Nozdryov - ez

Az orrlyukak - Nyikolaj Gogol karakter vers „Holt lelkek” (az első kötet 1842-ben, alatt végzettség, címei „The Adventures of Csicsikov vagy Holt lelkek”, a második, a 1842-1845 ..). Irodalmi források a Navier-Stokes kép képek hazugok és braggarts dráma Ya.B.Knyazhnina, A.P.Sumarokova, I.I.Hemnitsera, Krilov és ZAGORETSKY a Griboyedov komédia „Jaj származó Wit "Glazdurin új F.V.Bul-Garin" Ivan Vyzhigin”. A kép a N. fejlett funkciók a Gogol karakterek és különösen Ikharev felügyelő.

NA jelenti a kép típusát „vidám kis” mulatozók „fegyelmezetlen briskness és csípősség természet”, „történelmi ember”, mert minden alkalommal, N. belép a történet: vagy kiveszik a csarnok a csendőrök, vagy tolt a saját barátai, vagy ő lesz részegen büfé, vagy hazudik, mintha kezében egy ló kék vagy rózsaszín. N. is éhes egy nő, az ő szavai, nem bánná, „ő kölcsönözte körülbelül eper” (ő egy törzsvendég a vidéki színházak és színésznők ventilátor, oktatja gyermekeit „aranyos nővér”). Fő szenvedély Navier-Stokes szar szomszéd „: N. feloldjuk a történetek, ideges esküvő, egy alku, de még mindig tartotta magát a barátja valaki szart. N. szenvedély közös az egész emberiségnek, nem függ rang vagy a tömeg a társadalomban. Gogol, N. szarik mint egy ember „egy nemes megjelenésű, és egy csillag a mellén” ( „És a káosz, mint egyszerű kollegiális regisztrátor”). Név Navier-Stokes orr metonímia (kettős elválasztás történik abszurd: orrába az orr, az orr - a test). Számos közmondások, közmondások kapcsolódnak a kép és karakter N. „kandikál be mások dolgába”, „furcsa Varvara orra letépve”, „marad az orr”, „tartani az orrát, hogy a szél” (vö Gogol :. Az „érzékeny orra hallott néhány tíz kilométerre, ahol volt tisztességes, minden kongresszusok és labdák. „). Portré N. is épül az arcon metonímia (bajusz), és összhangban van a metonimikus neve, „néha jött haza csak az egyik oldala bajusz, és ez elég folyadék. De az egészséges és teljes arcon őt is hoztak létre, és tartalmazhatnak az erőmű, hogy bajusz hamarosan újra növekedni, sőt még jobb, mint a régi. "

N. azonos dolgokat a kérkedő természet és szerencsejáték. Egyrészt, jól illusztrálják a káosz, zűrzavar N. a másik - az óriás igények és a szenvedély túlzás. A ház N. minden bekent festék: a férfiak meszelt falak. N. mutatja Csicsikov és Mizhuevu stabil, ahol állni la többnyire üres; tó, ahol korábban szerint AN „vodilas halak olyan mértékű, hogy a két férfi alig húzta egység”; kennel gustopsovymi és chistopsovymi, „azt sugallja, csodálkozással fekete myasov vár”; területen, ahol H. fogott nyulat által a hátsó lábait. Szekrény NG tükrözi a harci szellem: könyvek helyett a falon szablyák, puskák, Török tőrök, az egyik, amit vágott tévedésből „Mester Savely szibériai” (logikátlan Gogol hangsúlyozza abszurditását fekszik N.). Sharmanka N. játszik militáns dal „Malbrug ment kemping.” Metonimikus elv formájában NV Gogol kimondta: kintorna cső N. pontosan megismétli a lényege a gazda, ez értelmetlen, provokatív jellegét: „Ez Nozdryov régóta nem forog, de kintorna volt az egyik cső nagyon élénk, nem, aki meg akarta telepednek le, és hosszú ideig még akkor fütyültem egyedül. " Még a bolhák a házban egész éjszaka csípős N. Chichikov H. „preboykie rovarokat.” Erőteljes, aktív szelleme N. ellentétben semmittevés Manilova mégis mentes belső tartalom abszurd, és végül is halott. N. mindent megváltoztat, mindent: fegyverek, kutyák, lovak, kintorna - nem a profit, hanem a kedvéért maga a folyamat. Négy nappal elhagyása nélkül a házat, N. felveszi a markáns fedélzeten „ami lehet remény, mint egy igaz barát.” Navier-Stokes sharpie, ő kapkodni Chichikov Madeira és pálinka a szaga pia verni a kártyákat. Játék Chichikov Dáma AN felszabadítással ruha mandzsetta ujjú promóciós bábukat a Kings.

