Olvass el egy ingyenes könyvet Gyerek Sziget, Sasha Fekete (2. oldalon a könyv)
(2. oldal 2)
„Moore! Nem mossa a bűn ... "
Ahelyett, hogy a szappan - a nyelv,
A macska összegömbölyödve a szárnyon
És hadd nyalja a bundája!
Csak nevetni!
És a mosás után a konyhában szippantás;
Mondja, hogy „szia” seprű
És babrált az asztalon:
Amennyiben a tegnapi vastag sig?
Fogyasztható azonnal!
Látták annyira az udvarban -
Sziszegte egy pulykát
Repült mentén a tetőtérben
És a különbség a kukába szemetet -
A kerítés! ...
A ház állt. Macska az ablakban:
„Moore! egy ág Hat varjak! "
Tail verte, karmok ki,
Néz a macska magasság -
A fenyőfa.
Elfutottam tátott szájjal ...
Csak este otthon,
Mindent Scratchy, gonosz béna.
Hosszú macska karmai élezés
A fiókos szekrény ...
Éjszaka. Macska mancs érintse az ajtót,
Hogy az utat ki a folyosóra
És ül a sarokban, mint egy tolvaj.
Csitt, egér! itt most
Szörnyű vadállat!
Az egér nem ... egy macska egy széken ült,
És ásítás: „Bárhol feküdjön le?”
Halkan felugrott a tűzhelyen,
Meghúzni „bögre”, sóhajtotta
És elaludtam.
Tail Pigtailek,
Feet - mérkőzések,
Kilógott az ajkát le ...
Minden bolyhos, arany,
A fehér csillag a homlokán.
Szoknya, bot,
Klock washcloths -
Akármit látsz, minden szar.
Goes mögött néni Nadya,
Zhuchka teases a kapunál.
Fog megjelenni a területen -
Itt kiterjedésű!
Ő a távolba néz, és hirtelen
Vzvizgnet mumpsz
Vskinet vissza
És vágta az anyja a réten.
- „Én vagyok szomorú, mert
Ülök, mint egy rab a cellában.
Sem barátok, sem rokonok - bárki
Spreading egy zöld ág.
Az afrikai erdők, éltem,
A meleg, napos országokban;
Minden nap, mint a felső,
Azt lengés rugalmas szőlő ...
Minden kő ott voltam a jele,
Mentünk a tömegben az öntözés,
A vízilovak dobott homok
És elefántok vizet öntött ...
Itt és a hideg és a sár,
Gonosz emberek és erős ajtót ...
Az egész nap, és a gyászoló és dühös,
A matrac megnyomom a szívem.
Az emberek az orrlyukak hadd füst
Megbökte egy bottal, nevetve pimaszul ...
Mit tettem, hogy őket?
I - A szelíd és szomorú.
Te milyen, akkor kaptam egy répa,
Megadta édesvíz -
Otodvin a kapunál reteszt,
Let szabadság ... "
- „szegény állat az enyém, ha mész?
Ott az utcán, és szélvihar.
Egy sikátorban a hóban elaludni,
Nem látta a forró déli ...
Várj tavaszig csak én
Redemption ad az Ön számára -, és hagyjuk
Vidám afrikai erdőkben
Fekete szomszédok.
Addig, akkor menedéket melegebb
És menj aludni.
- Ki rendelte el, szamár, szobát?
- Du-rák!
- Ki festette a motorháztető alatt?
- Du-rrak!
- Fu, amit furcsaság!
- Du-rrrak!
Unalmas ass a cellában, egy kerek pavilonban.
Bedugta a pufók fekete nyelv,
Mint Fang ...
Kattintottam,
Kampós karmok rúd,
Kitépte a papírt foszlányait
És felakasztotta - fejjel lefelé.
Ott van!
Bejött az udvarra tehén:
- Moo! Egészséges vagyok,
Duzzadt csípő -
A tej? -
Futottam borjú.
Csak egy gyermek:
Homlok előre,
Arcok a gyomorban,
Táncoló lábak,
Tail hullámzó ...
