Ha nem akar beszélni, nem ragaszkodnak a kommunikáció

Aguysty BYN ahuyrst Kuy ya, uæd uy daer Horza. - Ha az emeleten van festve a szobában, ez jó. ( "Æfsir" Journal 1910 №3)

2. a padlón a szobában

Hædzaræn Yae dællag kæron, aguysty BYN færsæy-færstæm læuuyd dyuuæ æmhuyzon æfsæynag petsy æmæ fia chirigænæg sylgoymægtæ CN alyvars æmyzmæld kodtoy. - Az alsó végén a ház, az emeleten, egymás mellett állt, két azonos vas kályhák, amelyek sürgött-forgott, pokshie piték, a nők. (S. Huygaty Gandzeyy chinyg)

Tzom, Tercho bylgærætty atezgo kænæm. Fændy DAE? - Gyerünk, tegyen egy sétát a sétányon a Terek. Megtenné? (Malito V. Kæydær tetradæy)

1) kiüríteni, ingyenes; rakodni

2) Perrin. veszít, veszít

Mæguyr LAEG hogy Yae Mulk bahahhænynyl ænuvyddær væyyy, uy tyhhæy æmæ yæm tzu chysyl Mulk IP uymæy Kuy bavdælon ya, uæd bynton sæftmæ tsæuy. - A szegény ember, mint vagyonát több buzgón védi, mert ha ő tulajdonától megfosztani, akkor megvárja a teljes pusztulás. (Kardzhiaty B. Iron ægdæuttæ)

urna; szemetet bin; hulladéklerakó

Kæd DAE dzyppy Nae læuuynts, kæimæ cN bahæray, uy næy, uæd cN byrondony nyppar æmæ cN feroh Kaen. - Ha nem hagyja őket (pénz) otthon, és nem tud enni át valaki, akkor csak dobd a szemétbe, és felejtsd el őket. (Tsgoyty H.)

ha lehet talán igaz, természetesen

Kapcsolódó cikkek