Olvassa el a könyvet ingyen tragédia

(2. oldal 24.)

A bevételek „az Úr szolgái Chamberlain” megnyitása után a „Globe” megmutassák ragyogó sikert: a cég lett a vitathatatlan vezetője a színház Angliában. Kezdve most végéig a munka a színházban Shakespeare éves árbevétele mintegy 250 font - egy nagyon jelentős összeget a bennszülött család Glover, aki egy élő színházban! És ha az a sorsa azoknak játszik, amelyek halhatatlannátételére nevét, Shakespeare volt teljesen közömbös kapcsolatos kérdéseket a felhalmozási állam és megőrzése az utókor számára, hogy kezeljük a legnagyobb komolysággal.

Amikor Shakespeare volt Stratford, tetszett neki vasárnap esténként sétálni a legközelebbi kocsmába, és hagyja egy korsó sört. Később, egy gyűjtő dicsekedett, hogy ő egy padon ültek a kocsmában Shakespeare és cserép bögre egy fél pint, amelyből a nagy drámaíró szeretett kortyolgatva sört. Az ilyen azonosító ajándéktárgyak gyakran vitatott - és nem ok nélkül. Így a legenda szerint a nagy kertben, a ház New Place Shakespeare egyszer ültetett eperfa, amely könnyen nőtt ott, amíg 1758, miközben nem figyelni vállalkozó emberek. Mulberry kivágják, és vált több „hiteles emlék”, amelyre nem lenne elég, és két terebélyes fák!

Season 1600 hozta a „az Úr szolgái Chamberlain,” csak egy darab 35 éves Shakespeare, de a játék volt az úgynevezett „Hamlet”. Ő rögtön nagyon népszerű, még játszott Oxfordban és Cambridge-ben, ahol a színház általában közönséges látvány.

Azonban a társulat a „Globe”, és gyakran játszott a királyi udvarban. Ez volt a készségeik elismerése és egyidejűleg hozott bőséges jutalom. Az új uralkodó, I. Jakab után ünnepélyes lépését London május 1603 bejelentette, hogy ezentúl csak a királyi család tagjainak joga van, hogy pártfogolni a színházi csoportok, és adja a nevét. „Az Úr szolgái Chamberlain” volt a legnagyobb megtiszteltetés - ők voltak az úgynevezett „szolgái Őfelsége”. Azt kellett volna fizetni egy kis éves, bírósági festés, és emellett meghívást kaptak sokkal valószínűbb, hogy bemutatkozó udvarnál.

Shakespeare különbözteti meg a képesség, hogy elkerüljék a veszekedések és konfliktusok, és fenntartani szívélyes, tiszteletteljes kapcsolatokat a többiek. Meglepő módon, egy olyan korban, amikor a kreatív emberek szívesebben kommunikálnak egymással elsősorban a szarkasztikus szatíra műfaját, szinte az összes beszélt jól Shakespeare-ről.

És ez annak ellenére, hogy nem kap részeg, és elkerülni a különböző ürügyekkel meghívások mértéktelen ivás, amely hagyományosan kemény férfibarátságról van ragasztva. Úgy emlékezett, mint egy „szép, jól felépített ember, nagyon kellemes, mely gyors ész és kellemes esze.” Londonban, ő beszélt a legjobb társa idejével, és Stratford, „köszönhetően kellemes elme és a jó modor megismerkedett a szomszédos urak és megnyerte a barátság.” Túlélni dokumentumok azt mutatják, hogy egy gazdag ember, Shakespeare, ha szükséges, mindig segített honfitársait, és biztos lehet benne, hogy lehet kérni, hogy pénzt kölcsönözzön. A memória kortársa volt, mint, „Vajon a nemes.”

