Hemingway és a nők - híres írók a Nyugat
Hemingway és a nők
Ha a Nyugaton 1981-ben megjelent "Sexual Intimate Sex Life of the Famous People" című könyvet fordítod, akkor a Hemingway című fejezetben olvashatod a következőket:
"... Amíg a nők közelében volt, a Hemingway nem szerette volna védőeszközöket használni. Mindig úgy döntött, hogy olyan nőkkel foglalkozik, akik "vállalják, hogy vállalják a kockázatokat". A szexuális aktus során a Hemingway gyakran nem volt egyenlő, és néha még impotencia is szenvedett, ami gyakran előidézte a stresszes helyzeteket.
Hemingway szerettem dicsekedni a szexuális képességeit, biztosítva, hogy a szeretője volt egy csomó nő, köztük Mata Hari, az olasz grófnő, a görög hercegnő, és egy prostituált, akivel a leggyakrabban tárgyalt ifjúkorában, és azokban az években, amikor élt Havannában. Valójában Hemingway sokkal tisztább ember volt, és a szexuális viselkedés néha szinte hihető volt. Gyakran álmodott Marlene Dietrichről és Greta Garbóról, de az életében inkább szép és engedelmes szőke volt. Barátok és ismerősök gondolta, hogy Hemingway egyszerűen egy puritán, mert szégyellte, és elvörösödött láthatóan, ha neki valahol a utcanevet javaslatok prostituált, mert úgy gondolta, hogy a szeretet csak akkor lehet részt vesz a szeretet. "
... Amikor Hemingway fiatalabb volt, inkább érettebb nőket szeretett. Hadley például 8 évvel idősebb nála. Egy érettebb korban inkább olyan nőket kezdett el használni, akik lényegesen fiatalabbak voltak tőle. Néhányan az irodalmi karakterek prototípusai voltak, például Brett Ashley a "És a nap felkelt" című regényben. Azonban egyikük sem sikerült megnyerni a szívét. Hemingway mindig megpróbálta megtartani a nőket egy bizonyos távolságban, félve, nyilvánvalóan, hogy megpróbálják irányítani őt.
Itt van, amit Hemingway mondott erről: "Ismerem ezeket a nőket. Minden nőnek mindig sok problémája van. "
Nos, most elhalasztjuk egy másik könyvet, és közelebb kerülünk a nők témájához.
Rendszerint Egnes éjszakai szolgálatban volt, megpróbálta elterelni Ernest beszédét, és elfojtotta a fájdalmat. Mesélték egymást gyermekkorukról, nagy és kicsi titkot osztottak meg. Amikor Agnes volt a szolgálatban a másik emeleten, megírta neki egy jegyzetet, és elküldte valakinek a nővérekből.
A következő szobában Hemingway-val Henry Willard, aki később amerikai nagykövet lett, visszahívta Egness-t: "Úgy tűnt, belülről ragyog. Friss, vidám, gyönyörű a hosszú sarkában, egyenruhában. Egness elbűvölő kegyelmével teljesítette a kényelmetlen feladatait. Gyorsan mindent megtett, de ugyanakkor soha nem sietett. Energiát és vidámságot sugárzott. Mindenki szerette őt, de csak Ernie talált neki különleges megközelítéseket. Egyszer láttam, hogy óvatosan fogja a kezét ...
Egness hosszú életet élt (boldoggá vagy boldogtalanná - ez nem számít), az ő alkonyán, 1976-ban, miután Hemingway halála, azt mondta, hogy megfeleljen neki Henry Willard, hogy Ernest tetszett neki, de ő túl impulzív, türelmetlen, soha nem igazán tudja, mit akar. És Egness attól tartottak, hogy a háború után ő lett a nyugtalan vándor otthon nélkül, és anélkül, gyökerek, nem talál a helyét az életben. Meggyőzte Hemingway-t, hogy térjen vissza Amerikába, amit ő tett.
Hemingway a sebében tért vissza a szívébe. Attenborough rendező az elveszett szerelemről szóló filmet rendezett, és "In Love and the Warrior" -nak nevezte el (a búcsút a búcsút! "Egess von Kurowski-nek szentelték"). - Úgy tűnik számomra, hogy Hemingway nem tudott visszaszerezni a sztrájkot követően - mondta Attenborough. - Úgy gondolta, hogy hitte, hogy ismeri az örök szerelmet. A kapcsolatuk tele volt mélységgel, ez volt az első alkalom ... "
Ernest Hemingway egyszer azt mondta fiatalabb testvérének, Leicesternek: "Ha tényleg szeretsz valakit, soha nem fogsz teljesen megszabadulni ettől a szerelemtől".
