Sophia L. Prokofjev Genrikh sapgir - Puss in Boots keresett kincs - 2. oldal -

- De a sors ledobott a szemétbe. Szeretném viszont, hogy néhány nagyon nemes hölgy.
- Nem lesz Lady Meow! - kiáltottam fel a rablót. - És én? Ya - Rogue egy pillanatra. - Mennek kincs ... Így aztán ... Tudom, akiben be! Érmék lesz a miénk! És tudom, hogy kihez forduljanak ezek a szerencsétlen kutyák!
A rabló megfordult a gyűrűt, azonnal kitört fekete tűz. És ott volt valami hihetetlen.

A nap sugarai a felkelő nap világít csodálatosan szép öltözött, fehér szatén kabát csipke mandzsetta. Azonban az egyik szeme fekete volt kendőt kötött. De a másik szem, fényes, kék, ragyogó egyáltalán! Lábához két ilyen függelékek kladozuba. Ők voltak az azonos kutyák, de nőttek a nagy elülső fogak, egy hajszál, mint egy sárkány.
- Meow! - Hallottam egy lelkes kiáltás. Ez a macska Oborvashka látható a medence tükrözi. Nem, mi Oborvashka! Most van egy elegáns arany macska perzsa fajta. Gyapjú így ragyogott, mint a nap tele volt. Szeme csillogott, mint a smaragd, és a kis füle díszített értékes fülbevaló.
- Te egy igazi hölgy Meow! - Rogue bólintott. - Meg kell csak tanulni a jó modor, és felejtsd el a hering fejét. És most - Baron Obirallo - Master kincseket.
- Te egy igazi báró! - a macska mondta elismerően. - Esküszöm csirke aprólék!
- Felejtsd el a pomoechnye hívószavak! - Baron homlokát ráncolta, megigazította csipke mandzsetta. - Emlékszel, hogy most, a macska - egy arisztokrata hölgy Meow. Így - a vár a márki Carabas!
- Báró úr, elrejteni mágikus gyűrű! - Azt tanácsoltam Lady Meow. - Hogyan Puss in Boots nem látta! Azt történt, hogy találkozzanak vele ma este. SLI vadállat, higgye el.


V. fejezet
Szerelem első látásra
Ma reggel minden korán felébredt a vár, mint máskor. Puss in Boots készített egy pick, két lapátot és egy tekercs kötelet.
Alulról a földből hallotta a hangját, és törpe Giant:
- Már útnak. És akkor nem különösebben habozik. Megy minden az északi, észak felé. A Sziklás-hegységben. Hallod?
- Halljuk, halljuk! - Jacques válaszolt. - Majd mozgassa hamarosan, ne aggódj.
- Az északi, mind az északi! - meglehetősen unalmas hallott ki a földből.
- Kedves Jacques, hogy nekem egy kis lapát - kérdezte Florette.
- A lányom, jöjjön érzékeit! Akkor nem engedi e veszélyes utat! - kiáltott fel a király Bambara nem lőtt egy pohárkával. - Te annyira gyengéd és törékeny! Aztán őrülni!
- Tény, hogy maradjon a vár, kedvesem, - egyetértett vele Jacques.
- Kizárt! - Florette toppantott. - És ne meggyőzni! Keresés a kincset - szórakoztató! Talán egyszer az életben! Veled vagyok, drágám.
- Nem, te maradj a várban! - makacsul ragaszkodott király. - Látom, hogy te beleesik a mélységbe egyenesen a közepén a földön. De van, mondjuk, egy szép meleg. Nem, nem, nem fogom hagyni, sem meggyőzni!
Jacques nem tudta, mit kell tennie. Cat mancsa a fejét vakarta. Princess szeme megtelt könnyel.