A legnagyobb vizsgált kedvesség Shakespeare ment összeköttetésben Ben Johnson. Ez egy tehetséges drámaíró és költő, talán a leginkább méltó ellenfele Shakespeare kortársai között. „Open” Johnson Színház volt Shakespeare: olvasta játékát, már elutasította a társulat, és javasolta, hogy Johnson és műveit a nyilvánosság számára. Johnson volt megkülönböztetni egy sokkal militáns és rendíthetetlen jellem, mint a nagynevű ellenfél, és gyakran kritizálták Shakespeare, beszél a modern dráma. Azonban a rivalizálás a két óriás - szép, jól felépített és jól megtermett Shakespeare Johnson hatalmas hasa - volt inkább komikus karakter. A történet az találkozások vidám talpraesett mindig elsőbbséget élvez lassú ember Ben. Tehát, ha Shakespeare, aki a keresztapja az egyik Johnson gyerekek, töprengett illik ajándékot a keresztfia. Miután átgondolt venni, azt mondta Ben: „adok neki egy jó tucat kanál sárgarézből, és akkor perevedesh őket latinra.” A vicc alapja a harmónia a szavak «latten» (sárgaréz) és a «latin» (latin). Ezen túlmenően, Ben Johnson diplomázott az egyetemen, és ezért elnyomta a tudás Shakespeare latin, nem is beszélve a görög.

Mindezen érvek sápadt, ha emlékszel, hogyan kell megoldani, miközben viták Shakespeare kollégái - szereplők és drámaírók. A lelkiismeret Christopher Marlowe volt a gyilkosság egy küzdelem; tudta, hogy egy másik, ha az ellenfél nem tudja befejezni magát. Ben Johnson, egy tudós a militáns meghalt egy harc Gabriel Spencer, majd ugyanilyen gyilkosságok száma hasonló körülmények között. Természetesen a háttérben kollégák, anélkül, hogy túl sokat gondoltam, hogy belemerül az öklüket, kard, vagy tőr, Shakespeare néz békemodell.

Az ő Shakespeare társulata is fenntartotta a legközelebb a kapcsolatokat más nagyobb részvényesek - Richard Burbage, John Heming és Henry Condell. Olyan esetben, amikor Shakespeare és Burbage használt tehetségüket a közös projekt - egy költői képzelet, a másik - a képesség, hogy dolgozzon. Ezúttal ők voltak a színházi úgynevezett „élet”, akinek a történeteit gyakran emlékeztetett színpadon. Egy nemes szükséges a színes logó részvétel a királyi lovagi, és Shakespeare és Burbage megtettek: mindegyikük a munkájukért 2 font 4 shilling.

Egy másik történet megérintett csak Shakespeare. Drámaíró gyakran kellett hagynia a londoni és jöjjön vissza. Az útvonal az utazás áthaladt Oxford, ahol Shakespeare, hogy felfüggeszti a hotel „Korona”. Tartozott John Davenant, egy gazdag és megbecsült, de abban különbözik komor hajlam. De a felesége, Jane egy fiatal és gyönyörű nő, szellemes és bájos. A Davenant nyolc gyerek. A második fia született 1606-ban, és tiszteletére egy barátja házában nevezték William. A legenda szerint Shakespeare volt a keresztapja a gyermek. Ezt követően William Davenant lett drámaíró, és amikor Károly II - még a koszorús költő. Aztán Davenant létre saját színházi és helyreállították a helyszínen a játék, ami ment az évek ifjúkori, a zárás előtt a színházak Cromwell alatt. Tőle, és elment egy történetet a kapcsolatot az édesanyja és Shakespeare sokkal közelebb voltak a barátság, és hogy ő valójában az eredménye, hogy a bűnös szerelem.

1609-ben azt látta, hogy a fény egy egyedülálló kiadvány - Shakespeare szonettjeit. Köztudott, hogy a költő élvezte a tevékenység idején sokkal több becsület, mint az alacsony kézműves drámaíró és Shakespeare a korai 1590-es években úgy nyilatkozott, hogy két vers - „Vénusz és Adonisz” és a „Lucrece”. Aztán írni kezdett szonettek és - azokban az években, a gyönyörű költői forma rabja sok. Ahhoz azonban, hogy tegye közzé a szonett Shakespeare nem áll szándékában, és amikor 1599-ben az ő két szonett tették közzé kalóz kiadás, rendezett ezek a művek még soha nem ment túl a szűk körhöz közeli barátai. Csak tíz évvel később, az egyik vállalkozó kiadó sikerült ezt a felbecsülhetetlen értékű kéziratot. A kiadvány követte a ráfordított Mr. WH amely nélkül a szonettek nem nyomtatható. Ez a titokzatos Mr. WH adta bőséges étel és díszes Shakespeare shekspirolyubov hagyott az utókorra ragyogó erkölcsi és esztétikai paradoxon: csinált rosszul kapcsolatban Shakespeare, de ha nem tette volna, akkor megfosztanák egy remekmű világirodalmi!