Ezt követően Hemingway házas négyszer, és minden felesége egy bizonyos morbid mániás nemcsak beszélt Egness, de őszintén szólva azt mondta, hogy az új feleség számára - csak halvány másolata az első szerelem, semmi több.
Párizsban Hemingway a versenyeken játszott, szerette a boxot, sok időt töltött a barátaival, írt egy asztalnál a híres "Rotonda" kávézóban, és szerette a feleségét. Hadley könnyű ember volt, nem igazán gondolkodott a kényelemről, de örömmel együtt ment végig az Ernestvel Párizsban és sokat utazott vele. A házasság szinte tökéletes volt, amíg Hemingway nem találkozott egy másik nővel - Pauline Pfeiffer.
Scott Fitzgerald amerikai író szerint: "Ernestnek szüksége van egy új nőre, hogy jó könyvet írjon." És Malcolm Cowley, a Hemingway egyik barátja megjegyezte: "Szerelmes belé, csakúgy, mint egy hatalmas fenyő, a környező kis erdő zúzása, összeomlik. Ezenkívül egy puritán vénával rendelkezik, amely megtartja a koktél flörtölését. Amikor beleszeret, férjhez akar menni és házasságban él. "
A háttérben néhány konzervatív és unalmas Hadley, Pauline Pfeiffer egyértelműen elnyerte: gazdag amerikai dolgozott a divat „Vogue” magazin is, és hatékonyan felöltözött, és már finom modor világi. Hemingway feleségül vette Pauline-t, és később elismerte, hogy Hadley válás az életének "legnagyobb baja".
Kapcsolatok gyorsan fejlődött, az első ismerős, majd Pauline - barátja felesége, a következő lépés - a szeretője, majd később elváltak. Viszonya Pauline át Hadley szemében, és ő alázattal elviselte, mondd el a barátaidnak, és mit kell tenni, idősebb vagyok, mint Ernest 8 éve, és még „A csillogó szemű oroszlán”, ahogy hívta Hemingway, halálosan fáradt az élet Ham . Röviden, mentek arra a kérdésre, hogy „miért?” Hemingway felelte komoran: „Mert - a rohadék.”
Regénye "És a nap felkelt" Hemingway dedikált Hadley és fia John. Aztán egy új napkelte Pauline Pfeiferrel. 13 éve éltek együtt, és Hemingway két fia született - Patrick és Gregory. De az író nem ítélte el a boldogságot egy új házasságban. Pauline volt a tehetségének rombolója, és inkább a férjét nem az íróasztalnál látta, hanem a tétován élõ gazdag idlerák társaságában. A Hemingway-t egy pillanatra Jane Grant elvitte, de Pauline sikeresen megtartotta Ernest házasságát. 1940-ben azonban a házasság összeomlott.
Hemingway és Mary Welch 1944 májusában találkoztak a londoni "White Tower" étteremben, ahol a katonai levelezők találkoztak. Mary a The Times, Life and Fortune amerikai folyóiratok londoni irodájában dolgozott, a férjével pedig a Daily Mail-ban. Egy kis szőke 36 éves újságíró azonnal megütötte a 43 éves Hemingway-t. Egyenesen közölte vele: "Mary, én egyáltalán nem ismerlek. De szeretnék feleségül venni. Annyira életben vagytok. Olyan szép vagy, mint egy spinner. Ha ma nem mûködik, akkor készen állok arra, hogy várakozzak, amíg csak tetszem, de feleségül foglak venni. "Mary megdöbbent egy ilyen javaslat és nyomás, és rájött, hogy a Hemingway titán a férjéhez képest.
A következő évben Hemingway és Mary leveleket cseréltek. Néha Ernest írtam neki naponta kétszer: „Szerelmem, ez csak egy megjegyzés, hogy elmondjam, mennyire szeretlek ... belekeveredtem alaposan, így van magadra nekem vagy nekünk, és mi megy minden ki a harcot minden, amit beszéltek, és szemben a magány, a csalás, a halál, az igazságtalanság, a tehetetlenség (a közös ellenség), a helyettesítő, mindenféle félelem és más értéktelen dolgokat; harc az Ön számára, kecsesen ült az ágy mellett, szép - szebb semmilyen adatot az íj a legszebb és nagy hajó valaha útnak vagy tekercs a szél; a kedvesség, az állandóság, a szeretet egymásért, és a szeretetre töltött éjszakákon és napokon. Bébi, nagyon szeretlek, és én leszek a társa, barátja és igazi szerelme. "
Egy másik levélben: "Én csak boldog vagyok és fakad, mint egy ragadozó a dzsungelben, mert szeretlek, és szeretsz engem. Remélem, kölyök, komolyan beszéltél, mert már nem vagyok visszaút, mint egy keskeny szurdokban lévő páncélozott oszlop.
