Mary Welsh Hemingway, mint volt (6. rész)
- legfontosabb
- hírek
- regények
- történetek
- Az öreg halász és a tenger
- Búcsú a fegyverektől
- Akiért a harang szól
- Ünnep.
- templombúcsú
- Esszék és szatírái
- katonai jelentések
- publicisztika
- költészet
- írás
- Interjúk és beszédek
- életrajz
- Kortársai Ham
- elemzése munkák
- összefoglalók
- bibliográfia
- Cikkek
- emlékezetes helyek
- Paris Hemingway
- Spanyolország és bikaviadalok
- Hemingway kubai
- Vadászat és halászat
- nők Hemingway
- hangoskönyvek
- képernyő változata
- zene
- Idézetek és aforizmák
- érdekes tények
- humor
- fényképeket
Kihúzta területén minden következményét Bowie szörnyű hurrikán és ültetett eukaliptusz fákat a medence körül, hogy elfedje azt. Carpenter Pancho tett le megrendelését, fa tálca, ami úszott a medencében a beállított őket egy nagy pohár hideg italok - mikor mentünk úszni, hogy mindig kéznél. Úgy tervezte, hogy nemcsak a kubai tartózkodás. „Repülőgép most lehetővé teszik a kilenc órát, vagy még kevesebb, hogy Párizsban. Mi lehet megszerezni, amellett, hogy a hely, laposan a párizsi sétány és semmit Kenyában, és a világ minden tájáról, hogy nekik lesz kéznél. "
Pool, nagy és mély, látszott nagyon gusztusos, és eszembe jutott, hogy úszni a szabadban nem volt lehetséges 1940-ben. Ernest panaszkodott a hurrikán sújtotta Kuba az ősszel. „Most úgy néz ki, csupasz. Desert és száraz. De újra növekedésnek indul, majd meglátod. Tetszeni fog. " Úgy beszélt, mint egy ingatlanügynök, és beszélt velem majdnem hivatalosan. „Véleményem szerint, itt mindent gyorsan növekszik,” - mondtam. Amikor mentünk vissza az ösvényen vezet a házhoz, és Buaz boldog PO- macska, a kikötő, majd rohant vadul a képzeletbeli és leselkedjetek számunkra veszélyt, Ernest mutatott törékeny csemete a fiatal zöld hajtások, félénken ült egy szőtt csipke ágak a tüdőbe . „Ez tamarind - mondta, és a hangja eltűnt a feszültség. - Egzotikus növény. Romantikus név, igaz? „De azt is nem tudott még pihenni. „Egy kis romantika nem zavarja” - feleltem nyersen. Ernest arca megfagyott, mintha sújtotta volna. És én kicsit a nyelvem. "