Abban az időben hallotta a csengő hangja paták a felvonóhíd és a vár udvarán hajtott közúti fuvarozás, húzott négy fekete ló, mint az éjszaka.
- Ki lehet az? - Bambara király azt mondta, kinézett az ablakon. - Úgy tűnik, nem számítunk. a csarnok ajtaja tárva-nyitva.
- egy nemes utazó, Baron Obirallo! - jelentettem szolga.
- A te szolgád, kedves király. - beléptem a hall gazdagon öltözött szemű, jóképű férfi, és mélyen meghajolt a király Bambara. Követve az ajtóban, finoman hullámzó vörös bozontos farok, volt egy kedves macska.
- Ez az én bíróság macska, Lady Meow - bemutatott lépett.
A macska csak megfagyott örömére. Az életben nem látott ilyen lényt bűvölet és báját.
- Akkor valószínűleg valahol messze, talán Perzsiából!
A macska rohant neki, mélyen meghajolt. Letépte a kalapját, és tartotta a toll a padlón orra előtt.
- Mi vagy te, én a szokásos mosás ... - Start volt elég macska. De Baron Obirallo gyorsan félbeszakította:
- Igen, igen, mossa ... mossa, kérjük edzőnk. Ő könnyedén leporolta módon.
- Megkérdezhetem, kedves báró, mi hozta a régióban? - Megkérdeztem a király Bambara.
- Én csak múló - mellékesen báró. - Látod, én vagyok a mester a kincseket. Utazás az öröm. Majd meglátjuk, egy kincs van.
- Elnézést, de mit jelent az, hogy „a mester kincsek”? - Jacques volt érdekelt.
- hozott sok fényt, meg az üzleti egyszerű - Baron magyarázta. - De, sajnos, manapság szinte minden hamis kincseket. Tehát értelmetlen, mindenféle üveg, csecsebecsékkel. Meghatározni, hogy mi ez a kincs csak egy igazi műértő. Személy szerint úgy látom, az első pillantásra. Ezen kívül van egy kutya-kladozuby. Úgy hirtelen kap a kincset.
- Kladozuby? - csodálkozott király Bambara.
- Lehet, hogy egy pillantást. Ott ficánkol körül a kocsit.

- Milyen szerencse! - Jacques volt ragadtatva. - Csak menj keresni kincset. Ó, ha vállalta, hogy elkísér bennünket! És még venni, hogy a kladozubov! Ez lenne csak nagy!
- Nos, ez csak azért kérdezel - mondta Baron lekezelő - úgy legyen. Megyek veled, nézd meg, mit ásott ki. Merő kíváncsiságból.
- Apa - kérlelte Florette - így most már nem engedte. És Baron utazik velünk ...
- Még mindig nem jön, nem engedi, nem engedi el!
- Ne aggódj, majd tartsa szemmel mindketten - kedvesen felajánlotta Baron.
- Feladom - mondta sóhajtva király Bambara. - Menj, kedves lányom.
Florette rohant apja nyakát. A nagy ablak repült a legtöbb tarka pillangó. Úszott a sugár a nap. Baron Obirallo hirtelen felugrott, és megragadta. Megszorította a kezét, porfelhőt magasba. Minden zavarodottan bámult rá.
- Azt hittem, ez valami mérgező rovarok, - jobban zavarba, báró. Elővett egy zsebkendőt, hogy törölje a kezét ... És akkor a zsebéből egy gyűrűt, a padlóra esett gyűrű egy fekete kő. Baron gyorsan rálépett az ő nagy cipő. Aztán csendesen felvette, és tegye vissza a zsebében. De senki sem figyelt rá.
Természetesen Puss in Boots azonnal észrevette, hogy a bukott gyűrűt. De ő volt elfoglalva csak Lady Meow. Ő nem vette le róla a szemét. Szerelem volt első látásra.