Együtt 15 éve éltek. Talán azért, mert Mary nem próbálta felidézni Hemingway-t, korrigálja a karakterét, elfogadta őt, mint ő - túl aktív, impulzív, inkább értelmetlen és irányíthatatlan. Mindenekelőtt a sikeres munkához szükséges feltételeket teremtette, Ham pedig naponta elment a "stúdióba" a kubai tanyán, hogy teljesítse a napi 700-800 szavas normát. Nos, Mary abban az időben egy kertben, macskákban volt, és több mint 40 közülük, harcosok és vendégek voltak. Annak ellenére, hogy 13 tisztviselő jelenik meg (ebből 4 kertész), a villa elhanyagolt állapotban volt, és a munka nem volt nagy ügy. Papa Ham nem különösebben zavarja a háztartási trivia, az ivás másik kérdés. Havannában a Hemingwaynak két kedvelt bárja volt: "Bodegita del Medio" és "Floridita". Mária mindig tudta, hol van Ernest este.
Volt legendák Ham szófájáról. Egyszer jó hangulatban tüzelt pálmafákkal a ház közelében, és amikor a tűzoltók megérkeztek, játszott az egész csapattal, de nem gondolta, és rendezkedett a ház körül. Mary csak vállat vont. A gyermekek - Patrick és Gilbert - akaratának hiányában és az apja befolyásának képtelenségében a gyermekek szemrehányásán mindig válaszolt: "Feleség vagyok, nem rendőr".
Emlékezetében Mária így írta: "Szerettem Ernestet és cselekedeteit, hatalmas, kopasz, mint a gránit blokkok." Ezért könnyen nézett ki, mint Hemingway, az esti volna felborulhat 12 adag Daiquiri mix cukor nélkül és dupla adag rumot, az úgynevezett „Hemingway Speshl”. "Speshl" esett le, és Mary jóindulatúan elmosolyodott. Nagyon megbocsátott neki, beleértve a többi nő számára nyitott udvarlást. A apoteózisa ez volt a helyzet, ha erősen ittas Ham házába hoznak a fiatal prostituált, és elültette a teljes asztal, ebben az időben, Mária felháborodott, de ugyanakkor nem túl sok. Hemingway nagyra becsülte a megbocsátás és a "napos" karaktert. - A Rubens zsebem - mondta gyakran. És egy "cica", és ő a "bárány".
„Azt hiszem, a legrosszabb dolog, amit tettem az életemben - ismerte Hemingway Blog - küzdött a szeretet. Imádtam a nők, és én harcoltam a szerelem, így elvesztettem az összes kedvenc nő. Nem tudtak állni az én harcot a szerelem.
Csak a múlt szerelem I harc nélkül. "
Mária nem harcolni, és ha az élet az öregedési Hemingway megjelent 19 éves olasz jugoszláv származású Adrian Ivancic. Ifjúság, szépség és művészi tehetség Andriana (ő rajzolt és írt verseket) zavorazhili Pope Ham. Úgy érezte, neki szinte apai érzéseit, és az úgynevezett „lánya”. Érzéseit neki tették az író, hogy menjen át egy új lendületet és inspirációt, hogy írjon egy új „A folyón át a fák közé”. Egy új nő - egy új regény - a visszaigazoló szavainak Scott Fitzgerald. Mindez előtt felesége, és Mária lerobbant, és a tesztet.
Vélemény Patrick öngyilkosság Hemingway nyert csak özvegy, mert utólag adott iránymutatás Hemingway kéziratait.
Patrick nem tud megbocsátani a mostohaanyja és apja temetkezési „burgonya” Idaho. „Olyan, mintha, mintha Thomas Mann temették a repülőtéren Chicago”. Patrick Hemingway értékelést a Mária, a negyedik felesége az író, az évek során megváltozott: az első Mary Welch egy angyal volt neki, és aztán a pokolba. Nos, ez elég gyakran előfordul ...
Ernest Hemingway szerette nők, rövid haj, az erdei ösvények, vadászpuskát, szerette a harcot 330 kilogrammos tonhal fogták a horog a karibi vizeken. Szerettem Paris, és csak akkor, amikor Paris kiszolgáltatva az ünnep. Ernest szeretett alkoholt. Bikaviadal Spanyolországban. A Kilimandzsáró hava. Nem tetszik egy magam. Bár egyes szakértők ezt a kijelentést Hemingway és ellentmondásos.
