Forum besedochka - minden, ami kell egy nőnek - versek az új évre

mi vosyu gyerekek készülnek az új év, meg verseket, dalokat készítsünk egy mini koncertet. Itt van, amit találtam. talán van valami megosztani

„Állok a hóban karácsonyfa ...”
a. Mihalkov
Állok a hóban karácsonyfa -
zelenenkaja chelochkoy,
gyantás,
egészséges,
öt láb.

esemény
az egyik a téli napok:
erdész úgy döntött, hogy vágja! -
úgy tűnt neki.

ő volt látható,
Ezt veszi körül ...
és csak késő este
Jöttem rá.

Milyen furcsa érzés!
Ő eltűnt valahol a félelem ...
üveg lámpák
éget ágain.

csillogás dísz -
Mi vidámság!
ebben az esetben nem kétséges,
ez áll az erdőben.

Nem kidöntött! az egész!
szép és erős.
aki megmentette aki overdressed neki?
fia az erdész!


Karácsonyi történet
G. Sapgir
Nagyapa Frost
hópehely az orrán.
Fogunk egy karácsonyfa
Este az erdőben.

Hatvan-zöld,
Negyven-kék,
hatvan idősebb
negyven fiatal.

kavargott együtt
A karácsonyfák és luc
és az erdő dal
Téli énekelte:

- esik, hópelyhek,
esik le gyorsan,
fehér út
TCI a szán.

- Szeretem a dal -
Apa Frost mondta
és a hópelyhek az égből
Elrendelte, hogy csökken.

csillagok és a csillagok
repült az égen,
és az út lett
fehér a hó.

fonott újra
A karácsonyfák és luc
és egy másik dal
Téli énekelte:

- érkezik hozzánk, a szél,
tű nélkül és cérna
varrni, hogy nekünk, Tailor,
fehér köpeny.

- Szeretem a dal -
Apa Frost mondta
és repül hamarosan
Elrendelte a szél.

és rohant a szél,
pajkos és okos,
tű nélkül és cérna
azonnal varrt új ruhát.

fonott újra
A karácsonyfák és luc
és egy másik dal
örömmel énekelni:

- Most már készen vagyunk,
most menj!
egy boldog ünnep
mi fog menni a gyerekek!

- Szeretem a dal -
Apa Frost mondta
és alkalmazzák
szán rendelt.

fagy farkas vonszolja
bunda,
és a Fox - cap
vörös, nagy.

vadnyúl kesztyű
hozta a szánkó.
egy zsák ajándék
megjelent maga.

Hét lovak meleg
örvény - lefelé!
túrák, túrák a gyermekek számára
nagyapja fagy.

„Apa úgy döntött, a karácsonyfa ...”
a. Usachev
Apa úgy döntött, a karácsonyfa
nagyon puha,
nagyon puha,
nagyon illatos ...
halszálkás szaga van -
Anya azonnal zihál!

a. Chukovskij
Mi lenne karácsonyfák
lábak,
futott
a pályán.

táncolt
velünk együtt,
ő verte
sarka.

volna köröztek a fur-tree
Állatok -
sokszínű lámpák,
petárdákat.

lehet megpördült a fur-tree
zászlók
bíbor, ezüst
papírt.

Volna nevetett a fur-tree
matryoshka.
b és tapsolt örömében
a kezében.

mert a ma
a kapunál
bekopogott vidám
Új év!

Új, új,
fiatal
egy arany szakáll!

e. Boguslavskaia
Fázom, piros orr,
fehér szakállal.
csipet - így a könnyek!
Azt ne szórakozz velem.

miért, miért
kéne mérges?
Én hozzád, barátaim,
hogy jó szórakozást!

Új év, új év
veled találkozni,
Boldog Új Évet mindenkinek,
Gratulálok.

halszálkás
m. Ivensen
- karácsonyfa, karácsonyfa,
maró tű
ahol felnőttél?
- az erdőben.
- mit láttál?
- róka.
- az erdőben?
- fagy.
csupasz nyír,
Wolves da Bears -
ennyi a szomszédok.
- és mi van az új évre
minden dal énekel.