VI
Puss in Boots elfogják
Lady Meow Cat nézett arany szemei ​​ravaszul és titokzatos.
- Milyen szép szeme! - kiáltott fel boldogan Cat.
„Várj egy percet, a szemem még mindig csalt” - úgy tesz, mintha mosolyogni, gondolkodás macska. Puss in Boots tiszteletteljesen megcsókolta lábát.
- Mi az, édes! Mi bolyhos! Mint bársony! - Cat elvesztette a fejét.
„Ez a bársony rejtett acélkarmokkal” - vigyorgott magában macska.
- Milyen boldog vagyok, hogy fogsz velünk a kincset. Mi lesz elválaszthatatlanok. Majd én megvédelek éjjel és nappal. És ha valaki nakinetsya rád, én megmenteni az életét. - A macska bámult Lady Meow szerető szemébe.
„Jogok királyné Mouse Ez tönkreteheti az összes üzleti.” - aggódva gondolt macska.
- Azt hiszem, nem bánom lenne most vylakat fél pohár tejszínhab - elérve bágyadtan mondta Lady Meow.
- Szólok nekik főzni akkor azonnal. És látom, hogy ez a krém friss volt. Repülök a konyhába. - A macska futott hanyatt ki a szobából.
Minden időközben leszállt és rúdon ülés acél a kocsi. Baron Obirallo kedves támogatott Florette hercegnő könyökét. Jacques ugrott obluchok. A kladozuby kutya felmászott a lábtartó.
- Magam fog uralkodni a lovakat. - Jacques nézett vissza. - Hé, hol van a macska?
- Menj, menj! Majd felzárkózni egy pillanat alatt. - Lady Meow kinézett az ablakon, és intett a mancsát.
- Valóban, ez nem szükséges megvárni őket, - kacsintott macska, véletlenül mondta Baron Obirallo. - Ezek az állatok futnak olyan gyorsan.
- Mégis, siess! - Jacques kiabált.
Egyedül Lady Meow körülnézett, és gyorsan beugrott a sarokban. Megkocogtatta a karom mellett a földön egy egér lyukakban. Onnan hajolt háromszög egér feje, tetején pedig egy korona.
- A hálózat szőtt! szövött hálózat! - visította izgatottan királynő egér, és azonnal eltűnt.
Puss in Boots belépett a szobába, kezében egy arany tálcán egy pohár tejszínhabbal.
- Van valami megbetegedett - szeszélyes mormolta Lady Meow. - A másik dolog, hering th ... - Aztán nem fejeződött be, hallgatott.
- Akkor hadd kínál a mancsát, és követte a házigazdák, - mondta a macskája.
- Azt mondták, hogy nem tudjuk, hogy az idő - lustán nyújtózkodott Lady Meow. - Úgy döntöttek, hogy a pihenés, az első tisztásra. Tehát még mindig bőven van ideje. Sétáljunk át a várat. Különösen szeretnék egyedül lenni veled.
A tárgyalás során a macska lépett elragadtatás:
- Persze, én megmutatom minden itt!
- Őszintén szólva, én inkább a titokzatos pince, félreeső barlangok, sötét, hangulatos sarkok.
- Személy szerint én jobban vonzott a tetőtérben és a tető. De szavad számomra - a törvény.
- Ez olyan romantikus séta ívei alatt a túlnyúló nyers! - lágyan dorombolt Lady Meow. És intett vele. Elindultak lefelé a meredek lépcsőn mohos.
- Itt még alacsonyabb - finoman suttogta hajolt hozzá, Lady Meow.
- Nem fázol? - aggódott a Cat. - Légy óvatos, nincs korlát. Nem sokkal megbotlik, és légy fülig!
A kövek között sötét mély lyuk. És ott volt valami egészen váratlan. Lady Meow hirtelen erővel lökte feneketlen hiba. Cat rikácsolt esett valahol a sötétben.
- Itt vannak megbotlott, és repült fülig! - nevettem, miután Lady Meow.
Perekuvyrknuvshis többször a levegőben, Côte shmyaknulsya a kőpadlón - és akkor ugrott. Volt egy jingle és csörgő. Sok kis lábak megint bedobták egy vas lánc. Cat úgy érezte, hogy nem tud mozogni.