Érdekes, hogy az összes nő, akivel járt pápa Ham kétségbeesett. Párizs, Jane Mason, házas szépség, felmászott az író a szobában a csatornába. Együtt fogyaszthat egy italt, hogy üljön rá sportautó és gondoskodjon off-road verseny. Ez volt a játék: ki volt az első sikoly, „Vigyázat” vagy „fék!”, Ő elveszett.
Spanyolországban a polgárháború idején, megismételte a történetet Ágnes az Első világháború, ezúttal a kórházban a katalán város Mataro, majd egy nővér - 17 éves Marie Sanz, és nyilvánvalóvá vált utat Marie regénye „Akiért a harang szól”. De amikor már egy öregasszony azt mondta, hogy ő volt az irodalmi prototípus, azt mondta, soha nem olvassa el a regényt Hemingway, de jól emlékszik a „nehézkes és barátságos amerikai”, de nem tudom, ki ő. Valóban: a regény nem regény.
Körülbelül ugyanazt, talán egy másik variáció, - ki tudja? - egy 50 éves Hemingway, amikor a vadászat Afrikában, a forgószél romantika 18 éves afrikai nő nevű Debba. Ez az író azt mondta egy befejezetlen kézirat „Az igazság az első sugarak” nyomán egy afrikai szafarira. Az új leírja, hogy megcsalta feleségét alszik a természetes ( „Olyan volt, mint egy ember, erős testalkatú, rövid hajú, és egy szögletes arc”), vásárol neki szerelme hat üveg sört. Aztán meg ki tudja, hogy valójában mi volt? Az utolsó szerelem az író? Fia Patrick ez alkalommal azt mondta: „Apám szerette szép történeteket és egy csaló volt.”
Nonfictional és nagyon reális kapcsolatát Hemingway és hollywoodi csillag Marlene Dietrich. Lánya Marlene Maria Riva írta emlékirataiban:
„Az a tény, hogy a Hemingway és Dietrich voltak igazi barátok, ez tény. Mit nevezte „apa”, és ő volt „lánya”, ez is tény. De az a tény, hogy ők egy kapcsolatban, ez nem igaz. De az őszinte igazság, hogy tetszett neki, amit a világ másképp gondolja, és hogy ő nem haragszik érte - ez igaz. Az anya, aki imádta a figyelemelterelés minden Hemingway képzelet, nincs memória csodálta őt, és meg volt győződve arról, hogy a legjobb barátja sohasem volt. Amikor öngyilkos lett, anyja megengedhetünk vigasztalhatatlan bánat, végtelenül ismétlődő: „Miért tette egy ilyen hülye dolog? Ezt hozta a feleségét. "
Viszonya Ernest Hemingway tartott közel 30 éve, és ez a regény valóban több volt a barátság, mint a szerelem. Mindkettő nem hisz a szerelemben egymással. Marlene gondolta, hogy Ham szeret más nőket, de Hemingway hitték, hogy ő is, inkább egy másik - Gabenu és Charlie Chaplin. Mindkét csodálták egymást: Hemingway - a szépség Marlene Dietrich, és ő - regényei. By the way, a „szigetek a tengerben” Ham ábrázolt hősnő színésznő egyértelműen levonják a Dietrich. De Marlene csodálták nemcsak író, hanem meg tudna kritizálni őt, „Tudod, Ernest, a legújabb könyvében - ez a szar.” Apa és Ham kritikát.
- Mi az? - kérdezte Marlene.
- Miért nem az ülésen, hogy ne „ez”?
- Miért ilyen ötlet, hogy az elméd olyan későn? - Dietrich kérdezte meglepetten.
- Hát, tudod, - Hemingway válaszolt - én zuhant forgalomba könyvek és az olvasók kell valamit, hogy gerjeszti. Ha elkezd egy pletyka, hogy van egy igazi szerelmi történet, az embereket érdekli velünk újra - a könyveimet, és a filmeket.
De Hemingway flörtölés: a közönség már két szám a bálványokat, minden további nélkül „ez”.
Nos, a nők Hemingway könyveket? Perception a szöveg egyáltalán, természetesen más. Itt például, különös tekintettel az egyik kritikus: „A nők Hemingway - vagy undort keltő értékesítési lény mentes minden fellebbezés (például felesége Macomber), majd ő nincs második romantizált - egy női társa, egy női munkatársa, milyen feleség és szeretett minden a kedvenc karakter, és mindenek felett a spanyol influenza a „Bells” ... szerette megbízhatóság ... "
A modern lengyel újságíró Henrik Jó van egy kifejezés: „Egy nő -, hogy ablakon függöny, szép minta, de a világ nem lát.”
Hemingway szerette nyomja meg a „függöny”, és óvatosan nézi a világot. „Függöny” jó, de egy jobb világot.