Vorgangspassiv és zustandspassiv

14.01.09 16:29 Re: Vorgangspassiv és Zustandspassiv.

ha jól emlékszem, Vorgangspassiv (wurde + part2) és Zustandpassiv (ist + part2) használt történetek arról, hogy mi történt a múltban.
és általában Passive (ha helyesen kitalálta, hogy van szem előtt) - most - ami most történik - és a gondolkodás, én is tulajdoníthatunk vorgangspassivu
Érdekes hallgatni szakemberek

14.01.09 17:17 Re: Vorgangspassiv és Zustandspassiv.

Igen, általában passzív, átlag passzív és werden.

Válaszul: Zustandpassiv - ez a sokoldalú állam - az eredmény a cselekvés-Stativ -. lefordítja a rövid formát passzív igenév - beépített képződött (sein + II)


Zustandspassiv - mit sein. Mivel fordította, ez egy összetett kérdés. Jelentés - az eredmény a - helyes, de ez is csak egyszerűen lefordítani a rövid formában az úrvacsora, azt nem mondanám. Az orosz gyakran egyszerűen igényel további szavakkal összefüggésben.

14.01.09 19:42 Re: Vorgangspassiv és Zustandspassiv.

Köszönjük példákat.
Nach dem Krieg háború die Stadt zerstört - ez Plusquamperf./Indikativ vagy Passive?
Vagy én most találtam példát - az összes kijelölt passzív:
Das Innenleben des Schlosses ist mit allen technischen Raffinessen ausgestattet. - a belső világ / élet zár felszerelt / szerelve minden technikai trükköket.
Der Waschtisch háború mit fájl kiválasztásaßendem Wasser ausgestattet. - mosogató látták folyóvízzel.
Valahogy minden emlékeztet a szokásos Perfekt és Plusquamperfekt / Indikativ nem Perfekt / Passive (és talán még Zustandspassiv?) És Plusquamperf./Passiv.

14.01.09 20:16 Re: Vorgangspassiv és Zustandspassiv.

Válaszul: Nach dem Krieg háború die Stadt zerstört - ez Plusquamperf./Indikativ vagy Passive?


Indikativ, Präteritum, Passiv (Zustandspassiv)
nem tévesztendő:
Passive - passzív hang. Ellentétben EMU aktív hang.
Indikativ - indikatív hangulat. Vannak Konjunktiv - kötőmód.

Válaszul: Valahogy ez az egész, mint egy normális Perfekt és Plusquamperfekt / Indikativ nem Perfekt / Passive (és talán még Zustandspassiv?) És Plusquamperf./Passiv.


nem, nem, meg kell különböztetni.
Elméletileg idők a következők: tájékoztató, azaz indikatív hangulat.
Aktiv
Präsens Ich mache
Präteritum Ich Mächte
Perfekt Ich habe gemacht; ich bin gefahren (sein / haben a Präs. + Partii)
PLQ. Ich hatte gemacht; Ich war gefahren (sein / haben Prät. + Partii)
Futur I Ich werde machen (werden Präs. + Inf I Aktiv)
-------------------------
Futur II Ich werde gemacht haben (werden Präs. + Inf II Aktiv)
Passive
Präs.
Er wird begraben. (Werden Präs + Part II)
Zustandspassiv: Er ist begraben. (Sein Präs. + Part II)
Prät.
Er wurde begraben (werden Prät. + Part II)
ZP: Er háború begraben (sein Prät. + Part II)
Perf.
Er ist begraben worden (sein Präs. + II + Worden)
ZP: Er ist begraben gewesen (sein Präs. + II + gewesen)
PLQ.
Er háború begraben worden (sein Prät. + II + Worden)
ZP: Er háború begraben gewesen (sein Prät. + II + gewesen)
futur I
werden Präs. + Inf I Passiv (II rész + werden / sein)
Er wird gekauft werden
----------------------------------
futur II
werden Präs + Inf II Passiv (II rész + Worden / gewesen + sein)
er wird gekauft worden sein

17.01.09 23:35 Re: Vorgangspassiv és Zustandspassiv.

19.01.09 01:02 Re: Vorgangspassiv és Zustandspassiv.

Válaszul:
és most már lefordított példát, ami igazán különbséget tenni?


eeee. nem, talán, nem találja az időt, hogy írjon.
Ideális esetben szeretnék találni egy jó példa egy „élő” szöveget.
2 Futur-hez még elfelejteni)))). Bár képes felismerni őt, természetesen szükség. de így azonnal prevesti józan egyértelmű példája példát nem tudok)))

19.01.09 01:19 Re: Vorgangspassiv és Zustandspassiv.

