Versek a róka, a róka, a róka, a róka, a róka

Versek a róka, a róka, a róka, a róka, a róka
Fox, piros megcsal,
A coop akarja zalest,
Látták az erdőben, fáradt futtatni,
Úgy döntöttem, hogy enni csirkét.
De Péter a miénk, a gyám,
És az érces hang,
Ez felveti a kutyák harapás,
Az adósság minden csirke előtte.
És is üldözni fognak, kutya róka
Számunkra ez nem vadilas.
Hadd az erdőben, leverets túrák,
Csal, vörös róka.

- Fox, róka,
Ki vagy te testvér?
- A válasz meglepően egyszerű:
A bátyám - a saját farkát,
Bolyhos, és a piros és okos,
Készen áll bármilyen trükköket.
Most forgasd meg a farok -
Az ellenség nem létezik povernu1
Hadd keresik azt egy üres területen,
Ahol én integetett a farkát

- Fox, róka,
Ki vagy te testvér?
- Nővér vagyok minden ravasz,
Gazemberek, hazugok és hízelgők.
De soha nem egyezik
Velem egy vidám róka,
Szem, nem ragyog,
Bolyhos farok nem adja fel!
Tehát a gazember és csaló
Nyomok nem zametut!

- Foxy, Foxy.
Ki vagy te testvér?
- Mindazok számára, akik szeretnek,
Ki gyermekkora óta nem felejtettem,
Kinek jó szívvel csak,
Mi nyeltem zsemle,
Hogy a nyúl ki a házból vezetett,
Sajt varjú volt.
Fox Patrikevna,
Forest Princess!

Snow szippantás szokás,
A bokrok is ravasz,
Amely net-net
Minden nyomát bolyhos farok.

Bementem tegnap az erdőben
És láttam egy róka.
Ryzhebokaya róka
Elmentem a patak vizet inni.
Hirtelen a róka megállt,
Látva a közelembe.
Nincs ideje, hogy egy lépést, I,
Ahogy ő is eltűnt a bokrok között.

Rókák nem hiába
Fehér tip a farok.
Ez csúcs jól látható
A legsötétebb sötétség.

Éjszaka áll az erdő sűrű,
Hallom a susogását egy csipkebokor
Vannak rókák farok
Mert Lisitsyn farok.

Kids lépve bátran
A fekete korona erdőben.
Mom - jobb; anya - balra;
És rókák - egy róka.

Anyukák-fox
Vannak gyerekek
Nagy
testnevelés
Ni
Tsey.

És egyikük sem félre
Nem indulnak a sötétben:
Végül is, minden róka
Fehér tip a farok.

Apa - róka, róka - Anya,
Ház - lyuk őket, nem a gödörbe.
Ez sötét és zsúfolt,
De mindig bocsok
A biztonsági sport,
senki sem félek baba.
Ha ijesztő gyerekek,
Gyorsan elrejteni magukat egy lyuk.

fox -
bajuszos
Lisovin -
néztem
egy
istálló
És az istállóban
üres -
répa
Igen káposzta,
Igen búza
Nemek táska,
Igen roost
Mert kakasokat.
- phi,
Kakoy
nulla
Pajta! -
gúnyosan
Lisovin.

Találkoztam egy róka
Kíváncsiskodó szemek,
Ez mögött a csonk
Élénk piros láng,
És csendesen megjegyzi:
Ki az ő erdei séták?!

A piros ruha a Calico
raskrasavitsa róka.
Tail - fehér tip,
festék, vagy mi, vége?

Az erdőben él rókagomba,
Vörös hajú nővére.
Ő visel ajándékok,
Melyek a gyerekek kérni.
Bolyhos hosszú farok
Nyomokban söpri őt.
Ő jön, hogy látogassa meg,
Ahhoz, hogy élni érezzük magunkat.
Az ablak néz ravasz:
Ha minden alszik?
Aztán lesz képes
A házunk csúszik.
Ő ki az erdőből zsemle
És mandarin viseli.
Hidd el, minden otthonban
Gyermeke vár.
Ajándékok gyermekei
Rókagomba évben.
És a szülők a gyermekek
Ez ad nekik.
A vonat felzárkózni,
Ahhoz, hogy a busz siet,
Csomagolóanyagokat és cukorpapírokon
Poshurshit az éjszaka közepén.