Szar!
A múltban, akkor a szájban.
boldogtalan tehén
Megfordultam, hogy neki
És keresi szigorúan:
- Moo!
Hol vagy siet,
Silly? ...
„Gyerünk, gyerekek!
Ő, aki bátor az összes közül? "
Tudtam, hogy - válaszul a kórus énekelte:
"Leo!"
- „The Lion? haha ... ez könnyen bátor,
Ha a lábak szélesebb, mint a mop,
Nem, nem egy oroszlán vagy egy elefánt ... a legbátrabb minden baba -
Egér!
Tegnap én magam is láttam egy csoda,
Mint egy egér felmászott egy tál
És az orr alvó macska
Lassan megette a morzsákat.
Mi! "
Viszlát! Vas-bye!
Te egy kutya, nem ugat!
Te géb nem mychi!
Te nem viseli Roar!
Wolf, drágám, nem nyafog,
Kakas, barátom, nem énekelnek!
Minden most kell csendben:
Vas aludni akar ...
Viszlát! Vas-bye!
Lábak nem beszélnek,
Szem nem villog,
Ne nevessen,
Oké, Ludo!
Alvás, én vastag kavics ...
Legyek, hess! repül, hess!
Ne merd megharapni -
Vas aludni akar ...
Viszlát! Vas-bye!
Élt az állatkertben papagáj
Zöld és sima,
A sárga béléssel.
Csak annyit sírt, sírt,
Minden nem aludt, és elaludt.
Hirtelen futott macska,
Felugrott a hason,
Bye-bye-bye -
És evett egy papagáj ...
Egy-kettő-3-4-öt!
Buborékok nem engedte be!
Aludni! ...
És nem vernek!
Úgy kezdődik áll!
Ne nevessen, ne lélegezz!
Ajtók - két, ponyva - tripla ...
Stop! Elestem, így állni újra.
A sarokban a portás az ágyon -
Hét alszik.
Aranyos, szép ... nem Valis!
Az első szobában, támaszok
Fu-te, nos, te, mint rajta!
Kalap fel és le,
Mentén a párkány a fal mentén
A négyes és ötös.
Ne akadozik! Adok!
Képernyő - hatos:
Ez a hölgyek fürdőszobában.
Kings hagyja aludni az ebédlőben.
Sehol többet - csak itt.
Pikk dáma és káró ász
A veranda iszik kávét.
Gyerekek? Nincs gyerek,
Nem gyerek, nincs madár, nincs macska ...
Ez egy lyukat a windows,
Ez egy vendég hálószoba.
Boldog háromlábú! Bim és Bom! ...
A ház kész. Több a tetőn
Meg kell két cső magasabb.
Ne remegni, kedves otthon!
Ne rázza meg, az Isten szerelmére ...
Nem, nem, nem! egy kicsit ...
Ah!
Megtántorodtam a sarkoknál,
Hajoltam, fonnyadt
És az abroszon fejjel lefelé -
Ez az út haza ...
Az üveg úgy néz ki, piros hó,
Minden ment -, és én vagyok az egyik.
És tökéletes! nagy!
Nagyon világos:
Vagyok bátrabb, mint minden ember.
A macska Moore, egy hónap keresnek,
Másztunk az ágyon:
Hónap - atyánkfia, a szél - nagybácsi
Ez a nagybátyám!
Csillag - nővérek ég - anya ...
Éneklek hangosan-hangosan!
Én hangosan-hangosan énekelni,
Ahhoz, hogy a kályha a sötétben
A szalagon
Nem ránk elviselni ...
Nem félnek a patkányok vagy bükkfák -
Póker be az orrát!
Nem béna funkció Kluki,
Sem vipera -
Bárki vagy bármi!
A felhő az égen, mint egy bárány
A whorls a fürtök.
Nem vagyok fiú, elefánt,
Én egy tigris,
Szunyókált a nád ...
Várok, és vár, és hiába vár -
Bell szóhoz ...