Barátom, az Isten szerelmére, ne ásni
maradványait hozott e földre;
netronuvshy áldott korszakokon keresztül,
és átkozott - miután megkaptam a hamu.

Azonban az igazi emlékműve Shakespeare volt teljes kiadása műve végzett halála után a drámaíró a legközelebbi barátai és kollégái a társulat - John Heming és Henry Condell (Richard Burbage meghalt 1619). A könyvben akkora, mint egy teljes nyomtatott lap - „Folio” - 36 Shakespeare gyűjtötték, amelynek 16. tették közzé az első alkalommal! Ha nem „Folio 1623”, sosem találtam ki az ilyen darabot, mint „A makrancos hölgy”, „Vízkereszt”, „Measure for Measure”, „Macbeth” és így tovább. D.

Rómeó és Júlia

főszereplők

1
A telek a játék eredetileg megjelent a novella az olasz reneszánsz és Shakespeare tanult a kezelése az angol költő Arthur Brooke vers „Romeus és Júlia” (1562). A fő karakter a tragédia - húsz Rómeó és Júlia, amely még nem volt tizennégy. A játék ível öt napon zajlik, és az elején a XIV században a város Verona.

Escala, Prince Veronskiy2
Escala, Prince of Verona. - Abban az időben az uralkodó Verona volt Bartholomew della Scala.

Gróf Paris, egy fiatal férfi, aki rokona a herceg.

Montague, Capulet - vezetői a két háborúzó házakat.

Romeo, fia Montague.

Mercutio, a herceg rokona, Romeo barátja.

Benvolio, Montague unokaöccse, a barátja Romeo.

Tybalt, unokaöccse Lady Capulet.

Brother Lorenzo testvér Giovanni - ferencesek.

Balthasar, Romeo szolgája.

Samson, Gregorio - szolgák a Capulet.

Peter szolga Dzhulettinoy nővér.

Ábrám, a szolga Montague.

Lady Montague Montague felesége.

Lady Capulet, Capulet felesége.

Júlia, Capulet lánya.

Citizens Verona, a férfi és női rokonok mindkét háza, bohócok, őrök, szolgák és kórus.

Helyszín - Verona és Mantova.


Két egyformán megbecsült család
Verona, ahol találkozunk az eseményeket,
Vezető gyilkos csatákat
És nem akarom, hogy nyugodt a vérontást.
szeretik egymást ringleaders a gyerekek,
De úgy alakítja a sorsát intrikák,
És a halál a koporsót az ajtó
Ez véget vet a kibékíthetetlen gyűlölettel.
Életük, a szenvedély és a halál, az ünneplés,
És később a világ rokonok saját sírját
Két órával teszi a lény
Játszódott le előtted voltak.
Pomilostivey a hiányosságokat a toll:
Sins of a költő egyenesbe játék.

évi I. törvény
Az első jelenet

Verona. Övezet. Írja Sámson és Gergely, szolgája a Capulet, a kard és a pajzs.

Ne felejtsük el, Gregorio, arcát a szennyeződés nem hit.

Mit! Éppen ellenkezőleg. Dirt az arcát, de ki elkapnak.

Arra kérjük őket, egy fürdő.

Magát jön ki sértetlenül.

Én hamarosan kéznél, mint a raskipyachus.

Raskipyatit amit - nem hamarosan foglalkozni.

Azt forralni, mint a forró vizet, mielőtt montekkovskimi Shawky.

Forraljuk - hagyjuk. Forraljuk - és sarok, mint a tej. A merész pihent - nem mozdult.

Azt uprus előtt Shawky származó Montague House - nem mozdult. Minden törli a port, és a fiatal férfiak és a lányok.