Ki lop csirkék a pajtában
Az erdőben inkább menekülő
vörös testvér
Sly róka.

Sly kis Pup
Csak kiszállt pelenkák,
Én tettem egy csomó esetekben:
A mosómedve halat ettek,

Badger töltötte dudor,
Bear szakadt nadrág,
Bunny húzta a farkát
És a farkas csattant orrát.

A hörcsögök kezdődött a harc,
Csak rémült kutyát.
neveletlen gyerek
Ez a kis róka.

Ez piros juharlevél.
Itt ravasz róka.
Itt vadászok az erdőben
Keresse meg a vörös róka.
Otyschesh csak a róka,
Ha Auburn minden lapon?
Emiatt reddishnesses
Fox a levelek láthatók.

Találkoztam a róka az erdőben.
"Bite!" - Azt akartam kiáltani a kutya,
Igen elfelejtettem, hogy én
A kutyák nem, nincs fegyver
Nem volt az utódok.
Tehát a vadászat nem sikerült.
Hűtőszekrényben minden lelkesedésem,
A róka elment.

Ó, te vörös hajú gazember,
nem hullám a farkát,
Tudom, hogy a trükkök,
Nem elrejteni egy bokor mögött.
nem néz ki áldozatul,
És a tyúkól nem siet,
Akkor elő a saját élelmiszer,
Jobb valahol a vadonban.
De nem semmi, hogy te egy róka,
Slyvesh nagyon trükkös,
Tudom, otthon nélkül madár,
akkor nem jön ma.

Ravasz nem tud aludni éjszaka.
A tyúkól róka get hajlamos.
Fox igyekszik elkapni a kakas.
Fox, hogy elkapjon egy kakas - képtelenség.
Ez csak a tyúkól róka nem
Nem lesz képes enni kakas.
Senki sem kap a csirkéket nem tudott,
Henhouse zárva egy lakattal.

a szurdok
Fox egér -
És táncok és táncok:
Aztán fordult a pávatyúk,
A csap a szívverés,
Hogy dobja a jobb,
Akkor viszont a bal oldalon.
sniffs kutak
Ugrásra készen.
Az izgalom még nyáladzó
Flow a nyelv!
Táncos lélegzik gyakran
Mélyreható lyukak
Az függöny kéreg
mennydörgések
patkány
Kórus.

A szálak alá piros levél.
Zsíros orra vörös róka -
A vörös nap sétált az ösvényen,
És kinek - és ő nem tudja.
Az illata csodálatos róka vitt -
A vörös gomba temette az orrát:
Jó testvér -
Vörös hajú róka!

Világos vörös róka
Albino il róka
Hosszú bozontos farok
Értékes bunda a bőrön.
óvatosság csaló
Felhívta az összes nem hiába
Elhagyom a hajsza
Ne utolérni
Ahol én élek, mindannyian tudjuk,
Groves, cserjések és dombok
Sztyepp, sivatag, erdő
Igen háziasszony kilométer
A homályban az éjszaka, a köd
Kimegyek vadászat
Mielőtt a hajnal ragadozó
Vándorol a környéken.

- Egy szép ház,
Aranyos Mole,
csak fáj
Keskeny bejárat!

- Bejárat, rókagomba,
A legtöbb alkalommal:
Nem engedi,
A házban!

A piros ruha a Calico
raskrasavitsa róka.
Tail - fehér tip,
festék, vagy mi, vége?

Mink lisonki a földbe,
Alszik SLI meleg.
Továbbá a kölykeit,
Két vicces testvérek.
Csak a nap felkel,
A vadászat vezeti őket
Ginger csal.
A halászat egy trükk.

Ginger bunda ragyog,
Wolf becsapják itt-ott,
Egerek, nyulak túrák,
Azokon a területeken, de a réteken.
Hypocrisy ismert,
Híres az összes erdők,
Tudod, persze
Ez a legtöbb ravasz.

Rólam körül pletyka,
Azt szeretem minden becsapni,
Mi az erdőben vadak között
Nem találja meg ravasz.
De én nem vagyok bűnös,
Egy kis huncut,
Ez egy kicsit szemtelen,
Igen, és a piros.