Válaszul: Már így átadott (anélkül, hogy az összefüggésben úgy tűnik, képtelenség)


Nem talált hibát az orosz fordítás, mint az 1) esetben a probléma a kontextus, valamint 2) a probléma az orosz nyelv (vagy inkább - otstutstviya pontos megfelelői oroszul)
Ezért a legnagyobb bank, hogy nem úgy tűnik, kényszerképzetek, akkor jobb, ha talál egy jó szöveg, amelyet ki lehet képezni, hogy megértsék a különbség a normál és a mélypont mélypont állapotban.
Sajnos, most már egyáltalán nem működik, hogy törekedjen az ilyen tekstik. Bocsánat

Válaszul: Das Buch wird gelesen sein - Z.P. - A könyvet olvasni, olvasni egy könyvet - (és itt nem tudom megérteni, hogy miért a múltban Vergangenheit idő bár Z.P / Futur I.)?
Das Buch wird gelesen worden sein - Futur II / Passive - könyv, olvasni, olvasni (itt is samoe- Vergangenheit - Nem is értem)

19.01.09 01:22 Re: Vorgangspassiv és Zustandspassiv.

Válaszul: r - egy elírás?


-at
Ez a példa is, elvileg, és látható a fenti nem túl érdekes önmagában.
Csak kapcsán a Korán, talán, amely később íródott)))

19.01.09 06:35 Re: Vorgangspassiv és Zustandspassiv.

19.01.09 06:53 Re: Vorgangspassiv és Zustandspassiv.

Válaszul: Futur 2 ajánlat eddig elfelejteni))))


Vorzukunft véleményem van szükség, gyakran helyezünk a beszédet.
Miután minden ember nem kötődik a összefüggésben a „jövő».
nyilvánvalóan azt párosítani kell egy másik alkalommal használt mutató, amely
„Elsőbbség a jövőben” rámutatott. De hallom csak egy.
Valószínűleg abban az értelemben, a feltételezések
Itt egy példa canoo

Válaszul: Das Futur II des vermuteten Vergangenen
Das Futur II bezieht sich auf ein sehr oft Geschehen, das in Bezug auf den Sprechmoment vergangen ist. Der Sprecher / Schreiber drückt damit aus, dass er annimmt (aber nicht ganz sicher weiß), Dass das Genannte Wahr ist:
Er ist nicht zu erreichen. Er wird schon nach Hause gegangen sein.
Er wird wohl eingeschlafen sein.
Du wirst sie wieder einmal angelogen haben.


Nem látok feltételezéseket.
látom
Er wird schon nach Hause gegangen sein. még mindig megy haza, az úton.
Er wird wohl eingeschlafen sein még mindig alszik, alvás
Du wirst sie wieder einmal angelogen haben. De itt megint hazudik látni .Ty.
ami nem így gondolom?

19.01.09 10:38 Re: Vorgangspassiv és Zustandspassiv.

Válaszul: lásd
Er wird schon nach Hause gegangen sein. még mindig megy haza, az úton.
Er wird wohl eingeschlafen sein még mindig alszik, alvás
Du wirst sie wieder einmal angelogen haben. De itt megint hazudik látni .Ty.
ami nem így gondolom?


„Rossz” csak az, hogy csak meg kell, hogy mindig emlékezni, hogy a szokásos minták néha más jelentéssel bírnak.
1.U nekünk itt nemrég csúszott fióktelepének modális igék abban a sajátos értelemben (egy kifejezés a különböző fokú valószínűség).
z.B.
Er soll studiert haben; Er fog studiert haben; Er mag ja studiert haben; er müsste - / -; er könnte - / -, Er dürfte - / -, Er muß sein Diplomamunka gekauft haben.
2. Az azonos témában adunk hívószavak scheinen / glauben + zu Inf
Er scheint krank zu sein. Er glaubt dieses Buch zu haben.
3. És itt van ugyanaz a design werden + Inf I / II. vagyis Fut I / II Fut (feltételezve, hogy a jelen / múlt idő)
Talán az orosz olyasmit, hogy „talán a legvalószínűbb,” a cég feltételezés
Er wird (Wohl) krank sein. Valószínűleg beteg
er wird (Wohl) krank gewesen sein. Valószínűleg ő volt beteg.

Kapcsolódó cikkek