegve, megfékezte a ló előtt a császár.
- Isten veled, tábornok - mondta neki császár.
- Ma foi, felség, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilité, felség, [jobb, felség, hogy mi fogunk esetleg csinálni, felség] - felelte vidáman, mégis okoz gúnyos mosollyal a Masters kísérete a császár a rossz francia akcentussal.
Miloradovich élesen megfordította lovát, és elindult egy kicsit hátra a császárt. Apsherons izgatott a jelenléte a császár, vitéz, élénk lépés verés láb, elhaladt a császárok és azok kíséretében.
- Srácok! - kiáltotta egy hangos, magabiztos és vidám hangja Miloradovich, úgy tűnik, hogy a pont a forgatás hangzik izgatott, várva a csata, majd tekintse meg a fickók-Apsherons még Suvorov társait okosan telt el a császárok, aki elfelejtette a jelenlétét a szuverén. - Srácok, nem veszi az első falu! - kiáltotta.
- Örülök, hogy legyen! - kiáltotta a katonák.
Sovereign ló megriadt a hirtelen sikoly. Ló ez viselő szuverén másik néz Oroszország, itt a pályán Austerlitz, melyen lovasa, fenntartása a szétszórt sztrájkok bal láb, riasztó fül a hangokat lövések, ugyanúgy, mint ahogyan a Campus Martius, anélkül, hogy megértenék a jelentését, vagy ezek a felvételek hangzottak el, és nem is szomszédsági fekete csődör Ferenc császár, és nem mindegyik azt mondta, a gondolat, úgy érezte, hogy a nap az, aki lovagolt rajta.
A császár mosolyogva fordult az egyik udvaroncok, rámutatva, hogy a fiatal férfiak Apsherons, és mondott neki valamit.
Kutuzov kíséretében adalékanyagok, egy lépéssel Carabinierik.
Letétele után fél mérföldre a farok az oszlop megállt egy magányos elhagyott házban (valószínűleg az egykori vendéglő) közel találkozásánál két utakon. Mind az út lefelé a hegyről, és mindkettő a csapatok.
A köd kezdett, hogy eloszlassa, és homályosan, két mérföldre a távolban látni lehetett már az ellenséges csapatokat a szemközti hegyekre. forgatás balra alul egyre hangosabb lett. Kutuzov elhallgatott az osztrák általános. András herceg állt kissé mögötte, bámulta őket, szeretnének kérni a teleszkóp a szárnysegéd, feléje fordult.
- Nézze, - mondta a szárnysegéd, akik nem a távoli hadsereg, és le a hegyről előtted. - Ez a francia!
Két tábornokok és segédtiszt kezdte felfogni a cső, húzta el egymástól. Minden arca hirtelen megváltozott, és minden kifejezett horror. Francia feltételezett két mérföldre tőlünk, és jöttek hirtelen, hirtelen előttünk.
- Ez volt az ellenség ... Nem Igen, lásd, ő ... talán ... Mi ez? - hangokat hallott.
András herceg látta a szabad szemmel alján a jobb felé emelkedik Apsherons vastag oszlopok a francia, nem több, mint ötszáz lépésnyire a helyszínen, ahol állt Kutuzov.
„Itt van, a döntő pillanat elérkezett! Jött az én dolgom „, gondolta András herceg, és a ló, odalovagolt Kutuzov. „Meg kell állítanunk Apsherons - kiáltotta, - Excellenciás” De ugyanabban a pillanatban minden öltözve füst, volt egy közeli lövés, és naivan ijedt hangon két lépésben András herceg azt kiáltotta: „Nos, barátaim, a szombatot!” És mintha ez hangvezérlés. Eszerint hang minden futott.
Kombinált, mind növekvő tömeget futottak vissza arra a helyre, ahol öt percig, mielőtt a katonák által elfogadott császárok. Nem csak nehéz volt megállítani a tömeget, de lehetetlen volt, hogy ne menjen a hátsó a tömeggel együtt.
