Versek mintegy hiúz, Rysenko

Versek mintegy hiúz, Rysenko
Lynx - egy veszélyes állat a természetben,
Bár őshonos a macska, mint,
De nem egy macska. Róla:
Továbbá a ketrec nem játszik.
Nem hűvös és játékos,
vigyázz akkor ügetés.

Forest cica - a hiúz,
Karmokkal lábukon - vigyázz!

Lynx kicsit több, mint egy macska,
Kecses, karcsú,
A sűrű erdők szürkület
Siklik, mint egy árnyék ő
settenkedik csendben
Rejtett utat,
Fülek és bojt érzékenyen
Hall minden hangot erdőben.

Lynx - macska belek,
De a veszély vele játék,
Ne kötekedik vele, Vanya,
Vadmacska - nem játékszer!

nem mondja a hiúz „Sicc!” -
Nem értem az ügetés.
Csak nézi jó szemmel
Arany szemek -
Azonnal emlékszik „Keys, cica, cicus,
Jó estét, néni Lynx „!

Él sűrű erdők,
A fül - kefe bajuszát.
Big cat, azonban
Méret, mint egy kutya.
Ez nem azt mondja, „Hess!”.
Ez azt jelenti: a macska - hiúz.

„Lynx, te egy macska
Nem úgy néz ki, mint:
A farok kicsi,
És kefék is.
Talán a tudósok
Semmi sem úgy döntött,
És írt macskák
Akkor sietve? "
Lynx válaszolt,
Csobogása tálak:
„Én még egy macska,
De - nagy!”.

Branch fölött lóg a pályán,
És egy ág - rossz „macska” -
Bár kis ügetés,
Csak ő nem mondja, „Hess!”

Nem mondta könnyű? hess!
Vigyázat? Ez hiúz!
Milyen gyorsan, intelligens, veszélyes,
Vitatkozni vele nem lesz - ez egyértelmű.
Hogyan kell ugrani a visszafordulási
Aztán hirtelen feküdt le, és nyugodj meg!
Óvatosan kúszik,
Nem valószínű, hogy az azonos feltételekkel hozzá!

Ott a közeli erdőben, ez a macska
Rejtett pályán,
Van egy félreeső helyen
Benyújtásának és etetés.
És egy madárház állatkertben
Tehát tervezett lynx:
Itt - etetés,
Itt - egyik napról a másikra,
Itt - egy csapda! Vigyázz!

Éjjel, az utazó vigyázz
Egy nyomvonal:
Vadászat ki a hiúz -
Soha nem találkozott egy macska!

Ebben a hatalmas macska
Sárga szeme, mint csészealjak
Fülek - felfrissít végén,
A farok rövid. fenevad néma
A korona a fa is
Maszkos, veszélyes
Mellé. Vigyázz!
Vadászat ki az ügetés.

Veszélyes ragadozó, intelligens,
Mintha Tonerszemcsék,
A fülek kefék, hörgés,
A csapda ugyanaz, csendes,
A nyúl megragad a nyúl,
A fekete, mókus.

Téli megmenti meleg szőrme,
Nem félek tőle a hideg és a hó,
Ne punci Murka mert -
Agilis, szívós, intelligens,
Nem lehet csak mondani neki: „Sicc!”
Ez a név a szépség a hiúz.

Ha teljesülnek a hiúz,
Nincs ideje kiáltani, „Hess!” -
Végtére is, a fa punci
Ne egyen a tálat.

Hirtelen a semmiből
Megvan az erdőben hiúz.
A mi északi szélességi
által lakott hiúz? valaki
csak talán, mint a?
Mókus, jávorszarvas, észrevette a sündisznó?
Nem! Hatalmas nagy szemek!
Ez lynx vagy tigrische?
Emlékezetben - tigris csíkos,
sündisznó a tűk, elk elk,
és a farok és foltok - ügetés!
Hé, vadmacska! Scat.

