Régi orosz varázsa megigéz Man

Összeesküvés 1 lányok szerelmi varázslat

Tenger Okiane, egy szigeten Buyan vágyik; veri vágy megölte melankólia, a víz a fedélzeten lévő víz a serpenyőben, serpenyő lefolyjon Satanin, kiáltások

„Pavushka Romaneya, gyorsan futnak, dui slave (ilyen és ilyen) az ajkak, a száj, a csontjaiban és a mocsok, a fehér, a szíve buzgó mája fekete rabszolga (ilyen és ilyen) fogadott bármilyen óra, minden perc, délben, éjfélkor; evett nem emésztette, a fűrész nem mosható le, aludni nem eltakarja, és minden lemaradt volna, hogy én jobb volt, mint az ő társai idegen, jobb a saját apja, anyja jobb, jobb race-törzs.

Bezárja a telek hetvenhét zárak, hetvenhét láncok, dobja a kulcsot Okian-tenger, a fehér éghető kő Alatyr. Valaki okosabb, mint én, akkor meg kell követelni, akik peretaskat homok minden a tenger elűzi a szomorúságot. "

Orosz népmesék, Volume 1


Plot 2 szerelmi varázslat

Végzett Te föld divnosti. Mint a tenger, egy szigeten Okiane Buyan egy éghető kő Alatyr, a kőfürdőt ognepalimaya elhelyezve; hogy a fürdőt szított tábla, a táblán harminchárom melankólia.

Rohanó melankólia, depresszió és dobott unalom falat a fal saroktól sarokig, a padlótól a mennyezetig, onnan végig az utak és ösvények és kereszteződésénél, a levegő és aerom.

Mechites, vágyakozás, dobja, kín, a kicsapongó a fejét, hogy a hátsó, az arc, a tiszta szem, a cukor ajkak buzgón szívében, a fejében, és az elme, az akarat és a vágy, minden test fehér és a vér forró, és az összes a csontok és az ízületek minden, 70 ízületek, és polusustavov podsustavov; és minden ereiben, 70 élt poluzhil és Hock, hogy ő kimaradt, bánkódott, sírni és sírni alatt minden nap, minden órában, bármikor; b sehol maradni nem tudott, mint egy partra vetett hal.

rohant volna rohant ki az ablakon az ablak az ajtó az ajtó a kapu a kapu, az összes utak és utak és byways izgalom, sírva, és gyász, rendkívül gyorsan zokogott, és marad anélkül, hogy egyetlen percet sem .

Gondolat megszoktam nem célja, hogy az alvás nem eltakarja, evett nem emésztette, láttam azt nem mosott le, és ne félj semmitől, úgy tűnt neki, édesebb fehér fény, szebb nap jeles, édesebb hold szép, szebb minden még édesebb álom ő egyáltalán a fiatal alatt tele perekor, és a végén a hónapban.

Ezek a dolgok a szó egy állítás és megerősítése, annak jóváhagyása és erősebb lesz, és bezárja. Ha ti, ha valaki az emberek, kivéve engem, sértik kinyit ez a félelem, a nyomában, mint egy féreg az élen anyát.

És semmi nem aerom, nincs levegő, nincs vihar, nincs víz, ez a dolog nem oldja.

Orosz népmesék, Volume 1


Telek 3 női szerelmi varázslat

Tengerentúlon Khvalynsk, a város réz, vas kastély ül egy szép fiatalember, bebörtönözték fogságban láncolva egy lánc hetvenhét, hetvenhét ajtók, és az ajtók zárva vannak zárak hetven, hetvenöt horgokat.

Nem jó fiú a fogságból nem oslobonit, egy jó ember, hogy a jóllakottság nem táplálkoznak, nem adnak inni részeg.

Jött rá édesanyám (ilyen és ilyen) a könnyek gyúlékony, poila munkatárs táplált méz és táplált ember belosnegovoy árpa és táplálja a fiatal férfi, mondogatta: Ne legyen ugrás lendületes a nyílt terepen, nem kell keresni a külföldi bányászati ​​fickók, nem megszokni lendületes a viharos széllökések, nem örülnek a délceg házigazdája a hatalmas, nem engedte, lendületes Cullen nyíl az eget, nem lő fehér hattyúk, hattyúk, hogy herceg, nem kap lendületes kard kladenets-ellenség ellenség; és szeretnék élni lendületes teremu szülők, az apa, az anyja, egy bennszülött törzs.

Ó, milyen vozgovorit jó fiú: nem nyílt terepen elrontottam, nem erőszakos szelek benyújtott másik termelést, nem vörösen izzó nyilat vett elő azt a fehér hattyúk, nem egy kard kladentsom Azt akartam, hogy ellenségek, gazemberek, és tönkretette a fiatalember bátran, a Knyazhye teremu felett lány piros (ez valamit).

Beszéltem, kedves anyám (ilyen és ilyen), a peren kívüli munkatárs (így és így) szeretni gyönyörű leányzó (így és így).

Te szelek féktelen, tolóerő mellét a széles, nyissa meg buzgón szív vágy naveyte skuchinoyu; hogy ő nem fogadott és gyászba, hogy ő kedvesebb, az arca, öngyújtó, tiszta nap, szép régi törzs, barátságos apa és az anya; hogy úgy tűnt alszik, és ébren a nap, és délben, este és éjfél; neki volt a prigozhestvo piros zaluchnuyu szerelmes; így sírt és sírt, és azért nem látni az örömöt, a kényelem nem talált nélküle.

Ki izglozhet kő Alatyr, hogy a telek az irányadók. Szavamra végén a szerelem egy gyönyörű leányzó (így és így).

Orosz népmesék, Volume 1


Összeesküvés 4 a szerelmi varázslat

Tenger Okiane van fehér gyúlékony (izzó) Alatyr kő, senki rabszolgája, kő alatt van elrejtve hatalmas erő, és az erő nem a vég.

Én elengedi a hatalmas (ilyen) vörös lány; Azt növény, azt a hatalmas, az illesztés, polusustavy, az összes csontot és polukosti, vénák és poluzhily, szeme tiszta, arca rózsás, ő Belo mellkasát, az ő buzgalma szívében a méhében, a kezében, és lábak.

Akár hatalmas erő (ilyen) a vörös leányzó nem forrás; és éget, hatalmas erő, a vér egy gyúlékony, a szíve túláradó a szeretetét (ilyen) békés nagy. És ez lenne a szép leány (így és így) minden engedelmes békés lendületes (ilyen és ilyen), egész életében.

Sem mi lenne tisztességes lány nem tudta kikerülni sem összeesküvés, sem a mondat, és nem lehetett a régi személy vagy fiatal egyaránt lebeszélni a szavát. Szavamra kemény, mint a fehér éghető kő Alatyr.

Ki ki a tengerből a vizet iszik, egyet minden gyógynövény vyschiplet, és hogy az én cselekmény nem legyőzni, a hatalmas nem inspirálják.

Anyagok: Bedash VM "Arcane".