Gondoljunk csak bele, milyen egy hurrikán!

Egy és minden. Menő oldalán, és a lányok a sarkok és a nyílásba.

A veszekedés, miután az összes, mester, és a férfi szolgák.

Mindegy. Harmonikusan a férfi, én veszi át a nő. Minden mutatják erejüket.

És a szegény lány?

Mindaddig, amíg elég vizelet és a lányok. Azt, hála Istennek, nem egy kis darab húst.

Nos, te nem egy halat, és akkor lenne sózott tőkehal. Gyors, hol a te kardot? Nyert két montekkovskih.

Kész, a kard már eltávolították. Elhalasztja, nem fogom elhagyni.

Mi ez a beszélgetés? Következő, kérem.

Aggódj miattam.

Meg kell aggódnia, hogy valaki!

Levezetjük őket magának. Ha elkezdenek harcolni az első, a törvény a mi oldalunkon.

Azt guggolt dühös arcát, amikor áthalad. Lássuk, mit csinálnak.

Én rág nogot3
„Én rág köröm ...” - Rág áttekintő rákattintva a fogak, úgy ítélték meg, sértés.

Írja Ábrahám és Balthasar.

Vajon nem az Ön által, a rágás a körmét, uram?

Rág köröm, uram.


Harcolj nem ad lépést egy lépést.

Duke belép kíséretével.


Árulók, gyilkosok csend
Szennyező vas testvéri vér!
Nem az emberek, de mint a vadállat,
Tűzoltás halálos viszály
Jets vörös folyadékot a véna!
Kinek beszélek? Terhe mellett kínzás
Dobd el a kardot a kezében hírhedt
És hallgatni az lesz a herceg.
Háromszor hatása alatt abszurd szavak
Mindketten a Capulet és Montague,
Faragott megsértette a békét.
Eltávolítása a köpeny a Verona tanácsadók
Facsart háromszor szenilis kezében
Elhanyagolt tompa alabárd,
Megoldása csata elaggott ókorban.
Abban az esetben, ha ez megismétlődik,
Te vagy az életem fogom fizetni mindent.
Ebben az időben, legyen az emberek eloszlassa.
Te, Capulet, utánam,
És én várok rád, Montague, a Villafranke4
Villafranca - egy kisváros közelében Verona.


[Close]
Abban az esetben, ez a nap folyamán.
Tehát, halálbüntetés terhe, eloszlassa.

Minden eltűnt, kivéve a Montague, Benvolio és Lady Montague.


Ki kezdte újra, ez az érvelés?
Mondjuk, unokaöccse, akkor már rajta?


Én vagyok az alkalmazottak a szolgái az ellenség
Már fogott a közepén a verekedés.
Amint elkezdett húzni őket egymástól, amikor hirtelen
Furious Tybalt futott karddal,
Boastfully ő forgatta a feje fölött.
Ő kihívott a harcot, és a szél
Füttyentett gúnyosan nézett rá.
Míg mi váltogatni fúj
Fejedelme látta a rendetlenség,
Az őr elvitte kutyákkal.


És hol van Rómeó? Láttad őt?
Nem volt itt? Ő tényleg sértetlen?


Asszonyom, egy óra előtt a nap
arany ablakhoz East váltott,
Bajban vagyok elment sétálni.
Átkelés a platán-liget
Nyugati kapujában, jöttem
A fiát. Ő járt ott
Ebben az órában. Mentem utána.
Felismerve rám, eltűnt a mélyben,
És ahogy kereste a magányt,
Hagytam egyedül.


Ott gyakran látni a reggel.
Ő vándorol és harmatos rétek pár
Vapor köd a könnyek és felsóhajt szoroz.
Azonban a nap megnyílik
Baldachinos ágy a hálószobában az Aurora,
A fiam mogorván húzni otthon
Ő veti bele magát a titkos szög
És a függöny fényes nappal
Kiderült, hogy a mesterséges éjfélig.
Miért ez a könyörtelen homályt?
Meg akarom érteni, és nem érti.


Tudod az oka, kedves bácsi?

Kapcsolódó cikkek