„Farkasok azt mondta a híreket ...”
a. Kuznetsova
mondta hírek farkas
benyújtott negyven hírek
hogy a sűrű erdő, fa
festett ott!

Hallottuk a híreket fenevadat,
Mi futott át az erdőket.
mindenki azt akarja, hogy ellenőrizze magát,
nézd meg a fa is.

kinek, miért, hogyan
Tette ezt a csodát?
aki hozta a karácsonyfa itt?
Én nem, hogy a Mikulás magát?

van, hogy megértsük az időben,
aki hozta miért távolítják el?
ah, rókák, mókusok, nyulak,
nyissa ki a zajos labdát


„Lit karácsonyfa fényei ...”
l. Nekrasov
lit karácsonyfa fényei,
az ő árnyékában kék,
tüskés tűk
mintha egy fehér fagy.

ez felolvasztjuk a meleget,
elterjedt a vadonatúj,
és az ének vidám
Azért jöttünk, hogy mi fur-tree.

színes játékokat
számunkra ez lógott,
és megnézzük a karácsonyfa,
és mi szórakozni ma este.

ragyogó fények a karácsonyfa
világít mindenhol,
minden otthonokban szerte az országban
fiúk mosolyogva.


„Télapó hozza az összes leverets a fa alatt ...”
n. stozhkova
Télapó hozza az összes leverets a fa alatt
egy puha játék - szőrös farkas.
legyen minden gyáva játszik annak érdekében,
aki hozza terror az erdőben rá.

és mindegyik rókagomba - az új fésű
divat, fényes és vörös hajjal.
így nem volt idő leverets megbántani -
haj, mivel szükség van annak érdekében, hogy.

és mi vár a Mikulás medvebocs?
kosár málna? Medco a hordóból?
Elhagyta alatt egy hatalmas fenyvesek
Szolgáltatás, amely viseli felébred tavasszal.


„Mielőtt az ünnep a tél ...”
t. Volgin
mielőtt a téli üdülés
A zöld fa
fehér ruha magát
Én varrni tű nélkül.
csiszolt fehér hó
Karácsonyfa íjjal
és áll egy szép egész
a zöld ruhát.
lány zöld-szembe,
fa tudja.
ez az új évre
jól öltözött!


nagyapja fagy
h. Alexandrov
Én séta az erdőben nagyapja fagy
a juharfák és nyárfák,
múlt tisztásokon, már a tuskók,
Mentem az erdőben nyolc napon át.
tartott erdő -
Karácsonyfa öltözött gyöngyöket.
Ezen az éjszakán az új évre
Ő viszi a gyerekeket.
pázsiton csend
sárga hold süt ...
összes fa ezüst,
vadnyúl táncolni a hegyen,
a tó jeges csillog,
jön az új évben!

n. NAYDENOVA
nem találkoztunk a tavasz,
nem jön a nyár,
de télen a gyermekeink
Ő jön minden évben.
világítson világos,
szakáll, mint fehér szőr,
érdekes ajándék
készíteni mindenkinek.
Újévi gratulálok,
buja fa világít,
gyerekek szórakoztató,
emelkedni fog velünk a tánc.
együtt találkozunk akkor,
vagyunk jó barátok vele ...
de inni forró tea
A vendégek a nem lehet!

e. Blaginina
aki azért jött?
hozott?
tudjuk:
mikulás,
nagyapja, szürke,
szakállas,
ő a mi kedves vendégeket.
adta nekünk a karácsonyfa világít,
nekünk énekelni.


a legfontosabb a látogatók

és. Chernitskaya
- aki öltözött meleg kabát,
egy hosszú, fehér szakáll,
Az új évben eljön meglátogatni,
és friss arcú, ősz hajú?
Ő játszik velünk, tánc,
vele, és üdülési hangulat!
- Mikulás a karácsonyfa
A legfontosabb a vendégeket!


amit az új évben?

e. Mikhailova
amit az új évben?
ennek az ellenkezője:
Karácsonyfa a szobában grow
kúpok fehérjék nem harap,
mezei nyúl mellett a farkas
A szögesdrót fát!
eső szintén nem könnyű,
Az új évben az arany
süt van vizelet,
senki wets,
még Nagyapa Frost
senki csipetnyi orrát.

Kapcsolódó cikkek