Által dugulás a szakadékok
Bear járt mester lépéseket:
- Válasz, állatok, I -
Tudni készen áll a télre?

- Igen, - mondta a róka -
Mi kötötte a kesztyűt.
új kesztyű,
Puha, bolyhos.

- És mi van a csizma -
Írta Zainka.
- Hogy hagyjuk a hóviharban hóviharban.
Szeretné Misha, példák.

Mókus kinéz az üreges:
- Vagyok dió boltban.
Erősen én üreges,
Ebben és száraz, és meleg.

- Ha, és én - mondta Krot -
Underground rendezett mozog.
Van egy gyönyörű felesége
Iszunk teát télen.

Kriknul Beaver Bear a folyó:
- Azt szúrt fát a kályha.
Adj, Misa, csak az idő -
Füst a csőben megy.

Hedgehog kijött a lombozat:
- Elfelejtettem magáról.
Ott, a bokrok, a kunyhó,
És a házban - kadushka gombát.

Bear járt az egész erdő
És a den alvás mászott.
Paw ragadt a szája az
És láttam egy édes álom.

Vörös hajú gazember,
Agyafúrt olyan okos,
Mi voltunk az istállóban esett,
Csirkék megszámoltuk.
(Fox)

Ginger szőrme és bolyhos farok,
Óvatos lépést az erdőben.
Elrejti ravasz
Addig a szépségét.
Levadászni zsákmányát a bokor
És siet az odú.
Bár szép, még egy ragadozó -
Emlékeznünk kell a gyerekeket.

Headquarters T.

Ma én nem alszik,
Álom a vörös róka,
Ha tüzet farok
Leverets felgyújtotta a házat.
Meg kell sürgősen, hogy megmentse őket,
büntetni kell, Liska,
Vasárnap reggel,
Az erdőben megyek, keresse meg a róka.
És alszik most,
Holnap felkelek a kertben.

Nem láttad az erdőben
Világos vörös róka?
Ez a vörös hajú gazember
Következő nagyon ügyesen elrejti,
Hogy kerül megrendezésre a gallyak,
Ez fordul vissza.
Nem megfejteni ezt a számot -
Nincs vége vagy éle.
Csak akkor, ha nagyon csendes
Mi fog járni az erdőben,
Ez talán szerencsés nekünk
Ismerje meg a ravasz róka.

A farok bolyhos, gyors készség,
Arany-vörös szőrzet.
Ha éhes, csaló
Cours hiszi legjobb.
(Fox)

Vörös farok végigsöpör el az utat,
És szippantás körül,
Sly gazember futott,
A keresés a legelők termelés.
Minden remélte, hogy az egér a fűben,
Tényleg akartam megenni az ebédet,
Csak egy egér bujkál egy barázda
És keresi ragadozó a nyomvonalat.
Nos, én nem szeretném, hogy egy róka vacsora
Hagyja Navara leves is,
Let eszik salátát, kenyeret,
Sok nyalánkság a földön.
A csaló még kérik,
És hogy tudhatta volna, hogy
Mi a groove egér figyelte
Hogy éhes Liska elaludt.

Rohant az erdőn róka,
A kerek a csodák:
- „Minden, amit nem megy,
Path to home nem található,
Ezek a halmok, kidőlt fák,
Minden hely nem ismerős nekem! "
Tehát mi történt a róka?
Hirtelen elvesztette!

A stúdióban jött a róka:
„Van, hogy módosítsa a kabát!”
Nézett szeretője:
„Mit mondhatnék?
Ott van minden szőr,
Szürke, kék, világoskék,
Sima, acél,
De az arany neked! "
„Nos, valószínűleg azt mutatják,
Mi rejtett el tőled?
Arany-ka végzem,
Most akarom! "
És hogy róka prém,
Mint az arany fények,
És elég szakmunkás
A Liska szerint:
„Ez nekem csak jobb,
Azt kell, hogy legyen szép,
Gyerekkorom óta szeretem az arany,
Az arany szerelmes vagyok. "
És mivel minden állat tudja,
Ha az, ahol a tűz ég,
Úgy játszik róka prém,
Piros arany fénylik.
Tehát, ha teljesül,
A mező il az erdőben,
Fényes lánggal égés -
Ezt láttad a róka.

