A helyes kiejtés (hosszúság, rövid, nyitott és zárt szótag), német online

Ha a német szótag végződő mássalhangzó, zárva vannak. Illetve vannak a magánhangzók rövidek. Ha egy szóval végződik mássalhangzó nem azok nyitott, és a saját magánhangzók - hosszú, például:

  • dem - szótag végződik mássalhangzó, akkor az „e” - rövid; da-ten - az első szótag magánhangzója végződik, ami azt jelenti, nyitott, majd „a” - hosszú torokhangú hang; második szótag végződik mássalhangzó, azaz a fedett; így az „e” - rövid; da - szótag végződik magánhangzó, akkor ez nyitott, azaz „a” - hosszú torokhangú hang, stb

A másik fontos tényező, amely meghatározza hosszúság - rövidsége magánhangzók, a többes. Ez azt jelenti, hogy ha a kijelentés ebben a formában szótag nyit (ez csak akkor lehetséges, ha van egy változó a szavak egy mássalhangzó után magánhangzóra), ez lesz a hosszú magánhangzó, például:

  • pontszám fok: der Grad - pont, fok: die Gra-de (magánhangzók mindkét esetben amíg szótagok a nyitott forma);
  • Kerék: das Rad - kerék: die RA-der (magánhangzók mindkét esetben több mint a többes szótag kinyitják);
  • (képezték): háború - az volt: wa-ren - voltak (hosszú hang „a” mindkét formáját, mint a második szótag van nyitva, ezért csak ideiglenesen zárva az első fokon);
  • Tone: der Ton - hangok: szerszámon-ne (szótag megnyílik, akkor a magánhangzó hangsúlyos hosszú).

A helyes kiejtés (hosszúság, rövid, nyitott és zárt szótag), német online

Ha a német szavakat egymás után, majd két mássalhangzó, és több, akkor is, ha csak a műsor egy hang, szótag tartják zárt, és a magánhangzó van benne rövid lesz, például:

  • elegyet - DAS Gemisch; Büfé - der Tisch: Hole - DAS Loch; fémlemez - das Blech; azonban ugyanaz - doch (változatlan szó); nevetni - lachen és mások.

Számos német megváltoztathatatlan szótagú szavak, azaz alapján «-r», a magánhangzó hosszú: a határozott névelő, vagy a vonatkozó névmás - der; mihelyt - nur; Ön - dir; Ő - er; I - mir; aki - wer. Kivételek a záró szótag két mássalhangzó a szó: magas - hoch; város - Städte; megtörni - Brechen; Lány - Mädchen; utána - nach; mosás - waschen; orvos - Arzt; Azt mondtam - sprach; föld - Erde; tört - brach; könyv - Buch; szappanok - wusch. A mindezeket a szavakat a gyökér magánhangzók rövidek.

Hosszúság német nyelven is kifejezhető megduplázásával minden magánhangzó, például:

  • pusztítanak - leeren; Akne - der Aal; kávé - der Kaffee; forgatás zoom - zoomen; Állatkert - Állatkert der; Berry - die Beere, és így tovább.

Egy másik lehetőség az adagolás jelölés hosszúság mássalhangzó magánhangzó «h», ami így megmarad neproiznosimym Például: go - gehen; it - ihn; szitál - Wehen; s - IHR; szalma - das Stroh; Snow - der hóban és mások.

Német, vannak olyan helyzetek is, amikor egyes szavakkal kezdődő magánhangzóval. Ezekben az esetekben a szabály „kemény támadás”, ami azt jelenti, hogy a megnyilatkozás a szavak feszült szaggatott felhangokat a szavak elejére, például:

  • Elefánt - der Elephant; kéz, alkar - der Arm; gyümölcs - das Obst; Órák - die Uhr; szukák - der Ast; hely - der Ort; minden - alle; lélegezni - atmen és mások.

Ha foglalkozik a hajlítások, az „e” általában nem kimondott „-en”. A német, az ilyen transzkripció unpronounced (mute) hang jelöljük [ə], például:

  • dicséret - loben - [lobən], élni - leben - [le: bən], varjú - Raben [ra: bən] stb

Német mássalhangzók nincs benne rejlő lágyság - elosztjuk a mássalhangzók kemény és lágy, a németek nem léteznek. Német hang [l] sokkal nehezebb kimondani orosz „l”.

A helyes kiejtés (hosszúság, rövid, nyitott és zárt szótag), német online

A betű- „ch” ejtik, mint egy elég puha (hasonlóan a hangot az orosz szó „sebész”), és nagyon gyorsan (merevebb, mint a „kunyhó” szót). Miután apicals magánhangzók olvasni [ҫ] következő betűkombinációk «eu» sonorant mássalhangzók «ch». Hasonlóképpen, a betűkből és olvasni [ig] végén német szavak, például: hole - die Löcher; Könyv - die Bücher; tömeg - DAS Gewicht; üveg, csésze - der Becher; Light - die Leuchte; elk - der Elch; Stork - der Storch; München - München; vidám - Lustig, és mások.

Miután a német magánhangzók «u», «a» és a «o» betűkből «ch» értelmezni [x]. Ez a hang valami hasonlót az orosz cég [x], de ez még élesebb és intenzívebb, mint például: hole - das Loch; törölköző - das Handtuch; nevetni - lachen és mások.

Mondván, a német mássalhangzók «t», «p» és «k» termelt jellegzetes ziháló. Nem számít, milyen része a szó kap egy levelet. Például előfordul, a következő szavakkal: Petra, Tinte, Karin, Tat verkehrt, leállítása.

Német zöngés mássalhangzók valamivel kevésbé hangzatos, mint az orosz. Ezek kezdetben kissé némítva, hogy nem ejtik nagyon intenzív. Végén német szavak fordul lenyűgöző hangú mássalhangzók, mint például: - durván Grob; üveg - das Glas; Olvastam - las; öv, - der Bund; ok, - der Grund; engedelmes, szorgalmas - brav stb