Ha Magdi gondoskodik a „érzékeny” adatokat Sobakevich - az egész, N. figyelmen kívül hagyja a. Élelmiszer N. kifejezi mulatós szelleme „valamit, és megégett, valami, ami nem hegesztett. Látható, hogy a szakács vezette inkább ihletet, és az első dolog, hogy jött a kezét bors. káposzta, erő táplált tej, sonka, borsó - a rövid, utazás, megy előre, nem lenne meleg, de az íze néhány, jobb, jön. "

N. impulzív és dühös. A részeg N. ostorok megkorbácsolásokat földtulajdonos Maximov, összegyűjtjük, izmos szolgái verte Csicsikov. AN képes egyszerre dicsérte, és szidtam, nem finomkodik a szavakkal: „A fej fel, hogy hazugság!””. mert te egy nagy csaló Ha én a főnök, azt is lógott az első fát „(kb Csicsikov); ”. ez csak zhidomor „(kb Sobakevich). Navier-Stokes kezdeményezője a botrány körül „holt lelkek”, először adta titkos Chichikov át egy labdát a kormányzó, ami után a „közepén a füzértánc, leült a földre, és megragadta a padlón táncolni.” N. a beszélgetés tisztviselők megerősítették, ha Chichikov - kém az iskolában volt fiscals hogy kiírja a hamis bankjegyeket, valamint, hogy a házába éjszakára tesz egy őr, de Chichikov éjszakán minden megváltozott valódi bankjegyek, hogy ő, N. Csicsikov segített elrabolja a kormányzó lányát, és így tovább.

Dramatizálásával a vers N. szerepét I.M.Moskvin, B.N.Livanov.

Az opera R.K.Schedrina "Holt lelkek" fél N. úgy tervezték, hogy a tenor (az első előadóművész - V.I.Pyavko, 1977).

Nézze meg, mit „orrnyílásával” más szótárak:

Nozdryov - (inosk.) Szemtelen, féktelen garázda gazember Sze Ő nyom tőle valódi nozdrevschina. Én és nekem úgy tűnt, hogy ő otthon beszúr egy vadászkutya, vagy tekerőlant. Leskov. Szelektív gabona. Sze Szóval nem akarsz játszani? Nem ... ... Big érzékelhetően-Kifejezéstárba Michelson

Nozdryov - porózus orrlyuk Nozdryakov NOZDRUNKOV nevét a régi. A hétköznapi nevet vagy becenevet Nostril (mint Nosov az orr) és származéka formája vagy becenevek porózus. Nevek származnak a nevét a különböző testrészek sem voltak ritkák. Az orosz neve ... ...

Nozdryov - Nozdrev (inosk.) Nahal, féktelen Buyan gazember. Sze Ő nyom ot az igazi nozdrevschina. mnѣ minden tak, és úgy tűnt, hogy a mnѣ otthon vsuchit vagy agár, vagy tekerőlant. Lѣskov. Szelektív gabona. Sze Tak ugye ... ... Big érzékelhetően-Kifejezéstárba Michelson (eredeti helyesírással)

Nozdryov ( „holt lelkek”) - lásd még a földesúr. A férfi harminc éves. Sötét hajú. középmagas, nagyon rosszul épített munkatárs, teljes rózsás arca, fehér, mint a hó, a fogak és koromfekete, bajuszát. Friss volt, mint a vér és a tej; egészségügyi tűnt ... Dictionary of Literary típusok

orrlyuk - Nozdryov th ... orosz helyesírási szótár

szivacsos - Nozdryov atost és ... orosz helyesírási szótár

szivacsos - Nozdryov Attiyah ... orosz helyesírási szótár