Hónap, bátyám, hónap, piros,
Hónap világos,
Miért sápadt?
Zöld a szélén,
Greens tó.
Egy zöld béka
Énekelj egy dalt.
Tree - egy köteg zöld gyertyák,
Moss - zöld padlón.
És talpasságtól szöcske
Song kezdődött ...
A zöld tető, a ház
Alszik zöld tölgy.
Két talpasságtól gnome
Ültünk a csövek között.
És kezd a zöld levél,
Whispers Jr. Gnome:
„Látod? piros iskolás
Bemegy az ablak mellett.
Ó, hány gyermek van a világon!
Mivel a csillagok az égi homlokán ...
Szerte a hatalmas föld
Körözés mint pintyek nyáj ...
Yaponchata,
Kitaychata,
A brit és a francia,
Tunguzy keskeny szemű,
Az olaszok és a spanyolok,
Arapchata, negrityata,
portugál -
Átmentünk az összes ujját,
A talpra van,
Igen, ez nem szükséges - minden számtalan.
Ah, ha használják, hogy összegyűjtse az összes együtt,
Kétszáz mérföld
B feszített tánc ...
Zavrtetsya b, örvény,
Azonnal állítsa le az összes,
Minden lélegzet egy pillanatra -
És fel egy boldog kiáltás.
b madarak repültek minden ágát,
Sun használt remegett meg a felső,
Hangyák b elmenekült a repedések,
Wind b elbújt a moha.
Hiéna ilyen aljas.
Pofa ő merész,
A haj a tarkóján álló,
Vissza - szuka,
Minden oldalon (amit - nem egyértelmű)
Rozsdás foltok,
Belly - piszkos és kopasz,
Piszkálni a rudak - a farok egy láb,
Szem - mint Baba Jaga.
És én sajnálom őt ...
Ez nem kár?
Még mol, még daw
Pretty és kedves.
Elmagyaráztam a menyasszony dyadivolodina,
Néni Aglaia:
„Miért van mérges?
Mert csúnya volt. "
A szegény báb influenza:
A jobb váll a nyikorgó,
Elváltak fürtök -
Mi így babám?
margaréták
Anyám kupát?
Ne igyon ...
Minden vissza áramlik.
kutya kén
A kanál Madeira?
Ismét önti.
Csak a szívem megszakad!
Vsyplyu egy lyukon keresztül a fej
Száraz por:
kinin -
aszpirin -
Antikuklin ...
És dugja a pamut.
Mi van, ha ő volt a láz?
Amennyiben a hőmérő?
Bezárva a szekrényben.
Tettem barométer ...
Fogd be a csillók.
„Volt egy nagyapa és egy tehén ...”
Aludj grippovaya madár!
Holnap lesz egészséges.
Láttad, fiam, a csikó
A gazdaságban a régi fenyő,
Amennyiben a reggeli ugró - hangosan
Üvölt kakas a falról?
Ő áll egymástól karom
Shaggy, komoly gyerek,
És vskinuvshi füle hunyorog
A tompa, sziszegő rohanás.
Wasp hogy aláhajlik fölött a pofa,
Vastag szempillák pislogás
És a farkat, rugalmas és kemény,
Izgatottan kattintott, mint egy rúd.
A lány, egy kicsit hosszabb, mint egy gyűszű,
Nyilvánosságra lelkesen száj -
Pat bolyhos szőrme,
Megdörzsöli az arcát ellen a gyomra ...
És még zheltozuby watchdog,
Kiírási befejeződött az utat,
Ő nyalogatja a szája puha -
Esküszöm, lehetetlen, hogy ne nyalja!
Forest kikötők játszanak a napenergia,
Árnyék végigseper gerincek lemezek ...
Hallgasd! Tört hiúz a hegy alatt -
Anya brushwood a gazdaság siet.
Shaggy dance nadrágját,
Széles körben kiszélesedő oldala:
Nagyon finom meleg anyáról
Vastag húzza a tej!