- Megvagy! Megvagy! - visította egér hangokat.
A macska megpróbált megszökni. De abban a pillanatban, amikor a zár kattant. A hálózat zárva volt.
A sötétben világít a sok apró fáklyák. És, hogy kiemelje a kis börtön pincéjében.
Körülvett Squires és hölgyek megjelent királyné egér. Mi vidámság csillogott kerek szemét!
- Most már az én teljesítmény, átkozott szörnyeteg! - mondta büszkén megkerülve körül.
- csinálsz vele, amit akarsz! Majd ajándékozniuk duraleya Cat! - kiáltott fel Lady Meow.
- Ravasz Lady Meow! Elárultad minden érzékem! - kiáltottam fel kétségbeesetten Puss in Boots.
- Nem vagyok Lady Meow! Azt Oborvashka macska! És a főnököm - szörnyű Rogue! - Szépség kiáltott fel. Fülében csillogott gyémánt. - Éljen a heringet fejét! - Ezekkel a szavakkal, piros áruló eltűnt.
- Végül az óra a diadal! - A királynő büszkén felvetette a fejét.
Egér körülötte szolgai tömeg. Úgy csókolta a nyomait lábát a poros padlón.
- Mit csináljunk mi nyomorúságos fogoly? - fordult alattvalóit királyné egér.
-, hogy megpróbálja és gyötrelem! - versengenek egymással boldogan nyikorgott az egér.
Ivory reménytelenül lehunyta a szemét.
- De először énekelni egy dalt, hogy neki a nagy nyertesek! - egér nyikorog. És a kórus énekelni kezdett:
Ne feledje, egy rettenetes szörnyeteg,
Nem kap a kincset!
Akár kalapban il venni,
Te fogott a hálók,
Ne mentse az utat.
Vesszen ugyanaz legnagyobb ellensége!
Közben Lady Meow kiszállt a labirintusból. Futás az egész csarnok, hallotta emelkedik fel az egér alatti diadalmas kórus.
Lady Meow futott a tükörbe magas.
„Milyen kedves és jó!” - gondolta csodálattal.
Lady Meow futott ki a vár, és futott a mezőn az erdő felé a pálya bal oldali kerekei által a kocsi. Északról a sziklás hegyek.


VII
Borzalmas FORDULÓPONT BARON OBIRALLO
A hintó a zöld úton. Az ablakban a kocsi exuded közömbösség és az illata mezei virágok. Néha lógó ágak susogása csúszott a tető.
Jacques és aztán vissza, nem tudta megérteni, ahol ugyanazt történt a hű barát Cat in boots. Ekkor valaki ugrott közvetlenül a mozgalomhoz a kocsi.
- Te vagy az, a macskám? - remélhetőleg kiáltottam Jacques. De ez volt Lady Meow.
- Mint a macska, most mélyen a föld alatt - nagyon boldogan dorombolt Lady Meow.
- Ó, így elment, miután a törpék! - Jacques bólintott.
- A törpék, az egerek - mi a különbség! - Azt kuncogott macska. Beugrott a kocsiba, és leült a párnán mellette Baron Obirallo.
- Ez kész - suttogta halkan, hogy a tulajdonos. - Ez lehet több is, félelem nélkül.
A kocsi hengerelt és hengerelt. Villant tisztáson. Ő hátrahagyott egy erdei patak. Hirtelen, az alján a földön jött Jacques enyhe kopogás. Függetlenül attól, hogy ő dobogó szívvel, vagy a lovak patája vert a fák gyökereit. Jacques ugrott a székéből. Lefeküdt a fűbe, és fülét a földre.

