Milyen szavakat nem lehet azt mondani az orosz külföldön

Milyen szavakat nem lehet azt mondani az orosz külföldön
Külföldre, ne felejtsük el, hogy vigyen magával mi rövid szótára orosz szavakat, hogy rezonál a külföldi nyomdafestéket. Ez segít elkerülni a kellemetlen helyzeteket, és talán még kárt.

POOL orosz szó „pool” a francia nyelv átalakul a kifejezés, ami azt jelenti: „a női mell megereszkedett» (bas sein).
Ország: Franciaország, Algéria, Belgium, Kanada, az egykori francia gyarmatok.

Papaya Közép-Amerikában és Kubában, a „papaya» (papayo) egyenértékű orosz eufemizmus »tábori sapka«, csak a spanyol változat sokkal durvább. Ha szeretné megrendelni ezt a gyümölcsöt, például Kubában, kérdezze fruta bomba.
Ország: Guatemala, Honduras, Kuba, Costa Rica, Nicaragua, Panama, El Salvador.

DEVCO Az orosz „lány” úgy hangzik, elég durva, és a csehek még durvább. Cseh d # 283; VKA - obszcén szó "prostituált".
Ország: Csehország.

KANT ártalmatlan orosz „él” az angol nyelvű országokban - káromkodás. Az angol picsa - ez cenzúrázatlan változata a „vagina”.
Ország: Nagy-Britannia és a Commonwealth országok, az USA, Ausztrália, India, Pakisztán, Dél-Afrikában.

Kitty azokban az országokban, ahol beszélnek arabul, nem hívja fel a macska véleményünk szerint - „cica”. A „cica” az arab obszcén úgynevezett fő (neked) eleme a női reproduktív rendszer.
Ország: Egyesült Arab Emírségek, Algéria, Egyiptom, Irak, Jordánia, Mauritánia, Marokkó, Szaúd-Arábiában, Szíriában és mások.

KOLOS orosz szó "fül" a hangsúly az első szótagra - Görög durva változata a "szamár" (# 954; # 959; # 955; # 959; # 962;).
Ország: Görögország, Ciprus.

BORÍTÉK A „boríték” származik a francia ige couvert - fedelet. Azonban a francia „boríték” orosz kiviteli alakban kiejtés - obszcén kifejezés fordítása „zöld vagina» (con vert).
Ország: Franciaország, Algéria, Belgium, Kanada, az egykori francia gyarmatok.

ACCOUNT french csak hangzik a "WC" (shiotte).
Ország: Franciaország, Algéria, Belgium, Kanada, az egykori francia gyarmatok.

Fönícia hasonló az arab tabu ige „párosodik”. Szó mássalhangzó nem száz százalékban (arab hangzik, mint „feynak”), de jobb, ha nem kiabálni a bazár „időpontjai!”.
Ország: Egyesült Arab Emírségek, Algéria, Egyiptom, Irak, Jordánia, Mauritánia, Marokkó, Szaúd-Arábiában, Szíriában és mások.

CHE orosz köznyelvi "Che" Vietnam - bruttó pót „fattyú» (ch # 243;).
Ország: Vietnam.

Ui Először bolgár űrhajós Georgij Ivanov Kakalia nevét vette, amikor részt vett a szovjet-bolgár űrrepülés a „Szojuz-33” 1979-ben.

Kapcsolódó cikkek