Jelentése a carry - a szótárak

ami azt jelenti, a szó átvitt a szótárak az orosz nyelv:

Értelmező szótár Ozhegova.

- hordozó valaki valamit, menj bizonyos távolságban egy ideig
Példa: P. babával a karján a házba.
***
2. - hogy, szállít, szállítás
Példa: PG táblázat az ajtón.
***
3. - könyv, menjen el valaki valamit valaki valamit
Példa: P. banner közel a szónoki emelvényre. P. Lifelong vmit. (Perrin az élet megtakarítás az elme ;. könyv.).
***
4. - A veszély, baj: pass
Példa: Azt hiszem, hogy az apám lenne mérges, de telt el. Hiba telt el.
***
5. - lásd proslabit.
Példa: Ebből a savanyú fúj át.

Efremova TF Szótár az orosz nyelvet.


baglyok. Mozogni. és nepereh.
1) mozgatása. Burden, hogy átmenjen egy l. távolság vagy idő.
2). Lásd még hordoznak (1 *).

SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova. Szótár az orosz nyelvet.

-su -sesh; van annak, -Ha; -esshy; -Saint (-én, -én); -esya;
szójabab.
1. valaki mást. Könyv valaki vmit. át minden n_rasstoya-készlet
n. időben. P. babával a karján a házba.
2. valaki mást. Könyv, menj
valaki, mint Mr. valaki vmit. P. bannerek már a tribünön. P. szerte
élet dik, (Perrin az élet megtakarítás az elme ;. könyv.). AP
orr (szájon át) n. (Ne adja meg a lehetőséget, hogy úgy tűnt,
könnyen hozzáférhető; köznapi. jocular.).
3. Perrin. Besley. Körülbelül a veszély, baj: pass
(Colloquial.). Azt hittem otetsrasserditsya, de telt el. Hiba telt el.
4. valaki mást. Tedd, szállít, szállítás. AP tábla az ajtón.
5. Besley. Ki (mi). az
Ugyanaz, mint a proslabit (egyszerű).. Oto ez savanyú csapás alatt. II Nesov.
szállítására, -oshu, -osish. II n. Hoz. s, m. (2. és 4. Val.). P. dolgok
múzeum tiltott szoba. Függelék II. pronosny „-s, -s (5 Val.).

Kapcsolódó cikkek