A bolgár nyelv nagyon különbözik az orosz, fórumtól
Nem lennék forró a "hasonlóság" témájában. Nem tudom, hogy a sajtó, de ez a bolgár menüben a „oroszok” - valami érthetetlen: pileshka (csirke), Telescu (marha), a tojás a szemét (csak egy „napos oldalán”, és úgy hangzik, mint az inkvizíció kínzás :-)))) )).
3: és miért olyan ideges? Nem ismeri az orosz (számolt 4 hibát a bejegyzés első felében, majd érdektelen lett :-))))) és csodálatosan érezze magát egyszerre. valamint az oroszok is túlélni fognak. mellesleg, melyik balti nyelv egyikét szenvedélyesen védi. -)))))))
A tévés azonnal világos, hogy borjú, szóval marhahús. Nos, a pilfer-csirke még mindig nehéz, a tojás a szeme - ez is egyértelmű, hogy a sült tojás. Szem a szemtől a szemtől. Tojás + szem = sült tojás. )
A bolgár nyelv megérthető, hiszen a bázisban még mindig létezik egy nyelv, de az orosz nyelvű balti nyelvek semmi közük sincs pontosan. Ott vannak német nyelvű bázisuk.
TIPIKUS Moszkovia arrogancia! hogy ne szégyellem. Bolgár nyelv - semmi köze az oroszhoz. felejtsd el oroszodat és tanítsd a merülési módszert. Minél többet tudsz, mintha tudatában lennél, mint az orosz - annál kevésbé lesz sikeres. from = egy olyan megközelítéshez, ahogyan te - a szovjet megszállók ezrei nem tanultak sem litván, sem lett - úgy gondolták, hogy mindenki ismeri az orosz nyelvet! A bolgár nem olyan, mint a nyelved, és nem kell ilyen.
testvérek vagyunk, akiket senki sem foglalt el
I - fordító 30 éves tapasztalattal, jelenleg is tanít bolgár nyelv (8 év), írt egy modern kreatív bemutató - tényleges szövegek, egyszerű szabályok, sok vicces történetek, és hasznos kommunikációs szövegek fordítása és díszítéssel. Nagyszerű ajándék azoknak, akik Bulgáriába megyek, és szeretnék eltölteni szabadságukat előnyökkel és örömmel.
Hálózati kiadvány «WOMAN.RU (Female.Ru)»
A kormányzati ügynökségek elérhetőségei (beleértve a Roskomnadzorot is): [email protected]