Nagy és hatalmas vagy érdekes tényeket az orosz nyelv
Ez az üzenet célja, hogy felkelti érdeklődését az orosz nyelvet. Szórakoztató.
- Az orosz nyelvben van egy szó a nyelv egyedi prefix - - zug.
- Az egyetlen szó az orosz nyelv, amelynek nincs gyökere a felszínen - húzza ki. Úgy gondoljuk, hogy ez az úgynevezett zéró gyökvázat található váltakozva a gyökér -im- (CON im amb). Korábban mintegy XVII században, az ige nézett ki, mint vynyat. és volt egy anyag gyökér, ugyanaz, mint a lift, ölelés, megérteni (sze lő, ölelés, érthető), de később -nya- gyökér már átértelmezett mint -nu- utótag (mint a bot, ütés).
- Az egyetlen szó az orosz nyelvben a három „E” betűk egymás után - ez egy hosszú nyakú (. És a másik meg -sheee pl mentén ívelt, rövid) és a „orrú kígyó-sas”.
- Az egyetlen egytagú melléknév az orosz nyelv - ez rossz.
- Az orosz nyelvben a szó egyedi előtagokat u nyelvet. - a teljes és totális a- és - ami talán (régi és egy nyolc „és nem egy nyolc szerencsés.”) Által alkotott szakszervezetek és és és.
- Az orosz nyelv fogalmak indiai (natív amerikai) és indiai (indiai) vannak jelölve a szavak (ezek nem homonimák). Szinte az összes nyugat-európai nyelveket, ez a két szó van-e leírva ugyanaz.
- Orosz költők és írók jöttek fel sok új szót: anyag (Lomonoszov). ipar (Karamzin), kontárkodással (Saltykov-Shchedrin). eltüntetése (Dosztojevszkij), inkompetens (Northerner) iznemozhdonny, Pilot (Hlebnyikov).
- Dahl helyettesítésére javasolt az idegen szó „hangulat” orosz „kolozemitsa” vagy „mirokolitsa”.
- Az értelmező szótár 1940 szerkesztésében Ushakov van szó meghatározása „Figley-Miglena” (!). „Kifejezést használjuk, amit néhány trükköt, viccek, vagy néhány megközelítését valamit elérni kíséretében küldi, fintorog, virágzik, kacsintott „).
- A neve Lev Tolsztoj regénye „Háború és béke” szót használják antonym világháború (pre-forradalmi „mir”), de nem abban az értelemben a „világ” (pre-forradalmi „Mir”). Minden élettartam kiadásban a regény kijött ez a „Háború és mir” Tolsztoj maga írta a nevét az új francia a «La guerre et la paix». Mivel azonban a elírása különböző kiadványok különböző időpontokban, ahol a szó írva „Mir”. Még mindig feszült vita a valódi jelentését a neve a regény.
Van egy nyelvtani szabály, hogy a natív orosz szavakat a „a” betű nem indul el (!)
Majdnem minden orosz szavakat a betűvel kezdődő „A” - kölcsönzött. Főnevek orosz eredetű „a” modern beszéde nagyon kicsi - ez a „ábécé”, „az” és „talán”.
- Mongol harcosok viseltek páncélt, az úgynevezett „huyag”. A háború idején az Oroszország és az Arany Horda, hogy szó behatolt az orosz nyelv, hanem a finomított formában - keleti páncél Brigantine típus vált ismertté, mint „kuyak”.
- Szó bika és a méh - ugyanaz a gyökere. Az a tény, hogy a régi irodalmi munkák méh szót írt a „bchela”. Magánhangzó h / s annak köszönhető, hogy az eredete a két hang ugyanarról indoeurópai hang U. Ha felidézzük a nyelvjárási ige Bucsa, amelynek az értéke „üvöltő, zümmögő, búgó”, és etimológiailag rokon szavak méh, rovar és bika, akkor világossá válik, hogy mi volt a teljes értéke ezeknek főnevek - termel egy bizonyos hangot.
- puding és súgó szó kevés a közös értelmes, de származhatnak két francia «felfújt» (kilégzés légzés). Felfújtak hívják így, mert ez világos és szellős a súgó -, mert van, hogy jelezzen a színészek nagyon csendes.
- A „ernyő” megjelent az orosz nyelv a holland ebben a formában. Már akkor volt érzékelhető az emberek, mint egy apró, és nagy esernyők kezdte használni a „ernyő”.
- Angol sikeres elsajátítása nehéz mondat, hogy „szeretlek” lehet használni a mnemonikot „Sárga-kék busz”