Ott a közeli erdőben, ez a macska
Rejtett pályán,
Van egy félreeső helyen
Benyújtásának és etetés.
És egy madárház állatkertben
Tehát tervezett lynx:
Itt - etetés,
Itt - egyik napról a másikra,
Itt - egy csapda! Vigyázz!

Szunyókálás ügetés.
Nem azt mondja: „Pussy, hess!”
Növekedési ebben punci
Távol attól, hogy alacsony.
A farok rövid,
Stern megjelenés,
Kefékkel füle.
Ezzel a punci nem jár ki,
Ne próbálja meg jobban.
Ha volt egy pisztoly a kezemben -
Azt megijesztette.
De mindaddig, amíg van egy pisztoly -
Ez megrémisztette vagyok.

- Milyen macskát? Gyere scat!
Ne esküszöm - a hiúz.
Vaughn és bojt a füle
Csak ez nem játék.
Cat erős és gonosz
És szemtelen nagy.
Mivel csak, hogy - majd a harcot -
Vele, akkor jobb, ha nem felel meg!

Auburn folytatásban szervezet egyesült kéreggel
Régi fenyőfák. Jerk. És nincs hang válaszul,
Spot Csak a madarak berohant a lumen
A fák között. Néztem a játék

Sárga szemek, áramló vonalak és fekete kefe
Nyomni a füle, minden bárban, mint egy álom.
És dobogó szívvel én hiúz kórusban.
- Igen. Tudom. Tetszik betolakodóktól.

Nem vagyok egy vendég, és nem ellenség vagyok, egy hosszú távú barát,
Bár nem foltok a bőrön, és nem éles karmok.
De bármilyen jól, nem vagyok idegen macskaeredetű zord,
Az nem az én rövid éles ugrás.

És ugrik ágról ágra, nevetve.
Lynx lehet nevetni, én tényleg nem hazudok!
És isznak fekete tea reggel
És eszik málnát nyíltan szomszédok.

A teraszon, beszél nekem a költészet
És hajnalban, menj a nyirkos sötétségbe.
Úgy vélem, nekik. Én magam nem értem, hogy miért.
És ezek a macskák készen kell viselni a kezét.

Lynx szerelem, macska lelke nem görbe,
A piros pöttyös ügető országban.
De kell valaki morog a holdat,
Útban mentén nedves lucfenyő ágai.

Kissé ferde szemmel, ideges kefe-fülek,
Feje fölött a csillagok feszített magasságot.
Azon az éjszakán vadászat, fű nem Porush
Mancsával tavasszal sétál ügetés.

Érzékeny orra szél olvasni, mint egy könyvet,
Csak a diákok adnak, Zelentsy szikra
Közelebb hozza a régóta várt Migu,
Gyulladt, csábító és így a remény.

A vadászat? És hogyan lehet megkülönböztetni vadászó
Ki alkualapnak? Belekeveredtem - harcolni,
Csak halványsárga bőr, toll madár,
Cobweb csiszolt hallható ügetés.

Scent - éles tőrt, és vékonyabb a levegő,
Lazítson a kusza egyszerű kódot,
Egy árnyék. Elkülönül a nem életképes ligetek,
Mint egy ütést a hátsó, a macska meg nem jelenik.

Withers ecsettel. A tanulók, mint a sarló. És murchane.
Csinálni? Kopogó szív így hallható. Nyugodjon meg!
Igen, senki sem mer, hogy megtörje a feszült csend,
Nem a szabályok szerint most vadászik hiúz.

Côte jó. Ugyanez kefe, sima bőr,
Kicsit szélesebb és fényesebb szeme forogni.
És stagnálás az egyetlen alakja Scilla
Ő - nyugodt, kissé gőgös lány.

A vadászat? Fuss el tőled! Nem kell megbirkózni,
Felvert ágak találkozik, ugró Oldjuk!
És soha nem látott düh és a vadon élő bosszúságot
Lemosók álmatlan reggel ügetés.

Nos, a vadász, a sor! Megtisztítom karcolások,
És én érzem, mint korábban, a sors.
Ne felejtsük el, hogy távozott ülésén velem,
És élek hosszú jelet a homlokán!