Mi megy a nagyapjával a gépen,
Megyünk az ország maga.
Az ablakon túl, a porban az út,
Bokorfüzesek integetett nekünk.
Megy a nagyapám is a pályán,
Mi felzárkózni egy madár,
És akkor, a kanyarban,
Láttunk egy róka!
Ryzhehvostaya csaló
Fut az útról,
És villog a bokrok mögött
Auburn pamacs a fényes ruhát.

Az erdőben egy csonk valaki hangosan üvölt,
Nem csak üvölt és sír!
Gyűjtött izgatott helyi emberek:
Ki sír? Ki fog tudni mindent!
Mentünk egy tisztás az egész tömeg kórusban,
Megjelentek az élő kép:
Fox a csonkot, a közepén az erdő,
Szeméből a könnyeket törölte.
Nyögnek csaló? Mi könnyek Lesh?
Minden állat az erdőben félek! -
A kérdés a régi sün megközelítette a róka -
Akkor majd elvesztette?
A könnyek róka nézett minden
És azt mondta, csuklás hangosan:
Most meg kell emelni a nevetés,
Ok valami vicceset általában.
Ha minden jó most nekem mondani,
Mindenkinek van barátok itt,
És én vagyok. És itt nem akarja, hogy barátok velem,
Az erdőben - magányos voltam.
És nem próbálja meg egy kicsit kedvesebb?
A barátok, nem lehet becsapni.
Akkor lesz használható több barátot
Boldogabb lenne képes válni.
Nem tudom megtenni, hogy! - szomorú róka
Valaki Nos, van, hogy egy bolond!
És csak úgy őszintén a szemébe nézett,
Végtére is, nem tudok élni!
És a róka még mindig nincsenek barátai,
Mint korábban, magányos volt,
Nem kell mindent elhinni az erdőben még neki
Nos, egy okos még csalni.
Sunyi karakter nem édes időnként
És ha azt szeretné, hogy a barátok,
Ne feledje, a fontos tanácsokat és egyszerű:
Barátok mindig vigyázok!

Fox észre Beaver:
És van egy szép kabátot ezüst,
És ő az egyik Beavers,
Ez a család a művészek,
Nos, egy szó, egy ideje már
Fox szerette Beaver!
Fox éjszaka nem alszik, „Ó, én nem ravasz?
Ó, én nem okos, hogy ugyanaz?
Mint én a barátnőjük rosszabb?
Azt is, ha itt az ideje, hogy maguk
Van Beaver! "
Itt Lisonka enyém, vadászat a hódok,
Tudd csóválja a farkát előtte,
Tudd suttogó kedves szavakat
Arról, erről.
Szürke hód fordult a fej,
És a vesztes aludni,
Ő Beaver dobott,
Döntés, hogy neki, Beaver,
Beaver hülye és öreg.
Megy egyszer a víz,
Felhívtam egy barátomat Hedgehog régi:
„Hello Beaver! Nos, hogy van
Ebben. neki. A Lisoyu? "
„Ó, barátom!” - Beaver rá. -
Sújtó valami, amit nem!
Csak kacsa az elme csibéit igen:
A vacsora - itt-ott - a vacsora!
Piros lett, fekete és barna!
Ő járni minden olyan öltöztetős,
I - a házban, ő csal, - az ajtón.
Elmondom, hogy az állat állat:
hidd el,
Még fit megfulladni most.
Ó, azt hittem, bevallom,
Vissza az Ön számára -, hogy menjen haza!
Feleség megbocsát nekem, Beaver -
Tudom, hogy milyen jó ez. "
„Fuss haza - mondta a sün -
Nem, barátom, el fog tűnni. "
Itt futott haza Beaver:
„Beaver, az ajtó kinyílt rajtam múlik!”
És ő így válaszolt: „Ne feloldásához!
Menj a Fox a lyukba! "
Mit kell tenni? Azt mondta, hogy a Fox az udvarra!
Jövök. És ott - a másik hód!

Az mit jelent ez a mese hasznos és egészséges
Nem így a vörös róka, mind a szürke hód!

Kapcsolódó cikkek