- Knock, kopogás, kopogás! - tette tisztán hallotta.
- törpék! A hű gnómok talált kincs! - magánkívül az izgalomtól kiáltott Jacques.
Princess Florette és Baron Obirallo ki a kocsiból.
- Meg kell ásni itt. - Jacques dobbantott a lábával a földön. - Drága Baron, hozok egy lapáttal.
- fiatal barátom, nem rohan, hidd el, a mester hordák - Baron halkan. - Mi jár az összes klasszikus szabályait kincsek keresést. - Baron elővett egy kis könyvet a kabátját, és elkezdte átlapozni azt. - Nos, hát ... Nem, nem, ez nem fog ... Ugyancsak nem ugyanaz. Ez hogyan lehet megtalálni egy régi cipőt, tele lyukakkal ... ez olyan, mint ásni csontokat temették kutya ... Ez az, amit meg kell! Figyelj rám, kedves Jacques. Először is meg kell kötni a kötelet.
- Miért? - Florette meglepett.
- Elég baba, ez a biztonság a házastársa. Végtére is, ő lesz leereszkedni mélyen a sötét is, hogy a kincset. Ő leeshet és eltörhet.
- Nos, ha a biztonság ... - adta Florette.
Baron Obirallo lehajolt és láb szorosan kötődik kötéllel Jacques.
- Báró úr, kötve a lábam! - Jacques megdöbbent.
- Vagy, hogy figyelj rám, vagy én nyugdíjba most, - mondta sértődötten Baron. - De ebben az esetben, sajnálom, én nem mondanám.
- Nem, nem, csináljuk mindent a szabályok szerint - Jacques sietett egyetérteni.
Baron Obirallo kifeszített kötél húzta a kezét. És mielőtt Jack tudta, én már erősen megugrott a csomagtartóba egy nagy tölgyfa.
- Most mindent a szabályok szerint! - aljas vigyor kiáltott Baron Obirallo. Elővett egy gyűrű egy fekete kő, és tedd az ujján.
- Ó, Istenem! Ő mágikus gyűrűt! - kiáltotta a zűrzavar Jacques.
- Majd függetleníteni, drágám! - Florette rohant Jacques.
- Jobb, ha rám nézel, bébi! - Baron Obirallo nevetve fordult gyűrűt. Úgy lobbant fekete tűz.
- Ah! - Florette felsikoltott és elájult. Mert abban a pillanatban Baron Obirallo vált szörnyű félszemű rabló.
Kozma haja volt, mint egy vad állati szőr, orr kilóg, mint egy varjú csőre, egy szem csillogott valóban pokoli tüzet. A legjobb az egészben arcvonások kifejezve ádáz düh és a gyűlölet. Ez nem meglepő, hogy a hercegnő elájult.
- Ha-ha-ha! - nevetett rekedten, elferdült száj. - Nem, nem, báró! I Rogue - Vihar Woods! Nos, az én kladozuby - az oka!
Mighty Dog - kladozuby süllyedni a szörnyű fogak a földbe - és minden irányban repült foszlányok fű és éles darab kő. A gödör mélyült, azt már láttam csak remeg kladozubov farokkal. Bottom hallott vidám hangját a törpék. Leesett az utolsó rögök a föld, kinyitotta a feneketlen hiba. Kitört ragyogó sugarait.
Robber áthajolt a gödörbe, és látta, a mélység, egy halom csillogó kövekkel. Ez egy igazi kincs volt.

- Mi a baj velem! - súgtam a hercegnő, felemeli a fejét.
Ránézett a rablók, majd ismét beleesett egy ájulást.


VIII
HIHETETLEN balesetek rágcsáló KIRÁLYSÁG
Puss in Boots teljesen öntött le. Hálózati szorította, mint egy vas shell - nem poshevelneshsya. Várj kegyelmet az egerek nem volt szükség.
Egér kör tánc körül egy tehetetlen macska. Chadili égő fáklya, ragyogó győzelme a csillogó szemeiddel. Egér ének változott gonosz visítás.
Hirtelen egy szürke egér tömeg villant a megszokott csíkos sapkát. Egér a kupakot közeledett ... Nem, ez nem az egérrel! Ez egy kicsit gnóm nevű Cap.
- Kedves Cat! - Hallottam, remegő hangon. - Azt tudja nyitni a zárat. Csak próbálja elterelni őket.
Cat mind azonnal rájött. Ő nyávogott kétségbeesetten kezdett a fajta semmiből hálózat.
- nincs kiút! Nincs kiút! - rosszindulatúan egér nyikorog. És senki nem hallott villant egy kis vár, zárható vasúti hálózat.
Ebben az időben, a tömeg szétvált tisztelettel egerekben. Királynő Mouse nagyon közel jött, és megállt, gőgösen nézett Kota.
- Végül, maga az erőmet, hitvány gyilkos. Meg fog halni, és a halál szörnyű lesz. Mi tesz téged egy igazi egeret büntetést. Reszketett, szerencsétlen, mi zaschekochem, hogy a halál! - kivillantotta hegyes fogak, amit hirdetett királyné. - Készülj farok, népem!
Királynő Mouse ledobta a köpeny a válláról, megragadta a lábát a saját farkát. A farok végén volt egy ezüst címer.
- Itt van a mondat! Majd viszket neki a legtöbb pályázat - macska orrát!
Bejött nagyon, nagyon közel. A következő pillanatban - és ő örökre kegyvesztett macska fajta. Farkát már közel a macska orrát ... De itt Puss in Boots ugrott és gyorsan egy mozdulattal dobta le a vasúti hálózat.
Mi történt?
1 2 3

Kapcsolódó cikkek