András herceg éppen próbál lépést tartani vele, és nézett zavartan és nem érti, hogy mi történik előtte. Nesvitski mérges kilátás, piros, és ellentétben magát, kiabálva, hogy Kutuzov, hogy ha ő nem hagyott most, akkor valószínűleg elfogták. Kutuzov állt ugyanazon a helyen, és válasz nélkül, elővett egy zsebkendőt. Arcáról vérzett. András herceg szorította.
- Te megsérült? - kérdezte, alig tartja a remegő alsó állkapocs.
- A seb nincs itt, és ez az, ahol! - mondta Kutuzov, nyomja meg a zsebkendőt sebesült arcát, és rámutatni, hogy a szökevényeket. - Állítsd meg őket! - kiáltotta, és ugyanabban az időben valószínűleg, hogy megbizonyosodjon arról, hogy lehetetlen volt megállítani őket, a lovát, és belovagolt a jobb oldalon.
Ismét hullámzó tömegben menekülő ragadta magával, és vezette vissza.
A csapatok futott olyan vastag tömegben, hogy egyszer kapott a közepén a tömegben, nehéz volt belőle. Valaki kiáltott: „Menj! hogy időzött „Ki hát, esztergálás, lövés a levegőbe ?; aki verte a lovat, amelyen lovagolt Kutuzov magát. Nagy erőfeszítés miután kiszállt az áramlás a tömeg elhagyta, Kutuzov, az ő suite, csökkent több mint a fele, közel ment a hangok lövéseket. Első ki a tömegből a szökevények, András herceg és próbál lépést tartani Kutuzov, láttam az úton lefelé a hegyről füst, lőni az orosz akkumulátor és fut neki a francia. Orosz gyalogság magasabb volt, nem mozog se előre, hogy segítsen az akkumulátort se hátra egy irányba fut. Általános lovas elválasztani a gyalogos és megközelítette Kutuzov. csak négy ember maradt a programcsomag Kutuzov. Minden sápadt volt, és egymásra néztek csendben.
- Ne ilyen gazemberek! - lihegte Kutuzov az ezredparancsnok, rámutatva, hogy a futás, de ugyanabban a pillanatban, mintha büntetés ezeket a szavakat, mint egy csapat madár, fütyülő golyók repültek az ezred és a Kutuzov lakosztályát.
A francia megtámadta az akkumulátort, és látva, Kutuzov, rálőtt. Ezzel kapásból az ezredparancsnok megragadta a lábát; Úgy esett néhány katona, zászlós, állt a zászló, hadd menjen; banner megingott, és leesett, késik a fegyvereket adott katonák.
A katonák lőni kezdtek parancs nélkül.
- Ó! - kifejezése a kétségbeesés Kutuzov morgott valamit, és hátranézett. - András herceg - suttogta remegve a tudata szenilis impotencia hangját. - András herceg - suttogta, rámutatva, hogy ideges zászlóalj és az ellenség - mit jelent ez?
De mielőtt befejezte ezeket a szavakat, András herceg, érzés könnyeket a szégyen és a harag emelkedik a torkában, ő már leugrott a lováról, és futott a zászló.
- Srácok, megy! - kiáltotta éles gyerekes.
„Ez az!” Gondolat András herceg, megragadva a zászlórúd és öröm hallani a sípot a golyók nyilván, amelyek kifejezetten ellene. Több katona esett.
- Hurrá! - kiáltotta András herceg, alig kezében egy nehéz banner és futott elő egyértelmű bizonyossággal, hogy az egész zászlóalj fog futni utána.
Sőt, ő futott az egyik csak néhány lépést. Egy mozgott, a többi katona, és az egész zászlóalj, kiabálva: „Hurrá!” Előreszaladt, és átadta neki. Az őrmester a zászlóalj futott, és elvitt mozgott a súlya András herceg kezében zászló, de azonnal meghalt. András herceg ismét megragadta a banner, és húzza a személyzet elmenekült a zászlóalj. Előtte látta a tüzérek, akik közül néhányan a harcot, mások dobta a fegyvert, és futott, hogy találkozzon vele; és látta, hogy a francia gyalogos katonát, akik elfoglalták a tüzérségi ló, és fordult a fegyvereket. András herceg és a zászlóalj már a 20 lépésre a fegyvereket. Hallotta fölötte neperestavavshy fütyülő golyók, és tartotta a jobb és a bal nyögött és katonák ráesett. De nem nézni őket; ő csak azt, hogy mi történik előtte - az akkumulátort. Világosan látta, hogy az egyik alak a vörös hajú tüzér lezuhant shako az ő oldalán, húzza az egyik kezével fürdőben, míg egy francia katona húzta vattával magát a másik oldalon. András herceg már világosan látható megzavarodott és elkeseredett az arckifejezések, a két férfi láthatóan nem érti, mit csinálnak.
„Mit csinálnak? - Azt hittem, András herceg, nézi őket: - Miért nem fut piros tüzérségi amikor nincs fegyver? Miért nem szúr a francia? Nincs ideje, hogy elérje, mint egy francia hiszi a fegyvert és öld meg. "
Sőt, egy másik francia, egy pisztolyt, on-túlnyomó futott a harcok, és a sorsa a vörös hajú tüzér, még mindig nem értem, mi vár rá, és diadalmasan vydernuvshego fürdőben volt, hogy kell dönteni. De András herceg nem tudja, hogyan végződött. Mintha minden az ő erős bot valaki a következő katona, amint úgy tűnt, hogy megütötte a fejét. Egy kicsit fájdalmas volt, és ami a legfontosabb, ez kellemetlen, mert a fájdalmat szórakoztatják őt, és megakadályozta, hogy látta azt, amit keres.
„Mi ez? Esem? lábam enged, „gondolta, és esett a hátán. Kinyitotta a szemét, remélve, hogy lásd, mi lesz a vége a harcot a francia tüzérek, és szeretnének tudni, meghalt vagy nem piros tüzérségi ágyú tett vagy mentve. De nem látott semmit. Fölötte nem volt semmi már, de az ég - ég magas, nem világos, de még mindig mérhetetlenül magas, lágyan mászik rajta szürke felhők. „Hogy csendes, nyugodt, ünnepélyes, nem futottam - András herceg gondolta - nem úgy, ahogy futottak, sikoltozik és harci; nem ugyanaz, mint a mérges és rémült arcokat húzni egymást tampont francia és a lövész - nem csúszik felhők a nagy végtelen ég. Hogy is nem látott ez a magas ég? És milyen boldog vagyok, megtanultam, hogy az utolsó. Igen! minden üres, minden megtévesztés, kivéve, hogy a végtelen égbolt. Semmi, semmi, csak az övé. De még nincs jelen, nincs semmi, de a csend, nyugalom. És hála az égnek. "
A jobb szárnyon a Bagration a 09:00 foglalkozunk még nem kezdődött el. Nem szándékunk, hogy elfogadja a Dolgorukov igénye lehet indítani egy vállalkozást, és szeretnének eltérni a felelősség, Prince Bagration javasolt Dolgorukov küldeni kérdezni a főnök. Bagration tudta, hogy több, mint a távolság közel 10 mérföld, elválasztva egy szárny a másik, ha nem ölik meg az, aki küldjük (ez nagyon valószínű), és ha még talál főszerkesztő, nagyon nehéz volt, küldött nem volt ideje, hogy visszatérjen korábban az este.
Bagration körülnézett kísérete az ő nagy, semmi nevyrazhayuschimi, álmos szemét, és önkéntelenül kővé izgalommal és reméljük, Rostov baba arca először öntött a szemébe. Ő küldte.
- És ha találkozom Őfelsége előtt a főparancsnok, excellenciás? - mondta Rosztov, kezében a kezét ernyő.
- Azt lehet mondani őfelsége - sietve megszakítása Bagration, Dolgorukov mondta.
A váltás a lánc, Rostov volt a nap előtt néhány órával a reggeli és úgy érezte, vidám, bátor, határozott, azzal, hogy rugalmas mozgását, bízik a szerencse és a hangulat, ahol úgy tűnik, minden könnyű, szórakoztató és megfizethető.